background image

  SECCIÓN I:

 Indicaciones generales

Les agradecemos por haber comprado las ruedas Race WP, un 

producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiem-

po.

Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones in-

dicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para 

futuras consultas.

Fac Michelin S.r.l. se reserva el derecho a modificar el contenido 

del presente manual sin previo aviso.  La version actualizada estará 

disponible en la web www.michetechnology.com. 

En la web, además, encontrareis información sobre otros produc-

tos MICHE y SUPERTYPE

En el paquete de la serie ruedas Race WP encontrarán:

• La rueda anterior y la rueda posterior

• La serie de cierres rápidos

• Fondo de llanta

• El manual de uso y mantenimiento de las ruedas

¡Atención!

Cualquier  modificación  o  alteración  (incluso  la  gráfica) 

del producto con repuestos no originales o diferentes de 

los suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la in-

validez de la garantía.

¡Atención!

Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades 

de la superficie de la calzada pueden causar la rotura de 

la llanta. La reparación de roturas debidas a choques se 

debe considerar no cubierta por la garantía, y los consi-

guientes gastos directamente a cargo del cliente.

¡Atención!

En  caso  de  choques  anómalos  debidos  a  irregularida-

des de la superficie de la calzada o al transporte de las 

ruedas, se aconseja hacer controlar inmediatamente las 

ruedas por un mecánico de confianza.

¡Atención!

• Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los compo

-

nentes funcionen correctamente y su estado de desgaste.

• Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión de 

los neumáticos. 

Aconsejamos  que  la  presión  en  vuestros 

neumáticos sea la indicada por sus fabricantes.

• Controlar que las ruedas estén fijadas firmemente al cuadro con 

el bloqueo cerrado en la posición correcta (Fig. 7). Levantar la rue-

da y empujar con fuerza varias veces el neumático, la rueda no se 

debe desenganchar en absoluto; realizar el mismo procedimiento 

con la otra rueda.

Atención: un bloqueo no regulado correctamente puede 

provocar el desmontaje de la rueda y ser causa de acci-

dentes, lesiones graves o mortales.

• Controlar escrupulosamente la posición de las zapatas de los 

frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos 

extraños (metal, granalla, etc.) que, debido a la fricción, pueden 

desgastar la llanta comprometiendo su vida útil. En ambos lados 

de la llanta se encuentra una etiqueta en la que se muestra el esta-

do de desgaste.

• Controlar la tensión de los radios para poder notar eventuales 

radios flojos. Si el control detectara radios flojos, hacer tensar los 

radios por un mecánico cualificado o por personal especializado.

Atención: el uso de ruedas no centradas correctamente 

o con radios rotos y/o dañados puede provocar acciden-

tes, lesiones graves o mortales.

• A los ciclistas de peso superior a los 85 kg se aconseja hacer 

comprobar por su mecánico de confianza el estado de las ruedas 

cada dos meses o 1500 km.

• 

Los ambientes  salinos (por ejemplo, las carreteras en 

invierno y las zonas cercanas al mar) pueden causar cor-

rosión  galvánica  en  la  mayoría  de  los  componentes  de 

la bicicleta. Para prevenir daños, malfuncionamientos y 

accidentes,  enjuagar,  limpiar,  secar  y  volver  a  lubricar 

con esmero todos los componentes expuestos.

•  No  lavar  los  componentes  con  agua  a  presión  ya  que  puede 

salir de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado de 

los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

.

  SECCIÓN II: 

Bujes 

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin S.r.l.

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las 

siguientes medidas.

Rueda posterior      Lado derecho     MICHE 28x12x8 (6001-2RS) 

                              Lado izquierdo     MICHE 28x12x8 (6001-2RS)

  

Rueda anterior                                   MICHE 28x12x8 (6001-2RS)

Los bujes Race WP se prestan fácilmente al normal mantenimiento. 

Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación:

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes (Fig. 1) y gírenlas en sentido antihorario.

• Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde 

el lado opuesto.

• Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se 

pueden sustituir eventualmente los rodamientos.

Por ensamblarlo:

• Introduzcan el perno en el cuerpo del buje y bloqueen firmemen

-

te la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola:

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig. 1). 

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

12

Sección I:
Sección II:
Sección III:
Sección IV:

Indicaciones generales
Bujes 
Radios
Ruedas completas

INDICE GENERAL

E

Summary of Contents for RACE AXY-WP

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Page 2: ...no il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una etichetta in cui raffigurato il limite di sicurezza dell usura della ruota Verificate la tensione dei raggi in modo tale...

Page 3: ...o procedete come illustrato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5mm A dentro agli scontri alle estremit dei mozzi e ruotatele in senso antiorario Una volta estratto la parte mob...

Page 4: ...dizioni recatevi da un meccanico qualificato o da personale specializ zato ad ispezionare accuratamente il bloccaggio poich un suo danneggiamento pu essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali D...

Page 5: ...o check for and remove any foreign particles which may be imbedded in the break pad Please note you may need to remove your Miche wheels from your cycle to do so On both sides of the wheel rim there i...

Page 6: ...he signs of any damage we advise you to immediately have the wheels checked by a qualified mechanic or other qualified person Quick release The Race WP Wheels quick release has already attached in the...

Page 7: ...SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues Race WP un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant de proc der l utilisation des Roues lisez at...

Page 8: ...1 mm CHANGEMENT DU RAYON Attention Si vous n tes pas s rs de votre capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand v...

Page 9: ...s quent la perte de la garantie En cas de chocs anormaux dus un d connexion du rev tement routier ou au transport des roues nous conseillons de les faire contr ler imm diatement par un m canicien spci...

Page 10: ...ller Komponenten vor der Fahrt Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luf tdruck Wir empfehlen Ihnen den Reifendruck wie vom Reifenhersteller angegeben auszuf hren berpr fen Sie...

Page 11: ...ieren Eine abweichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht...

Page 12: ...ometiendo su vida til En ambos lados de la llanta se encuentra una etiqueta en la que se muestra el esta do de desgaste Controlar la tensi n de los radios para poder notar eventuales radios flojos Si...

Page 13: ...ilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin S r l Buje anterior Introduzcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extremos de los bujes G renlas en sen...

Page 14: ...e y acom pa ando la palanca de la posici n abierta a la cerrada s lo con la fuerza de la mano Fig 7 No utilizar ninguna herramienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se...

Page 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Page 16: ...FAC MICHELIN AG zur ckzuf hren sind Die FAC MICHELIN S r l beh lt sich vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S r...

Reviews: