background image

Cierre rápido

El cierre rápido para las Ruedas ya se encuentra en el paquete.

La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas

• una abierta (en que es visible el mensaje OPEN)

• una cerrada (en que es visible el mensaje CLOSE) 

Cada vez que se usa la bicicleta, controlar cuidadosamente que 

las palancas de cierre estén en la posición CLOSE (con la posición 

de palanca cerrada, en la parte frontal del cierre debe estar presen-

te la palabra CLOSE) (Fig.6).

Atención, asegurarse de la correcta posición de las pa-

lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posición 

diferente de la posición de cierre puede causar acciden-

tes, lesiones graves o mortales.

Todas las posiciones diferentes de la posición cerrada se deben 

considerar sumamente peligrosas. 

Por el correcto bloqueo del cierre:

• Efectuar partiendo de la posición de palanca abierta

• Pongan la tuerca apoyada en la horquilla manualmente y acom

-

pañando la palanca de la posición abierta a la cerrada sólo con la 

fuerza de la mano (Fig.7).

• No utilizar ninguna herramienta (tubos, extensiones...); el esfuer

-

zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posición abierta 

a la posición cerrada, (Fig.7).

• Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para 

efectuar el apriete porque esto podría dañar la integridad y la se

-

guridad del cierre, (Fig. 8). 

Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y 

el consiguiente daño del cierre podrían causar acciden-

tes, lesiones graves o mortales

.

• En caso de usar las ruedas en firmes irregulares, choques, gol

-

pes o una caída

pueden  provocar  daños  incluso  no  visibles,  al  bloqueo  rápido. 

Si se verificara una de estas condiciones, dirigirse a un 

mecánico cualificado o a personal especializado en in-

speccionar cuidadosamente el bloqueo, dado que si se 

daña puede ser causa de accidentes, lesiones graves o 

mortales.

• Después de cada lavado, desmontar el bloqueo del buje y en

-

grasar la clavija en todo su largo para prevenir fenómenos de oxi

-

dación.

14

A

A

B

E

C

D

Z

A

A

D

A

A

B

D

E

Summary of Contents for RACE AXY-WP

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Page 2: ...no il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una etichetta in cui raffigurato il limite di sicurezza dell usura della ruota Verificate la tensione dei raggi in modo tale...

Page 3: ...o procedete come illustrato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5mm A dentro agli scontri alle estremit dei mozzi e ruotatele in senso antiorario Una volta estratto la parte mob...

Page 4: ...dizioni recatevi da un meccanico qualificato o da personale specializ zato ad ispezionare accuratamente il bloccaggio poich un suo danneggiamento pu essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali D...

Page 5: ...o check for and remove any foreign particles which may be imbedded in the break pad Please note you may need to remove your Miche wheels from your cycle to do so On both sides of the wheel rim there i...

Page 6: ...he signs of any damage we advise you to immediately have the wheels checked by a qualified mechanic or other qualified person Quick release The Race WP Wheels quick release has already attached in the...

Page 7: ...SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues Race WP un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant de proc der l utilisation des Roues lisez at...

Page 8: ...1 mm CHANGEMENT DU RAYON Attention Si vous n tes pas s rs de votre capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand v...

Page 9: ...s quent la perte de la garantie En cas de chocs anormaux dus un d connexion du rev tement routier ou au transport des roues nous conseillons de les faire contr ler imm diatement par un m canicien spci...

Page 10: ...ller Komponenten vor der Fahrt Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luf tdruck Wir empfehlen Ihnen den Reifendruck wie vom Reifenhersteller angegeben auszuf hren berpr fen Sie...

Page 11: ...ieren Eine abweichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht...

Page 12: ...ometiendo su vida til En ambos lados de la llanta se encuentra una etiqueta en la que se muestra el esta do de desgaste Controlar la tensi n de los radios para poder notar eventuales radios flojos Si...

Page 13: ...ilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin S r l Buje anterior Introduzcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extremos de los bujes G renlas en sen...

Page 14: ...e y acom pa ando la palanca de la posici n abierta a la cerrada s lo con la fuerza de la mano Fig 7 No utilizar ninguna herramienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se...

Page 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Page 16: ...FAC MICHELIN AG zur ckzuf hren sind Die FAC MICHELIN S r l beh lt sich vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S r...

Reviews: