background image

7

FRONT HUB

The front hub does not require any particular maintenance.

For any extraordinary maintenance and replacement of bearings, fol-

low these simple steps:

• Remove the contact item (A) (Fig. 1)

• On the same side from which you removed the contact item, insert 

a 12mm Allen wrench (M) on the hub pin and, using a classic 17mm 

wrench (N), unscrew the contact item (B) counterclockwise (Fig. 2)

• Remove the axle from the side of the disc brake.

Once the axle has been removed, you can replace the bearings:

• Use a special puller for 17mm holes and remove both bearings (S) 

from their seat (Fig. 3)

Once these have been replaced, proceed fitting the new bearings:

• Using a special tool, insert both new bearings in their seat, checking 

the correct smoothness.

•  Insert the hub axel (C) again and tighten the contact item (B) with the 

17mm wrench (N) at the tightening torque of 15Nm. (Fig. 2)

• If necessary adjust the hub by working on the ring (F) (Pic. 2): 

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L). 

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in counter-

clockwise to rise the sliding.

•  Lock the screw (I).

• Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, failure 

to do so could lead to a serious or fatal accident.

!

 

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l. 

Any modification or alteration (also graphic) of the product with 

non-original spare parts or spare parts not delivered directly by 

Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.

REAR HUB

The rear hub requires cleaning and lubrication of the ratchets in the 

freewheel body.

For any maintenance:

• Insert allen wrentch 12mm (M) on right side of the hub (Pic. 4).

•  Using adjustable wrentch (N), unscrew left stop (O)

• Extract the axel of rear hub with the freehub body (E).

If necessary at this point you can:

•  Change the bearings (S).

•  Grease the cogs with low density grease.

•  Extract from the axel the freehub body with the relative spacer (Z) 

continue the cleaning process of hub.

Warning: the bearings of the freehub body and no replaceable.

• Re-fit the axel (C) inside hub body with the spacer (Z). Take care to 

position of the pawls (Pic.4). 

• Insert allen wrentch 12mm (M)  on right side of the hub (Pic.6).

•  Stopping left stop (O) with adjustable wrentch (N) locking at 15 Nm 

(Pic. 6)

If necessary adjust the hub by working on the ring (H) (Pic. 6): 

•  Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L) (Pic. 6). 

•  Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in counter-

clockwise to rise the sliding.

•  Lock the screw (I) (Fig. 6

• Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, failure 

to do so could lead to a serious or fatal accident.

!

 

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l. 

Any modification or alteration (also graphic) of the product with 

non-original spare parts or spare parts not delivered directly by 

Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.

3

 SPOKES

The spokes used for the assembly of the wheels have the following 

sizes and characteristics.

Carbo Graff

Rear wheel Front wheel

Right side

290,5 mm 292,5 mm

Left side

292,5 mm 292,5 mm

CHANGE A SPOKE

!

 

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, 

please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, always wear 

gloves and protection glasses.

Use only spokes of the same length and characteristics of those 

being replaced. Use original spare parts exclusively provided by 

Fac Michelin S.r.l.

To replace a spoke is extremely easy in both cases, front as well as 

rear wheels (Pic. 7 and Pic. 8).

• Unscrew the spoke from the nipples with the corresponding span-

ner.

•  Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own seat. 

•  Insert the new spoke

•  Screw nipple with washer

Draw the spoke to be used for the replacement in the thread-locker 

you chose to improve sealing. 

To ensure the correct spoke tension please follow the indications 

below:

• Correct spoke tension for front wheel (disc side) 1000 N 

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1100 N 

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional spoke 

tension gauge, we do not recommend that spoke tension is estimated 

manually; please refer to a professional cycle mechanic if you do not 

own a professional spoke tension gauge. The correct spoke tension is 

essential to ensure a ridged and durable wheelset. 

ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, could lead 

to wheel failure and resulting serious or fatal accident.

Summary of Contents for Carbo Graff

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Page 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Page 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Page 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Page 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Page 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Page 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Page 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Page 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Page 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Page 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Page 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Page 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Page 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Page 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Page 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Reviews: