background image

4

CARBO GRAFF  /  

MICHE.IT

2

 MOZZI

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, 

rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 

indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente

dalla Fac Michelin S.r.l.

I cuscinetti da utilizzare per la manutenzione delle ruote hanno queste 

misure:

Mozzo posteriore Mozzo anteriore

Lato destro

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Lato sinistro

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

I mozzi XGRAFF si prestano facilmente alla normale manutenzione. Per 

la stessa procedete come illustrato di seguito:

MOZZO ANTERIORE

Il mozzo anteriore non necessita di alcuna particolare manutenzione.

Per un’eventuale manutenzione straordinaria di sostituzione dei cusci-

netti, seguite questi semplici passi.

• Sfilate lo scontro (A) (Fig. 1)

• Sullo stesso lato da cui avete sfilato lo scontro, infilate una chiave a 

brugola (M) da 12mm sul perno mozzo e con una classica chiave da 

17mm (N) svitate in senso antiorario lo scontro (B) (Fig. 2)

• Sfilate il perno dal lato della sede del disco freno.

Una volta estratto il perno dal corpo del mozzo si possono eventual-

mente sostituire i cuscinetti (S).

• Utilizzate un apposito estrattore per fori da 17mm ed estraete en-

trambi i cuscinetti dalla loro sede (Fig. 3).

Effettuata la rimozione, procedete al calettamento dei nuovi cusci-

netti:

• Utilizzando un apposito utensile, inserite entrambi i nuovi cuscinetti 

nella loro sede

• controllandone la corretta scorrevolezza.

• Inserite nuovamente il perno del mozzo  (C) e chiudete lo scontro (B) 

con la chiave (N) da 17mm alla coppia di chiusura di 15Nm. (Fig. 2)

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla 

ghiera (F) (Fig. 2):

• Allentate il grano (I) con una chiave a brugola (L).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza del 

movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolezza 

del movimento.

• Richiudete il grano (I) (Fig. 2).  

• Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen-

tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

!

 

Attenzione

Utilizzate  ricambi  originali  forniti  solo  ed  esclusivamente  da 

Fac di Michelin S.r.l.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica)  del  pro-

dotto  con  ricambi  non  originali  o  diversi  da  quelli  forniti  da 

Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.

MOZZO POSTERIORE

Per una eventuale manutenzione:

• Inserite una chiave a brugola da 12 (M) sul lato destro del mozzo (Fig. 

4).

• Con l’ausilio di una chiave tradizionale (N), svitate lo scontro (O). 

Sfilate il perno del mozzo posteriore con il corpo ruota libera (E). Se 

necessario, a questo punto potete:

• Sostituire i cuscinetti (S) del corpo mozzo.

• Reingrassare con un grasso a bassa densità la cremagliera.

• Sfilare dal perno il corpo ruota libera con il relativo distanziale (Z) 

e procedere alla pulizia dei cricchetti. 

Attenzione: i cuscinetti del 

corpo ruota libera NON sono sostituibili.

• Terminata la manutenzione, infilate il corpo ruota libera con il relati-

vo distanziale (Z) nel perno (Fig. 5) 

• Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al 

corretto posizionamento dei cricchetti (Fig. 4).

• Inserite una chiave a brugola da 12 (M) sul lato destro del mozzo (Fig. 

6).

• Bloccate lo scontro mobile (O) con chiave tradizionale (N) a 15 Nm 

(Fig. 6).

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla 

ghiera (H) (Fig. 6):

• Allentate il grano (I) con una chiave a brugola (L) (Fig. 6).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza del 

movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolezza 

del movimento.

• Richiudete il grano (I) (Fig. 6). 

• Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen-

tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

!

 

Attenzione

Utilizzate  ricambi  originali  forniti  solo  ed  esclusivamente  da 

Fac di Michelin S.r.l.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica)  del  pro-

dotto  con  ricambi  non  originali  o  diversi  da  quelli  forniti  da 

Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.

3

 RAGGI

I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure.

Carbo Graff

Ruota post. Ruota ant.

Lato destro (lato opposto al disco)

290,5 mm 292,5 mm

Lato sinistro (lato disco)

292,5 mm 292,5 mm

SOSTITUZIONE DEL RAGGIO

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, 

rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 

indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate solo raggi e nipples della stessa lunghezza e caratteristi-

che di quelli da sostituire.

Utilizzate  ricambi  originali  forniti  solo  ed  esclusivamente  da 

Fac di Michelin S.r.l.

Summary of Contents for Carbo Graff

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Page 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Page 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Page 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Page 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Page 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Page 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Page 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Page 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Page 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Page 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Page 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Page 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Page 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Page 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Page 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Reviews: