background image

11

Le remplacement d’un rayon est très facile et s’applique aussi bien à la 

roue avant qu’à la roue arrière ( Fig. 7 / Fig. 8 ).

• Dévisser le rayon de son écrou à l’aide de la clé appropriée.

• Une fois dévissé, retirer le rayon de son logement. 

• Enfiler le nouveau rayon.

• Visser les nipple avec rondelle.

Avant de remplacer le rayon, tremper le filet du rayon que vous allez 

utiliser  pour  effectuer  le  remplacement  dans  de  l’adhésif  frein-filet 

pour améliorer l’étanchéité.

Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:

• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N

•  Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des rayons à 

1100 N

Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre: ne 

vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne tensione la 

roue est la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans l’éventualité 

ou si vous ne possédez pas de tensiomètre, faites contrôler la roue par 

un mécanicien qualifié ou une personne spécialisée.

Une tension anormale ou excessive peut entrainer la rupture de la 

jante et être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

Pour solidifier l’accouplement entre le rayon et l’écrou, utilisez du frein 

filet intermédiaire.

I

 MONTAGE D’UN PNEU TUBELESS READY

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces opérations, 

adressez-vous au personnel spécialisé.Avant toute opération d’en-

tretien sur vos roues, portez toujours des gants et des lunettes de 

protection.

Les Roues sont conçues pour le montage de pneus Tubeless. Si le mon-

tage du pneu s’avère être trop simple, le pneu pourrait être trop grand.

Attention, un pneu trop grand peut soudainement se dé-gonfier et 

causer des accidents et des blessures graves ou mortelles.

En cas de nécessité d’utiliser un levier pour l’introduction des talons 

du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endommager la 

jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais utiliser d’objets con-

tondants pour ne pas endommager le fonds de jante.

Pour le montage du pneu Tubeless ready, suivez ces simplement les 

étapes ci-dessous:

• Humidifiez la base de la jante avec de l’eau et du savon

• En partant de la valve, insérez le premier des deux talons du pneu 

dans son logement etcontinuez sur toute la circonférence de la jan-

te.

• Insérez le deuxième talon de pneu à l’endroit prévu à cet effet et 

continuez sur toute la circonférence de la jante: vérifiez le bon posi-

tionnement du pneu des deux côtés de la zone valve.

Assurez-vous que le pneu soit bien positionné en déplaçant légère-

ment le pneu de la jante vers l’avant et vers l’arrière.

II

 GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces opérations, 

adressez-vous au personnel spécialisé.Avant toute opération d’en-

tretien sur vos roues, portez toujours des gants et des lunettes de 

protection.

• Avant de procéder au gonflage du pneu Tubeless ready, introduire le 

liquide anti-crevaison en suivant simplement ces étapes 

(Attention, 

ne pas utiliser de liquides contenant de l’ammoniac)

:

• Dévissez le capuchon de la valve.

• Exercez une légère pression avec l’index sur la partie supérieure de 

la valve pour s’assurer que le pneu soit totalement dépourvu d’air à 

l’intérieur.

• Dévissez la partie supérieure de la valve à l’aide de l’outil prévu à 

cet effet.

• Introduisez le liquide anti-crevaison à l’aide du doseur prévu à cet 

effet. Faites tourner plusieurs fois la roue à 360° de façon à ce que 

le liquide se répartisse sur toute la surface.

• Vissez la partie supérieure de la valve.

• Assurez-vous que les deux talons du pneu soient positionnés cor-

rectement en vérifiant que l’espace entre la ligne de centrage du 

pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonférence 

de la roue.

• Gonflez la roue. 

Attention, suivez les étapes indiquées dans le pa-

ragraphe 2 des Indications générales

.

• Repositionnez le capuchon de la valve.

• Faites 3-4 km pour que le liquide se répartisse complètement à 

l’intérieur du pneu.

En cas de crevaison, la fuite d’air est lente et pas immédiate, et vous 

permet, dans certains cas, de continuer de pédaler jusqu’à chez vous. 

N’oubliez pas que la réparation d’un pneu Tubeless peut s’effectuer en 

appliquant une pièce bords mince ou un spray anti-crevaison, ou en 

introduisant une chambre à air.

III

 

INTRODUCTION DE LA CHAMBRE À AIR EN 

CAS DE CREVAISON DU PNEU TUBELESS 

READY

• La chambre à air doit être dotée d’une valve Presta d’un diamètre 

de 6 mm.

• Dégonflez le pneu

• En commençant par le côté opposé à la valve, libérez le talon du 

pneu de son logement puis continuez sur toute la circonférence de 

la roue. En cas de nécessité d’utiliser un levier pour le retrait des 

talons du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endom-

mager la jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais utiliser 

d’objets contondants pour ne pas endommager la jante et le ru-

ban de jante.

• Dévissez l’écrou de la valve et retirez-la. 

• Videz le pneu du liquide anti-crevaison se trouvant à l’intérieur.

• Introduisez la chambre à air partiellement gonflée dans le pneu.

• En partant du côté opposé au trou de la valve, insérez le deuxième 

talon du pneu dans son logement et continuez sur toute la cir-

conférence de la jante en veillant à ne pas pincer la chambre à air.

• Gonflez la chambre à air jusqu’à ce que les deux talons du pneu so-

ient fixés dans la bonne position.

Summary of Contents for Carbo Graff

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Page 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Page 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Page 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Page 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Page 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Page 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Page 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Page 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Page 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Page 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Page 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Page 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Page 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Page 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Page 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Reviews: