background image

ESPAÑOL

es

26

- Si  el  agua  sale  de  manera constante, el aparato 

estará listo para ser utilizado.

Nota: no es necesario llenar la tubería de 

aspiración porque la bomba es autocebante. 

Dependiendo de la longitud y del diámetro de la 

tubería, es posible que se tarde cierto tiempo 

hasta alcanzar la presión suficiente. Si usted 

quiere reducir el tiempo de aspiración, monte una 

válvula de retorno en la apertura de aspiración de 

la manguera de aspiración y llene también la 

tubería de aspiración con agua.

¡Atención! La bomba y la tubería de 

aspiración deben estar conectadas y llenas 

de agua (véase capítulo 6.). 

¡Atención! La bomba no debe funcionar 

nunca en seco. Siempre debe haber 

suficiente líquido para bombear (agua).
Si la bomba queda bloqueada por un cuerpo 

extraño o el motor se sobrecalienta, hay una 

conexión de protección que desconecta el motor.

7.1 Funciones del sistema electrónico

Desconexión de la bomba con la tubería de 

presión cerrada (standby):

HWW..., HWA..., HWWI..., HWAI...:

 

si se cierra la 

tubería de presión mientras la bomba está en 

funcionamiento (cierre de la llave paso del agua o 

de la boquilla), transcurrido un tiempo de retardo, 

la bomba pasa automáticamente al modo 

Standby. El sistema electrónico comprueba si 

fluye agua por la bomba y, si no se detecta un flujo 

de agua, el LED (2) parpadea en verde durante 40 

o 70 segundos (en función del modelo). 

Posteriormente se desconecta el motor de la 

bomba, la bomba pasa a standby y el LED (2) 

parpadea lentamente en verde. Al abrir la tubería 

de presión, la bomba se inicia automáticamente.
P 6000 Inox: si no reconoce la presencia de agua, 

el led (2) verde parpadea despacio durante 20 

segundos y después rápido otros 5 segundos. A 

continuación, se desconecta automáticamente el 

motor de la bomba y el led (2) pasa a color rojo.

Protección contra la marcha en seco: 

Si la bomba no puede bombear agua tras 20 

segundos, el led (2) pasa a rojo y parpadea 

lentamente. Si tras otros 100 segundos sigue sin 

bombear agua, el motor de la bomba se detiene 

durante 5 segundos (el led (2) parpadea 

rápidamente rojo + verde), y a continuación, 

vuelva a intentar bombear agua durante otros 3 

ciclos. Si aún así no bombea agua, la bomba se 

detiene automáticamente y el led (1) rojo se 

mantiene encendido permanentemente
Para volver a poner en marcha la bomba: 

presionar brevemente el botón on/off (3).

Protección contra el rearranque:

El aparato dispone de una protección contra el 

rearranque ajustado de fábrica que en caso de 

avería o de un corte de corriente evita el 

rearranque automático.
Tras un corte de corriente, el aparato no rearranca 

automáticamente, es necesario volver a ponerlo 

en marcha utilizando el botón on/off (3). 
Nota: el uso de controladores de riego o de 

aparatos preconectados (temporizadores, 

reguladores de caudal) no es posible si está 

activada la protección contra el rearranque. La 

protección contra el rearranque puede 

desactivarse en todos los aparatos (con sistema 

electrónico) cambiando el modo de servicio.

Cambio del modo de servicio / Uso de 

aparatos preconectados: 

Insertar el enchufe en la toma y presionar el botón 

(3) durante más de 3 segundos. El led (2) cambia 

de verde a color azul. Ahora es posible cambiar el 

tipo de conexión de la bomba y conectarla al 

aparato preconectado. Para reestablecer el 

"funcionamiento normal": insertar el enchufe en la 

toma y presionar el botón (3) durante más de 3 

segundos. El led (2) cambia de azul a verde. En el 

"Modo A" es posible encender y apagar la bomba 

también con el botón (3). La protección contra la 

marcha en seco se mantiene activa igual que en el 

funcionamiento normal.

7.2 Utilización del aparato

Bomba de jardín 

(Designación de aparato P...)

Principio de funcionamiento: el aparato funciona 

mientras está enchufado.
1. Insertar el enchufe en la toma.

2. Llenar la bomba si es preciso, véase el 

capítulo 6.7

3. Encender el aparato: 

Para encender, presionar brevemente el botón 

(3) (on/off), el led verde se enciende (en el 

modo de funcionamiento "A": azul).

4. Abrir la tubería de presión (abrir la llave de paso 

del agua o la boquilla).

5. Asegurarse de que sale agua.

6. Apagar el aparato tras finalizar el trabajo:

Para apagar, presionar brevemente el botó

(3) (on/off). En caso de incumplimiento, la 

bomba pasa automáticamente al modo de 

avería y se enciende el led rojo, véase el 

capítulo 7.1.

Si la bomba va a ser activada por un aparato 

preconectado (p. ej. un regulador de caudal, un 

temporizador) hay que cambiar al "Modo A", 

véase el capítulo 7.1. 

Bomba con depósito de presión 

(Designación del aparato HWA..., HWAI...)

Principio de funcionamiento: el aparato se conecta 

cuando al extraer el agua, la presión de agua cae 

por debajo de la presión de conexión y se 

desconecta nuevamente al alcanzar la presión de 

desconexión.
1. Insertar el enchufe en la toma.

2. Llenar la bomba si es preciso, véase el 

capítulo 6.7

3. Encender el aparato: 

para encender, presionar brevemente el botó

(3) (on/off), el led verde se enciende (en el 

modo de funcionamiento "A": azul).

4. Abrir la tubería de presión (abrir la llave de paso 

del agua o la boquilla).

5. Asegurarse de que sale agua. Ahora el aparato 

ya está preparado para el funcionamiento.

6. El aparato se enciende y apaga según 

necesidad. (Véase el capítulo 7.1)

Bomba para agua doméstica 

(Designación del aparato HWW..., HWWI...)

Principio de funcionamiento: el aparato se conecta 

cuando al extraer el agua, la presión de agua cae 

por debajo de la presión de conexión y se 

desconecta nuevamente al alcanzar la presión de 

desconexión. La caldera incluye un fuelle de goma 

que de fábrica se ha ajustado por debajo de la 

presión del aire ("presión de prellenado"), esto 

permite extraer pequeñas cantidades de agua sin 

que la bomba se ponga en funcionamiento.
1. Insertar el enchufe en la toma.

2. Llenar la bomba si es preciso, véase el 

capítulo 6.7

3. Encender el aparato: 

Para encender, presionar brevemente el botón 

(3) (on/off), el led verde se enciende (en el 

modo de funcionamiento "A": azul).

4. Abrir la tubería de presión (abrir la llave de paso 

del agua o la boquilla).

5. Asegurarse de que sale agua. Ahora el aparato 

ya está preparado para el funcionamiento.

6. El aparato se enciende y apaga según 

necesidad. (Véase el capítulo 7.1)

¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo 

en el aparato: 

- Extraiga el enchufe de la red. 

- Asegúrese que el aparato y los accesorios 

conectados estén sin presión. 

- Cualquier trabajo de reparación o de 

mantenimiento que exceda el descrito en este 

capítulo debe ser efectuado exclusivamente por 

personal autorizado. 

8.1 Mantenimiento regular 

- Controle posibles daños en el aparato y los 

accesorios, sobre todo en las piezas eléctricas y 

bajo presión y, si es necesario solicite su 

reparación. 

- Controle posibles fugas en las tuberías de 

aspiración y de presión. 

- Si decrece la potencia de bombeo, limpie el filtro 

de aspiración y el cartucho filtrante (si existe) o, 

en caso dado, sustitúyalos por nuevos. 

- Controle la presión de prellenado de la calder

(6) (según equipamiento) y, en caso dado, 

auméntela (véase el capítulo 9.4 Aumentar 

presión de prellenado).

8.2 Limpieza del filtro de aspiración (según 

equipamiento)

1. Desatornillar la tapa (14) (si es necesario con la 

llave (13)).

2. Sacar la unidad de filtrado (15) tirando de ella 

en vertical y hacia arriba.

3. Desmontar la unidad de filtrado: sujetar el 

depósito (16), girar el filtro (17) en sentido 

horario y soltar del depósito (cierre en 

bayoneta).

4. Limpiar el depósito (16) debajo del chorro de 

agua del grifo y el filtro (17) con un cepillo 

blando.

5. Montar de nuevo en orden inverso. Tener 

cuidado de que la unidad filtrante (15) quede 

correctamente insertada hasta alcanzar el 

tope.

8.3 Si existe riesgo de helada 

¡Atención! Las heladas (< 4 °C) destruyen el 

aparato y sus accesorios, ya que estos 

siempre contienen agua. 
- Si existe riesgo de helada, desmonte el aparato 

y los accesorios y guárdelos en un lugar 

protegido del hielo (véase el siguiente apartado). 

8.4 Desmontaje y conservación del aparato 

- Apague el aparato. Extraiga el enchufe de la red. 

- Abra la tubería de presión (abrir la llave de paso 

del agua o la boquilla), deje salir el agua por 

completo. 

- Vacíe la bomba (5) y la caldera (6) por completo, 

para ello: 

- desatornille el tornillo de purga de agua (8),

- desmonte las tuberías de aspiración y de presión 

del aparato, 

- almacénelo en un lugar libre de heladas 

(temperatura mínima 5°C). 

f

¡Peligro! 

- Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: 

- Extraiga el enchufe de la red. 

- Asegúrese que el aparato y los accesorios 

conectados estén sin presión. 

9.1 La bomba no se pone en marcha

• No hay tensión de alimentación. 

- Compruebe el interruptor de encendido y 

apagado, el cable, el enchufe, la toma y el 

fusible. 

• Tensión de red demasiado baja. 

- Utilice solamente cables alargadores con una 

sección de conductor adecuada. 

• La protección de marcha en seco se ha activado 

- el led rojo se enciende. 

- Asegúrese de que hay agua suficiente.

- Para volver a encender, pulse brevemente el 

botón (3) (on/off).

• P 6000 Inox: desconexión de seguridad cuando 

la tubería de presión está cerrada - el led rojo 

está encendido. 

- Abrir la tubería de presión

- Para volver a encender, pulse brevemente el 

botón (3) (on/off).

• Motor sobrecalentado, se ha disparado el 

guardamotor. 

- Después de enfriarse, el aparato se 

reconecta automáticamente. 

- Asegúrese de que haya suficiente 

ventilación, mantenga abiertas las ranuras de 

ventilación. 

- Respete la temperatura máxima de entrada. 

• El motor hace ruido pero no se pone en marcha. 

- Se precisan reparaciones; véase el 

capítulo 11.

• Bomba atascada o defectuosa. 

- Desmonte la bomba y límpiela. Limpie el 

difusor y, si es necesario, sustitúyalo por uno 

nuevo. Limpie el rodete y, si es necesario, 

sustitúyalo por uno nuevo. Véase el 

capítulo 11..

• Presión de línea/entrada superior a la presión 

de conexión de la bomba. 

- Se debe preconectar un reductor de presión; 

véase el capítulo 2.

7. Funcionamiento

8. Mantenimiento

9. Problemas y averías

Summary of Contents for HWA 3500 Inox

Page 1: ...al Instructions 8 fr Notice originale 12 nl Originele gebruiksaanwijzing 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instru es original 28 sv Originalbruksanvisning 32 f...

Page 2: ...9 10 14 11 12 11 10 11 12 8 8 13 14 15 order nr 6 28804 16 17 16 17 18 7 6 5 1 5 2 3 4 2...

Page 3: ...S h max m 8 S temp C 35 T temp C 5 40 S1 IP X4 S2 1 S3 F MP Inox MR Inox MW Noryl Ds 1 Dp 1 TV l 24 24 24 50 Tp max bar 8 8 8 8 Tp 1 bar 1 5 1 5 1 5 1 5 A mm 470x220x303 408x222x303 489x222x303 470x2...

Page 4: ...nutzen Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Beim Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbereich sind die Bestimmungen nach DIN VDE 0100...

Page 5: ...ch stets im Wasser befinden Achten Sie darauf dass sich die Saugleitung nicht am Boden befindet damit kein Sand oder Schmutz angesaugt wird Hierzu kann z B eine Schwimmende Entnahme als Zubeh r verwen...

Page 6: ...er den Einschaltdruck sinkt und wieder aus wenn der Ausschaltdruck erreicht ist Der Kessel enth lt einen Gummibalg der werkseitig unter Luftdruck Vorf lldruck steht dies erm glicht die Entnahme kleine...

Page 7: ...dig entleeren siehe Kapitel 8 4 Ersatzteillisten k nnen Sie unter www metabo com herunterladen Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschine...

Page 8: ...ted residual current of max 30 mA through a residual current device RCD The device must not be used if there are persons in the water The statutory water and waste water specifications and the provisi...

Page 9: ...nd tested The mains voltage mains frequency and fuse protection must correspond to those stated in the Technical Specifications The device must be supplied with a rated residual current of max 30 mA t...

Page 10: ...not run No mains voltage Check the on off switch cables plug socket and mains fuse Mains voltage too low Use an extension cable with an adequate conductor diameter Dry run protection has tripped red L...

Page 11: ...h switch on pressure p2 Pressure switch switch off pressure Sh max Max suction height Stemp Max supply temperature Ttemp Ambient temperature S1 Splash protection class S2 Protection class S3 Insulatio...

Page 12: ...vent pas utiliser l appareil Surveiller les enfants afin de garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Respecter les dispositions des normes DIN VDE 0100 702 738 en cas d utilisation dans des pisci...

Page 13: ...que la capacit de refoulement diminue avec l accroissement de la longueur de conduite La conduite d aspiration doit tre continuellement croissante vers la pompe afin d emp cher des inclusions d air U...

Page 14: ...est atteinte 1 Brancher le c ble d alimentation 2 Remplir la pompe le cas ch ant voir chapitre 6 7 3 Allumer l appareil pour allumer l appareil appuyer rapidement sur la touche 3 ON OFF la LED s allum...

Page 15: ...s et aux donn es caract ristiques indiqu es dans la pr sente notice d utilisation Gamme d accessoires compl te voir www metabo com ou le catalogue Danger Les r parations sur cet appareil doivent uniqu...

Page 16: ...et te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen Bij gebruik in zwembaden en tuinvijvers en hun directe omgeving moeten de bepalingen volgens DIN VDE 0100 702 738 in acht worden genomen Het appa...

Page 17: ...Drukleiding aansluiten Om wrijvingsverlies te verminderen dient de drukleiding minstens 1 25 mm binnendiameter te bezitten Bij gebruik van kleinere diameters bijvoorbeeld 1 2 kunnen vanwege slechte ve...

Page 18: ...knop 3 indrukken om in te schakelen ON OFF de LED brandt groen in gebruiksmodus A blauw 4 Drukleiding openen waterkraan resp spuitkop opendraaien 5 Controleren of er water uitstroomt Het apparaat is n...

Page 19: ...endelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines verpakkingen en toebehoren Uitsluitend voor EU landen geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee Volgens de Europese richt...

Page 20: ...con le Istruzioni per l uso I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino con l apparecchio Per l impiego in piscine laghetti da giardino e nelle relative aree di sicurezza devono essere ri...

Page 21: ...e sempre trovarsi all interno dell acqua Accertarsi che la tubazione di aspirazione non si trovi sul pavimento onde evitare l aspirazione della sabbia o dello sporco A tale scopo si pu ricorrere ad es...

Page 22: ...qua fa scendere la pressione al di sotto della pressione di inserimento e si spegne quando viene raggiunta la pressione di disinserimento La cisterna contiene un soffietto in gomma che in fabbrica vie...

Page 23: ...metabo com oppure nel catalogo Pericolo Le riparazioni del presente apparecchio sono riservate agli elettricisti specializzati Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi...

Page 24: ...Vigile a los ni os para asegurarse de que no juegan con el aparato En caso de usar el aparato en una piscina o en un estanque en el jard n y en su mbito de aplicaci n respete las disposiciones establ...

Page 25: ...rece conforme aumenta la longitud de la tuber a La tuber a de aspiraci n debe subir constantemente hacia la bomba para evitar bolsas de aire Aseg rese de que haya un abastecimiento suficiente de agua...

Page 26: ...7 3 Encender el aparato para encender presionar brevemente el bot n 3 on off el led verde se enciende en el modo de funcionamiento A azul 4 Abrir la tuber a de presi n abrir la llave de paso del agua...

Page 27: ...atos indicados en este manual de instrucciones Para consultar el programa completo de accesorios v ase www metabo com o nuestro cat logo Peligro Las reparaciones en este aparato solamente deben ser ef...

Page 28: ...iscinas e lagos de jardim e nas suas reas de prote o dever respeitar as determina es de acordo com a DIN VDE 0100 702 738 O aparelho tem de ser alimentado atrav s de um dispositivo diferencial de corr...

Page 29: ...necimento de gua suficiente e certificar se de que a extremidade do tubo de aspira o est sempre dentro de gua Certifique se de que o tubo de aspira o n o se encontra no ch o para que n o seja aspirada...

Page 30: ...peracional 6 O aparelho desliga se e liga se consoante a necessidade ver cap tulo 7 1 Sistema dom stico de abastecimento de gua Denomina o do aparelho HWW HWWI Princ pio de funcionamento o aparelho li...

Page 31: ...evem ser efetuadas exclusivamente por um eletricista Caso os aparelhos Metabo necessitem de repara es dirija se ao seu representante Metabo Poder consultar os endere os em www metabo com Para a expedi...

Page 32: ...lj lagens VA f reskrifter samt best mmelserna enligt DIN VDE 1988 vid anv ndning som hush llsvattenmatning F ljande restrisker finns vid anv ndning av pumpar och tryckk rl beroende p utrustning de g r...

Page 33: ...rtrycket f re anv ndning Se kapitlet 9 4 6 7 Fylla pump och skapa undertryck Varning Nyanslutning och vattenbrist resp tjuvluft kr ver vattenfyllning av pumpen Pumpning utan vattenfyllning f rst r pum...

Page 34: ...ng r diffus ren byt om det beh vs Reng r fl kthjulet byt om det beh vs Se kapitlet 11 Lednings ing ngstrycket h gre n pumpens tillslagstryck En tryckbegr nsare ska f rkopplas se kapitel 2 9 2 Pumpen s...

Page 35: ...yn till toleranserna i enlighet med g llande standarder Utsl ppsv rden Dessa v rden medger en bed mning av elverktygets utsl pp samt j mf relse med andra eldrivna verktyg Beroende p f rh llandena elve...

Page 36: ...0100 702 738 m r yksi Laitteeseen t ytyy sy tt virta vikavirtasuojakytkimen RCD kautta jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA Laitetta ei saa k ytt kun ihmisi on vedess Kotitalouden veden pumppaamis...

Page 37: ...dollinen tuuletus 6 5 Verkkoliit nt S hk virrasta aiheutuva vaara l k yt laitetta m r ss ymp rist ss K yt sit vain seuraavilla edellytyksill Liit nn n saa tehd vain suko pistorasioihin jotka on asenne...

Page 38: ...ale 8 4 Laitteen irrotus ja s ilytys Kytke laite pois p lt Irrota pistotulppa verkosta Avaa painejohto k nn vesihana tai suihkusuutin auki anna veden virrata t ydellisesti pois Tyhjenn pumppu 5 ja s i...

Page 39: ...n nimelliskierrosluku FV max maks pumppausm r Fh max maks pumppauskorkeus Fp max maks pumppauspaine p1 painekytkin p llekytkent paine p2 painekytkin poiskytkent paine Sh max maks imukorkeus Stemp mak...

Page 40: ...vannet Ved bruk til forsyning av vann til huset m lovp lagte vann og avl psforskrifter samt bestemmelsene i DIN 1988 overholdes F lgende restfarer best r generelt ved bruk av pumper og trykkbeholdere...

Page 41: ...oblingene m ikke befinne seg i vann men v re plassert p et sted som er sikret mot oversv mmelse Ved utend rs bruk m de beskyttes mot vannsprut Skj teledningen m ha tilstrekkelig ledertverrsnitt Kabelt...

Page 42: ...tilstrekkelig lufting og hold lufte pningene fri Ta hensyn til maksimal tilf rselstemperatur Motoren brummer men starter ikke Reparasjon n dvendig se kapittel 11 Pumpen er tett eller defekt Ta pumpen...

Page 43: ...bling innvendige gjenger Dp Trykktilkobling innvendige gjenger TV Kjelevolum Tp max maks kjeletrykk Tp 1 Forkomprimeringstrykk i kjelen A Dimensjoner Lengde x bredde x h yde m vekt med nettkabel Vekse...

Page 44: ...ynes med en nominel fejlstr m p h jst 30 mA via et fejlstr msrel RCD Apparatet m ikke anvendes n r der opholder sig personer i vandet Ved anvendelse til husvandforsyning skal de lovbestemte vand og af...

Page 45: ...adg ende p de f rste 2 meter for at sikre en bedst mulig udluftning 6 5 Str mtilslutning Fare p grund af elektricitet Anvend ikke apparatet i v de omgivelser og kun under f lgende foruds tninger Tilsl...

Page 46: ...atet Opbevar apparatet i et frostfrit rum min 5 C f Fare F r alt arbejde p maskinen Tr k str mstikket ud Kontroll r at apparatet og tilsluttet tilbeh r er uden tryk 9 1 Pumpen k rer ikke Ingen str m K...

Page 47: ...2 Pressostat Frakoblingstryk Sh max maks sugeh jde Stemp maks till bstemperatur Ttemp Omgivelsestemperatur S1 St nkbeskyttelsesklasse S2 Beskyttelsesklasse S3 Isoleringsmaterialeklasse MP Materiale p...

Page 48: ...przed szkodami rzeczowymi Dzieci osoby nieletnie oraz osoby kt re nie zapozna y si z instrukcj obs ugi nie mog u ywa urz dzenia Dopilnowa dzieci aby zagwarantowa e nie b d bawi y si urz dzeniem W prz...

Page 49: ...pompy W zale no ci od modelu zaw r przeciwzwrotny mo e by ju wbudowany patrz rozdzia 13 Dane techniczne Uszczelni wszystkie z cza gwintowe za pomoc ta my uszczelniaj cej do gwint w ok 10 15 zwoj w w k...

Page 50: ...yskow 5 Sprawdzi czy wyp ywa woda 6 Po sko czeniu pracy wy czy urz dzenie W celu wy czenia nacisn kr tko przycisk 3 ON OFF W przypadku nieprzestrzegania opisanych zasad pompa prze cza si na usterk i z...

Page 51: ...dkr ci os on z przodu kot a pod ni znajduje si zaw r powietrza 4 Nasadzi pomp pr niow lub przew d spr arki z zaworem samochodowym i manometrem na zaw r powietrza 5 Napompowa do osi gni cia przewidzian...

Page 52: ...el 52 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 RCD 30 mA DIN 1988 4 1 4 2 10 HWW P 5 4 3 4 4 1 2 3 4...

Page 53: ...el 53 10 bar 100 C 2 1 LED 2 LED On Standby Info 3 A 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 1 80 5 cm 8 3 6 2 10 13 10 15 1 25 mm 6 3 1 25 mm 1 2 HWWI HWAI 6 7 10 15 6 4 2 6 5 RCD 30 mA 5 6...

Page 54: ...000 Inox LED 2 20 5 LED 2 20 LED 2 100 5 LED 2 3 LED 1 ON OFF 3 ON OFF 3 Hydromat 3 3 LED 2 3 3 LED 2 Mode A 3 7 2 P 1 2 6 7 3 3 ON OFF LED 4 5 6 3 ON OFF LED 7 1 Hydromat Mode A 7 1 HWA HWAI 1 2 6 7...

Page 55: ...o 11 HWW 0 5 9 4 HWA HWAI 60 l h HWW HWWI HWW 11 LED 2 Mode A 7 1 9 4 HWW HWWI 0 5 9 1 2 3 4 5 1 5 bar 13 6 f Metabo www metabo com Metabo Metabo www metabo com 8 4 www metabo com 2012 19 EU 3 3 0 5 m...

Page 56: ...el 56 A x x m LpA LWA KpA KWA LWA G 2000 14...

Page 57: ...zat Anyagi k rokra val figyelmeztet s Gyermekek s fiatalkor ak illetve az zemeltet si tmutat t nem ismer szem lyek a k sz l ket nem haszn lhatj k Mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne j tszhas...

Page 58: ...sztes g cs kkent s hez a nyom vezet k legal bb 1 25 mm es bels tm r vel kell rendelkezzen Kisebb tm r alkalmaz sakor pl 1 2 eset n a rossz l gtelen t s miatt alkalmaz si probl m k l phetnek fel Vigy z...

Page 59: ...viden a gombot 3 ON OFF a LED z lden vil g t az A zemm dban k ken 4 Nyissa ki a nyom vezet ket nyissa ki a v zcsapot ill a sz r f v k t 5 Ellen rizze a v z kil p s t Ezzel a k sz l k zemk sz llapotba...

Page 60: ...let lthet a www metabo com honlapr l K vesse a r gi g pek csomagol sok s tartoz kok k rnyezetbar t rtalmatlan t s ra s jrahasznos t s ra vonatkoz helyi el r sokat Csak az EU tagorsz gok eset ben elek...

Page 61: ...ru 61 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 30 DIN 1988 4 1 4 2 10 HWW 5 4 3 1 2 3 4...

Page 62: ...ru 62 4 4 10 100 C 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 1 80 5 8 3 6 2 10 13 10 15 1 25 6 3 1 25 1 2 HWWI HWAI 6 7 10 15 6 4 2 6 5 5 6...

Page 63: ...9 4 6 7 HWWI HWAI 12 11 11 7 6 7 1 HWW HWA HWWI HWAI 2 40 70 2 P 6000 Inox 2 20 5 2 20 2 100 5 2 3 1 3 3 3 3 2 3 3 2 3 7 2 1 2 6 7 3 3 4 5 6 3 7 1 7 1 HWA HWAI 1 2 6 7 3 3 4 5 6 7 1 HWW HWWI 1 2 6 7...

Page 64: ...7 1 6 7 30 11 9 1 9 3 9 2 9 1 HWW 9 13 Metabo 11 HWW 0 5 9 4 HWA HWAI 60 HWW HWWI HWW 11 2 7 1 9 4 HWW HWWI 0 5 9 1 2 3 4 5 1 5 13 6 f Metabo www metabo com Metabo Metabo www metabo com 8 4 www metabo...

Page 65: ...A x x m LpA LWA KpA KWA LWA G 2000 14 EG EAC Text RU C DE 08 01787 10 10 2018 09 10 2023 153032 1 4932 77 34 67 E mail info i f s ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertin...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2600 0918...

Reviews: