background image

РУССКИЙ

ru

63

помещениях

 

и

 

выполняйте

 

следующие

 

условия

-

Насос

 

разрешается

 

подключать

 

только

 

к

 

розеткам

 

с

 

защитным

 

контактом

которые

 

надлежащим

 

образом

 

установлены

заземлены

 

и

 

проверены

-

Напряжение

 

сети

частота

 

и

 

предохранитель

 

должны

 

соответствовать

 

техническим

 

характеристикам

.

-

Питание

 

агрегата

 

должно

 

осуществляться

 

через

 

устройство

 

защитного

 

отключения

 (

УЗО

с

 

установленным

 

током

 

утечки

 

макс

. 30

мА

-

Электрические

 

соединения

 

запрещается

 

опускать

 

в

 

воду

они

 

должны

 

находиться

 

в

 

защищенной

 

от

 

затопления

 

зоне

При

 

эксплуатации

 

вне

 

помещений

 

они

 

должны

 

быть

 

защищены

 

от

 

брызг

.

-

Удлинительные

 

кабели

 

должны

 

иметь

 

достаточное

 

поперечное

 

сечение

 

жил

Кабели

 

должны

 

быть

 

полностью

 

размотаны

 

с

 

барабана

.

-

Необходимо

 

соблюдать

 

национальные

 

предписания

 

по

 

монтажу

 

и

 

установке

.

6.6

Установка

 

давления

 

подпитки

 

(

только

 HWW..., HWWI...)

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

настройте

 

давление

 

подпитки

См

главу

9.4.

6.7

Заполнение

 

насоса

 

и

 

всасывание

 

Внимание

При

 

каждом

 

новом

 

подключении

 

или

 

при

 

утечке

 

воды

 

необходимо

 

заполнять

 

насос

 

водой

Эксплуатация

 

насоса

 

без

 

заполнения

 

водой

 

разрушает

 

насос

Для

 

гарантии

 

бесперебойной

 

работы

 

рекомендуем

 

при

 

первом

 

вводе

 

в

 

эксплуатацию

 

обеспечить

 

достаточный

 

забор

 

воды

 

для

 

полного

 

удаления

 

воздуха

 

из

 

системы

.

Указание

: HWWI..., HWAI... (

насосы

 

со

 

встроенным

 

фильтром

): 

перед

 

заполнением

 

насоса

 

следует

 

вынуть

 

фильтр

 

и

 

наполнить

 

через

 

напорный

 

патрубок

 (12).

-

Вывинтите

 

резьбовую

 

пробку

 

наливного

 

отверстия

 (11) 

вместе

 

с

 

уплотнением

-

Медленно

 

заливайте

 

чистую

 

воду

пока

 

насос

 

не

 

наполнится

-

Снова

 

завинтите

 

резьбовую

 

пробку

 

наливного

 

отверстия

 (11) 

вместе

 

с

 

уплотнением

-

Откройте

 

напорный

 

трубопровод

 (

поверните

 

водопроводный

 

кран

 

или

 

сопло

), 

чтобы

 

при

 

всасывании

 

мог

 

выходить

 

воздух

-

Включите

 

насос

 (

см

главу

7.)

-

Если

 

вода

 

выходит

 

равномерно

насос

 

готов

 

к

 

эксплуатации

.

Указание

всасывающую

 

линию

 

заполнять

 

не

 

требуется

так

 

как

 

насос

 

самовсасывающий

В

 

зависимости

 

от

 

длины

 

и

 

диаметра

 

линии

 

может

 

пройти

 

некоторое

 

время

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

будет

 

создано

 

необходимое

 

давление

Если

 

вы

 

хотите

 

сократить

 

время

 

всасывания

установите

 

обратный

 

клапан

 

на

 

входном

 

отверстии

 

всасывающего

 

шланга

 

и

 

также

 

заполните

 

всасывающую

 

линию

.

Внимание

Насос

 

и

 

линия

 

всасывания

 

должны

 

быть

 

подключены

 

и

 

заполнены

 

(

см

главу

6.). 

Внимание

Не

 

допускается

 

работа

 

насоса

 

без

 

заполнения

Необходимо

 

постоянное

 

наличие

 

достаточного

 

количества

 

перекачиваемой

 

среды

 (

воды

).

При

 

блокировке

 

насоса

 

инородным

 

телом

 

или

 

при

 

перегреве

 

электродвигателя

 

система

 

защиты

 

отключает

 

электродвигатель

.

7.1

Функции

 

электроники

Отключение

 

насоса

 

при

 

закрытии

 

напорного

 

трубопровода

 (

режим

 

ожидания

):

HWW..., HWA..., HWWI..., HWAI...:

 

если

 

при

 

работающем

 

насосе

 

закрыть

 

напорный

 

трубопровод

 (

перекрыть

 

водопроводный

 

кран

 

или

 

сопло

), 

спустя

 

время

 

выбега

 

насос

 

переключится

 

в

 

режим

 

ожидания

Электроника

 

проверяет

 

протекание

 

воды

 

через

 

насос

если

 

поток

 

воды

 

не

 

обнаружен

мигает

 

зеленый

 

светодиод

 (2) 

в

 

течение

 40 

или

 

70 

секунд

 (

в

 

зависимости

 

от

 

модели

). 

Затем

 

двигатель

 

насоса

 

отключается

насос

 

переходит

 

в

 

режим

 

ожидания

зеленый

 

светодиод

 (2) 

медленно

 

мигает

При

 

открытии

 

напорного

 

трубопровода

 

насос

 

включается

 

автоматически

.

P 6000 Inox: 

при

 

отсутствии

 

потока

 

воды

 

светодиодный

 

индикатор

 (2) 

мигает

 

зеленым

 

медленно

 

в

 

течение

 20 

секунд

затем

 

быстро

 

в

 

течение

 5 

секунд

Затем

 

электродвигатель

 

насоса

 

отключается

 

и

 

светодиодный

 

индикатор

 (2) 

горит

 

красным

.

Защита

 

от

 

сухого

 

хода

Если

 

насос

 

не

 

перекачивает

 

воду

 

в

 

течение

 20 

секунд

светодиодный

 

индикатор

 (2) 

начинает

 

медленно

 

мигать

 

красным

Если

 

в

 

течение

 

следующих

 100 

секунд

 

насос

 

не

 

перекачивает

 

воду

электродвигатель

 

насоса

 

останавливается

 

на

 5 

секунд

 (

светодиодный

 

индикатор

 (2) 

быстро

 

мигает

 

красным

 

и

 

зеленым

), 

после

 

чего

 

делает

 

попытки

 

перекачивания

 

воды

 

в

 

ходе

 3 

последующих

 

циклов

Если

 

снова

 

воды

 

нет

насос

 

останавливается

 

и

 

индикатор

 (1) 

длительно

 

горит

 

красным

.

Для

 

повторного

 

запуска

 

насоса

кратковременно

 

нажмите

 

кнопку

 

ВКЛ

/

ВЫКЛ

 

(3).

Защита

 

от

 

повторного

 

пуска

:

Прибор

 

поставляется

 

с

 

завода

 

с

 

включенной

 

защитой

 

от

 

повторного

 

пуска

которая

 

предохраняет

 

прибор

 

от

 

неконтролируемого

 

включения

 

после

 

повреждения

 

или

 

перерыва

 

в

 

электроснабжении

.

Включение

 

прибора

 

после

 

перерыва

 

в

 

электроснабжении

 

не

 

происходит

 

самостоятельно

для

 

этого

 

нужно

 

нажать

 

кнопку

 

ВКЛ

/

ВЫКЛ

 (3)

Указание

использование

 

блоков

 

управления

 

оросительными

 

системами

 

и

 

пускорегулирующих

 

приборов

 (

таймер

 

включения

гидромат

с

 

активированной

 

защитой

 

от

 

повторного

 

пуска

 

невозможно

Защита

 

от

 

повторного

 

пуска

 

может

 

быть

 

отключена

 

в

 

любом

 

приборе

 (

с

 

электроникой

путем

 

изменения

 

рабочего

 

режима

.

Изменение

 

рабочего

 

режима

 / 

использование

 

пускорегулирующих

 

приборов

вставьте

 

вилку

 

в

 

розетку

нажмите

 

кнопку

 (3) 

и

 

удерживайте

 

не

 

менее

 3 

секунд

Светодиодный

 

индикатор

 (2) 

изменит

 

цвет

 

с

 

зеленого

 

на

 

синий

Теперь

 

насос

 

можно

 

подключить

 

к

 

пускорегулирующему

 

прибору

Для

 

возврата

 

в

 "

стандартный

 

режим

": 

вставьте

 

вилку

 

в

 

розетку

нажмите

 

кнопку

 (3) 

и

 

удерживайте

 

не

 

менее

 3 

секунд

Светодиодный

 

индикатор

 (2) 

изменит

 

цвет

 

с

 

синего

 

на

 

зеленый

В

 "

режиме

 

А

включение

/

выключение

 

насоса

 

также

 

осуществляется

 

с

 

помощью

 

кнопки

 (3). 

Защита

 

от

 

сухого

 

хода

 

функционирует

 

так

 

же

как

 

в

 

стандартном

 

режиме

.

7.2

Использование

 

насоса

Садовый

 

насос

 

(

обозначение

 

прибора

 

Р

...)

Принцип

 

работы

прибор

 

работает

пока

 

он

 

включен

.

1.

Вставьте

 

вилку

 

в

 

розетку

.

2.

При

 

необходимости

 

заполните

 

насос

 - 

см

главу

6.7

3.

Включение

 

прибора

кратковременно

 

нажмите

 

кнопку

 (3) (

ВКЛ

/

ВЫКЛ

), 

светодиодный

 

индикатор

 

загорится

 

зеленым

 (

в

 "

режиме

 

А

" - 

синим

).

4.

Откройте

 

напорный

 

трубопровод

 

(

поверните

 

водопроводный

 

кран

 

или

 

сопло

).

5.

Убедитесь

что

 

вода

 

пошла

!

6.

После

 

окончания

 

работы

 

отключите

 

насос

:

кратковременно

 

нажмите

 

кнопку

 (3) (

ВКЛ

/

ВЫКЛ

). 

При

 

нарушении

 

правил

 

эксплуатации

 

насос

 

переключается

 

в

 

режим

 

неисправности

горит

 

красный

 

индикатор

см

главу

7.1.

при

 

эксплуатации

 

насоса

 

с

 

пускорегулирующим

 

устройством

 (

гидромат

таймер

 

включения

 

и

 

др

.) 

необходимо

 

переключить

 

его

 

в

 "

режим

 

А

", 

см

главу

7.1. 

Автоматический

 

насос

 

для

 

домового

 

водоснабжения

 

(

обозначение

 

прибора

 HWA..., HWAI...)

Принцип

 

работы

прибор

 

включается

если

 

в

 

результате

 

расхода

 

давление

 

воды

 

падает

 

ниже

 

порога

 

включения

и

 

снова

 

выключается

 

при

 

достижении

 

порога

 

отключения

.

1.

Вставьте

 

вилку

 

в

 

розетку

.

2.

При

 

необходимости

 

заполните

 

насос

 - 

см

главу

6.7

3.

Включение

 

прибора

кратковременно

 

нажмите

 

кнопку

 (3) (

ВКЛ

/

ВЫКЛ

), 

светодиодный

 

индикатор

 

загорится

 

зеленым

 (

в

 "

режиме

 

А

" - 

синим

).

4.

Откройте

 

напорный

 

трубопровод

 

(

поверните

 

водопроводный

 

кран

 

или

 

сопло

).

5.

Убедитесь

что

 

вода

 

пошла

Прибор

 

готов

 

к

 

работе

.

6.

Прибор

 

включается

 

и

 

выключается

 

по

 

необходимости

. (

см

главу

7.1)

Насосная

 

станция

 

(

обозначение

 

прибора

 HWW..., HWWI...)

Принцип

 

работы

прибор

 

включается

если

 

в

 

результате

 

расхода

 

давление

 

воды

 

падает

 

ниже

 

порога

 

включения

и

 

снова

 

выключается

 

при

 

достижении

 

порога

 

отключения

Котел

 

имеет

 

резиновую

 

диафрагму

находящуюся

 

под

 

давлением

 

воздуха

 ("

давление

 

подпитки

"); 

это

 

позволяет

 

осуществлять

 

забор

 

небольших

 

количеств

 

воды

не

 

запуская

 

насос

.

1.

Вставьте

 

вилку

 

в

 

розетку

.

2.

При

 

необходимости

 

заполните

 

насос

 - 

см

главу

6.7

3.

Включение

 

прибора

кратковременно

 

нажмите

 

кнопку

 (3) (

ВКЛ

/

ВЫКЛ

), 

светодиодный

 

индикатор

 

загорится

 

зеленым

 (

в

 "

режиме

 

А

" - 

синим

).

4.

Откройте

 

напорный

 

трубопровод

 

(

поверните

 

водопроводный

 

кран

 

или

 

сопло

).

5.

Убедитесь

что

 

вода

 

пошла

Прибор

 

готов

 

к

 

работе

.

6.

Прибор

 

включается

 

и

 

выключается

 

по

 

необходимости

. (

см

главу

7.1)

Опасность

Перед

 

проведением

 

любых

 

работ

 

на

 

приборе

-

Извлеките

 

вилку

 

из

 

розетки

-

Убедитесь

что

 

прибор

 

и

 

подключенное

 

к

 

нему

 

оборудование

 

не

 

находятся

 

под

 

давлением

-

Все

 

описанные

 

здесь

 

работы

 

по

 

техобслуживанию

 

и

 

ремонту

 

должны

 

выполняться

 

только

 

специалистами

8.1

Регулярное

 

техническое

 

обслуживание

 

-

Проверьте

 

прибор

 

и

 

относящееся

 

к

 

нему

 

оборудование

особенно

 

электрические

 

и

 

находящиеся

 

под

 

давлением

 

детали

на

 

отсутствие

 

повреждений

при

 

необходимости

 

отдайте

 

в

 

ремонт

-

Проверьте

 

всасывающий

 

и

 

напорный

 

трубопроводы

 

на

 

герметичность

-

При

 

снижении

 

мощности

 

подачи

 

прочистите

 

или

 

замените

 

всасывающий

 

фильтр

 

и

 

сменный

 

фильтрующий

 

элемент

 (

при

 

необходимости

). 

7.

Эксплуатация

8.

Техническое

 

обслуживание

Summary of Contents for HWA 3500 Inox

Page 1: ...al Instructions 8 fr Notice originale 12 nl Originele gebruiksaanwijzing 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instru es original 28 sv Originalbruksanvisning 32 f...

Page 2: ...9 10 14 11 12 11 10 11 12 8 8 13 14 15 order nr 6 28804 16 17 16 17 18 7 6 5 1 5 2 3 4 2...

Page 3: ...S h max m 8 S temp C 35 T temp C 5 40 S1 IP X4 S2 1 S3 F MP Inox MR Inox MW Noryl Ds 1 Dp 1 TV l 24 24 24 50 Tp max bar 8 8 8 8 Tp 1 bar 1 5 1 5 1 5 1 5 A mm 470x220x303 408x222x303 489x222x303 470x2...

Page 4: ...nutzen Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Beim Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbereich sind die Bestimmungen nach DIN VDE 0100...

Page 5: ...ch stets im Wasser befinden Achten Sie darauf dass sich die Saugleitung nicht am Boden befindet damit kein Sand oder Schmutz angesaugt wird Hierzu kann z B eine Schwimmende Entnahme als Zubeh r verwen...

Page 6: ...er den Einschaltdruck sinkt und wieder aus wenn der Ausschaltdruck erreicht ist Der Kessel enth lt einen Gummibalg der werkseitig unter Luftdruck Vorf lldruck steht dies erm glicht die Entnahme kleine...

Page 7: ...dig entleeren siehe Kapitel 8 4 Ersatzteillisten k nnen Sie unter www metabo com herunterladen Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschine...

Page 8: ...ted residual current of max 30 mA through a residual current device RCD The device must not be used if there are persons in the water The statutory water and waste water specifications and the provisi...

Page 9: ...nd tested The mains voltage mains frequency and fuse protection must correspond to those stated in the Technical Specifications The device must be supplied with a rated residual current of max 30 mA t...

Page 10: ...not run No mains voltage Check the on off switch cables plug socket and mains fuse Mains voltage too low Use an extension cable with an adequate conductor diameter Dry run protection has tripped red L...

Page 11: ...h switch on pressure p2 Pressure switch switch off pressure Sh max Max suction height Stemp Max supply temperature Ttemp Ambient temperature S1 Splash protection class S2 Protection class S3 Insulatio...

Page 12: ...vent pas utiliser l appareil Surveiller les enfants afin de garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Respecter les dispositions des normes DIN VDE 0100 702 738 en cas d utilisation dans des pisci...

Page 13: ...que la capacit de refoulement diminue avec l accroissement de la longueur de conduite La conduite d aspiration doit tre continuellement croissante vers la pompe afin d emp cher des inclusions d air U...

Page 14: ...est atteinte 1 Brancher le c ble d alimentation 2 Remplir la pompe le cas ch ant voir chapitre 6 7 3 Allumer l appareil pour allumer l appareil appuyer rapidement sur la touche 3 ON OFF la LED s allum...

Page 15: ...s et aux donn es caract ristiques indiqu es dans la pr sente notice d utilisation Gamme d accessoires compl te voir www metabo com ou le catalogue Danger Les r parations sur cet appareil doivent uniqu...

Page 16: ...et te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen Bij gebruik in zwembaden en tuinvijvers en hun directe omgeving moeten de bepalingen volgens DIN VDE 0100 702 738 in acht worden genomen Het appa...

Page 17: ...Drukleiding aansluiten Om wrijvingsverlies te verminderen dient de drukleiding minstens 1 25 mm binnendiameter te bezitten Bij gebruik van kleinere diameters bijvoorbeeld 1 2 kunnen vanwege slechte ve...

Page 18: ...knop 3 indrukken om in te schakelen ON OFF de LED brandt groen in gebruiksmodus A blauw 4 Drukleiding openen waterkraan resp spuitkop opendraaien 5 Controleren of er water uitstroomt Het apparaat is n...

Page 19: ...endelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines verpakkingen en toebehoren Uitsluitend voor EU landen geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee Volgens de Europese richt...

Page 20: ...con le Istruzioni per l uso I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino con l apparecchio Per l impiego in piscine laghetti da giardino e nelle relative aree di sicurezza devono essere ri...

Page 21: ...e sempre trovarsi all interno dell acqua Accertarsi che la tubazione di aspirazione non si trovi sul pavimento onde evitare l aspirazione della sabbia o dello sporco A tale scopo si pu ricorrere ad es...

Page 22: ...qua fa scendere la pressione al di sotto della pressione di inserimento e si spegne quando viene raggiunta la pressione di disinserimento La cisterna contiene un soffietto in gomma che in fabbrica vie...

Page 23: ...metabo com oppure nel catalogo Pericolo Le riparazioni del presente apparecchio sono riservate agli elettricisti specializzati Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi...

Page 24: ...Vigile a los ni os para asegurarse de que no juegan con el aparato En caso de usar el aparato en una piscina o en un estanque en el jard n y en su mbito de aplicaci n respete las disposiciones establ...

Page 25: ...rece conforme aumenta la longitud de la tuber a La tuber a de aspiraci n debe subir constantemente hacia la bomba para evitar bolsas de aire Aseg rese de que haya un abastecimiento suficiente de agua...

Page 26: ...7 3 Encender el aparato para encender presionar brevemente el bot n 3 on off el led verde se enciende en el modo de funcionamiento A azul 4 Abrir la tuber a de presi n abrir la llave de paso del agua...

Page 27: ...atos indicados en este manual de instrucciones Para consultar el programa completo de accesorios v ase www metabo com o nuestro cat logo Peligro Las reparaciones en este aparato solamente deben ser ef...

Page 28: ...iscinas e lagos de jardim e nas suas reas de prote o dever respeitar as determina es de acordo com a DIN VDE 0100 702 738 O aparelho tem de ser alimentado atrav s de um dispositivo diferencial de corr...

Page 29: ...necimento de gua suficiente e certificar se de que a extremidade do tubo de aspira o est sempre dentro de gua Certifique se de que o tubo de aspira o n o se encontra no ch o para que n o seja aspirada...

Page 30: ...peracional 6 O aparelho desliga se e liga se consoante a necessidade ver cap tulo 7 1 Sistema dom stico de abastecimento de gua Denomina o do aparelho HWW HWWI Princ pio de funcionamento o aparelho li...

Page 31: ...evem ser efetuadas exclusivamente por um eletricista Caso os aparelhos Metabo necessitem de repara es dirija se ao seu representante Metabo Poder consultar os endere os em www metabo com Para a expedi...

Page 32: ...lj lagens VA f reskrifter samt best mmelserna enligt DIN VDE 1988 vid anv ndning som hush llsvattenmatning F ljande restrisker finns vid anv ndning av pumpar och tryckk rl beroende p utrustning de g r...

Page 33: ...rtrycket f re anv ndning Se kapitlet 9 4 6 7 Fylla pump och skapa undertryck Varning Nyanslutning och vattenbrist resp tjuvluft kr ver vattenfyllning av pumpen Pumpning utan vattenfyllning f rst r pum...

Page 34: ...ng r diffus ren byt om det beh vs Reng r fl kthjulet byt om det beh vs Se kapitlet 11 Lednings ing ngstrycket h gre n pumpens tillslagstryck En tryckbegr nsare ska f rkopplas se kapitel 2 9 2 Pumpen s...

Page 35: ...yn till toleranserna i enlighet med g llande standarder Utsl ppsv rden Dessa v rden medger en bed mning av elverktygets utsl pp samt j mf relse med andra eldrivna verktyg Beroende p f rh llandena elve...

Page 36: ...0100 702 738 m r yksi Laitteeseen t ytyy sy tt virta vikavirtasuojakytkimen RCD kautta jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA Laitetta ei saa k ytt kun ihmisi on vedess Kotitalouden veden pumppaamis...

Page 37: ...dollinen tuuletus 6 5 Verkkoliit nt S hk virrasta aiheutuva vaara l k yt laitetta m r ss ymp rist ss K yt sit vain seuraavilla edellytyksill Liit nn n saa tehd vain suko pistorasioihin jotka on asenne...

Page 38: ...ale 8 4 Laitteen irrotus ja s ilytys Kytke laite pois p lt Irrota pistotulppa verkosta Avaa painejohto k nn vesihana tai suihkusuutin auki anna veden virrata t ydellisesti pois Tyhjenn pumppu 5 ja s i...

Page 39: ...n nimelliskierrosluku FV max maks pumppausm r Fh max maks pumppauskorkeus Fp max maks pumppauspaine p1 painekytkin p llekytkent paine p2 painekytkin poiskytkent paine Sh max maks imukorkeus Stemp mak...

Page 40: ...vannet Ved bruk til forsyning av vann til huset m lovp lagte vann og avl psforskrifter samt bestemmelsene i DIN 1988 overholdes F lgende restfarer best r generelt ved bruk av pumper og trykkbeholdere...

Page 41: ...oblingene m ikke befinne seg i vann men v re plassert p et sted som er sikret mot oversv mmelse Ved utend rs bruk m de beskyttes mot vannsprut Skj teledningen m ha tilstrekkelig ledertverrsnitt Kabelt...

Page 42: ...tilstrekkelig lufting og hold lufte pningene fri Ta hensyn til maksimal tilf rselstemperatur Motoren brummer men starter ikke Reparasjon n dvendig se kapittel 11 Pumpen er tett eller defekt Ta pumpen...

Page 43: ...bling innvendige gjenger Dp Trykktilkobling innvendige gjenger TV Kjelevolum Tp max maks kjeletrykk Tp 1 Forkomprimeringstrykk i kjelen A Dimensjoner Lengde x bredde x h yde m vekt med nettkabel Vekse...

Page 44: ...ynes med en nominel fejlstr m p h jst 30 mA via et fejlstr msrel RCD Apparatet m ikke anvendes n r der opholder sig personer i vandet Ved anvendelse til husvandforsyning skal de lovbestemte vand og af...

Page 45: ...adg ende p de f rste 2 meter for at sikre en bedst mulig udluftning 6 5 Str mtilslutning Fare p grund af elektricitet Anvend ikke apparatet i v de omgivelser og kun under f lgende foruds tninger Tilsl...

Page 46: ...atet Opbevar apparatet i et frostfrit rum min 5 C f Fare F r alt arbejde p maskinen Tr k str mstikket ud Kontroll r at apparatet og tilsluttet tilbeh r er uden tryk 9 1 Pumpen k rer ikke Ingen str m K...

Page 47: ...2 Pressostat Frakoblingstryk Sh max maks sugeh jde Stemp maks till bstemperatur Ttemp Omgivelsestemperatur S1 St nkbeskyttelsesklasse S2 Beskyttelsesklasse S3 Isoleringsmaterialeklasse MP Materiale p...

Page 48: ...przed szkodami rzeczowymi Dzieci osoby nieletnie oraz osoby kt re nie zapozna y si z instrukcj obs ugi nie mog u ywa urz dzenia Dopilnowa dzieci aby zagwarantowa e nie b d bawi y si urz dzeniem W prz...

Page 49: ...pompy W zale no ci od modelu zaw r przeciwzwrotny mo e by ju wbudowany patrz rozdzia 13 Dane techniczne Uszczelni wszystkie z cza gwintowe za pomoc ta my uszczelniaj cej do gwint w ok 10 15 zwoj w w k...

Page 50: ...yskow 5 Sprawdzi czy wyp ywa woda 6 Po sko czeniu pracy wy czy urz dzenie W celu wy czenia nacisn kr tko przycisk 3 ON OFF W przypadku nieprzestrzegania opisanych zasad pompa prze cza si na usterk i z...

Page 51: ...dkr ci os on z przodu kot a pod ni znajduje si zaw r powietrza 4 Nasadzi pomp pr niow lub przew d spr arki z zaworem samochodowym i manometrem na zaw r powietrza 5 Napompowa do osi gni cia przewidzian...

Page 52: ...el 52 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 RCD 30 mA DIN 1988 4 1 4 2 10 HWW P 5 4 3 4 4 1 2 3 4...

Page 53: ...el 53 10 bar 100 C 2 1 LED 2 LED On Standby Info 3 A 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 1 80 5 cm 8 3 6 2 10 13 10 15 1 25 mm 6 3 1 25 mm 1 2 HWWI HWAI 6 7 10 15 6 4 2 6 5 RCD 30 mA 5 6...

Page 54: ...000 Inox LED 2 20 5 LED 2 20 LED 2 100 5 LED 2 3 LED 1 ON OFF 3 ON OFF 3 Hydromat 3 3 LED 2 3 3 LED 2 Mode A 3 7 2 P 1 2 6 7 3 3 ON OFF LED 4 5 6 3 ON OFF LED 7 1 Hydromat Mode A 7 1 HWA HWAI 1 2 6 7...

Page 55: ...o 11 HWW 0 5 9 4 HWA HWAI 60 l h HWW HWWI HWW 11 LED 2 Mode A 7 1 9 4 HWW HWWI 0 5 9 1 2 3 4 5 1 5 bar 13 6 f Metabo www metabo com Metabo Metabo www metabo com 8 4 www metabo com 2012 19 EU 3 3 0 5 m...

Page 56: ...el 56 A x x m LpA LWA KpA KWA LWA G 2000 14...

Page 57: ...zat Anyagi k rokra val figyelmeztet s Gyermekek s fiatalkor ak illetve az zemeltet si tmutat t nem ismer szem lyek a k sz l ket nem haszn lhatj k Mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne j tszhas...

Page 58: ...sztes g cs kkent s hez a nyom vezet k legal bb 1 25 mm es bels tm r vel kell rendelkezzen Kisebb tm r alkalmaz sakor pl 1 2 eset n a rossz l gtelen t s miatt alkalmaz si probl m k l phetnek fel Vigy z...

Page 59: ...viden a gombot 3 ON OFF a LED z lden vil g t az A zemm dban k ken 4 Nyissa ki a nyom vezet ket nyissa ki a v zcsapot ill a sz r f v k t 5 Ellen rizze a v z kil p s t Ezzel a k sz l k zemk sz llapotba...

Page 60: ...let lthet a www metabo com honlapr l K vesse a r gi g pek csomagol sok s tartoz kok k rnyezetbar t rtalmatlan t s ra s jrahasznos t s ra vonatkoz helyi el r sokat Csak az EU tagorsz gok eset ben elek...

Page 61: ...ru 61 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 30 DIN 1988 4 1 4 2 10 HWW 5 4 3 1 2 3 4...

Page 62: ...ru 62 4 4 10 100 C 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 1 80 5 8 3 6 2 10 13 10 15 1 25 6 3 1 25 1 2 HWWI HWAI 6 7 10 15 6 4 2 6 5 5 6...

Page 63: ...9 4 6 7 HWWI HWAI 12 11 11 7 6 7 1 HWW HWA HWWI HWAI 2 40 70 2 P 6000 Inox 2 20 5 2 20 2 100 5 2 3 1 3 3 3 3 2 3 3 2 3 7 2 1 2 6 7 3 3 4 5 6 3 7 1 7 1 HWA HWAI 1 2 6 7 3 3 4 5 6 7 1 HWW HWWI 1 2 6 7...

Page 64: ...7 1 6 7 30 11 9 1 9 3 9 2 9 1 HWW 9 13 Metabo 11 HWW 0 5 9 4 HWA HWAI 60 HWW HWWI HWW 11 2 7 1 9 4 HWW HWWI 0 5 9 1 2 3 4 5 1 5 13 6 f Metabo www metabo com Metabo Metabo www metabo com 8 4 www metabo...

Page 65: ...A x x m LpA LWA KpA KWA LWA G 2000 14 EG EAC Text RU C DE 08 01787 10 10 2018 09 10 2023 153032 1 4932 77 34 67 E mail info i f s ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertin...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2600 0918...

Reviews: