background image

20

21

Подводные прожекторы UWL 1205 LED/Tec и UWL 1220 LED/Tec предназначены для использования 

в бассейнах и садовых прудах. Они работают с безопасным малым электропитанием 12 В.

Трансформатор

Питание подводных светильников мощностью 12 В осуществляется с помощью специального 

трансформатора, который должен соответствовать требованиям  для оборудования в этой 

области. Трансформатор размещать только в защищенном от воды месте.

Электрическая розетка должна быть на расстоянии не менее 2 м от края пруда. (см. рис. 1)

 

Внимание! Трансформатор во время эксплуатации нагревается. Для обеспечения 

достаточного охлаждения трансформатор не должен монтир оваться в плохо проветриваемом 

блоке.

Подключение светильника

В зависимости от расстояния между светильником и трансформатором и количество светильников, 

необходимо правильно подобрать диаметр сечения кабеля.  

Кабели должны быть пригодны для прокладки в воде.

Не переносить, не тянуть и не вешать светильник за соединительный кабель.

Во избежание проблем в эксплантации светильников необходимо выбрать длину кабеля с запасом.   

Зксплуатация и установка (см. рис.1)

При монтаже оборудования необходимо местными правилами и нормами, при необходимости 

обратится к специалисту.

Эти прожектора можно использовать в воде, а также на суше. 

При использовании приборов вне воды следует обязательно придерживаться минимальной 

дистанции в 50 см до горючих предметов.*

Внимание!  Использование с светильника со светофильтрами вне водной среды не  

     

допускается. Cветофильтры могут расплавиться.

Макс. глубина погружения 1 метра!  IP 68             1 m 

 

          *

Подводные прожекторы Вы можете закрепить

-  с помощью опоры (12) на стенах, каменных панелях и т.п. 

(см. рис. 2)

В зависимости от объема поставки!

Замена лампы  (см. рис. 3) UWL 1205 LED/Tec

Внимание! 

В качестве замены мы рекомендуем Вам использовать только оригинальные 

осветительные элементы от производителя, которые способны обеспечить качество, 

производительность и безопасность на должном уровне.

№ арт. 118 / 000384 СИД-лампа 4,7 Вт / 12 В MR 16 36° GU 5.3 2700K

  1. Вытянуть сетевую вилку из розетки, предохранив от повторного включения.

  2. Полностью вынуть из воды прожектор.

  3. Корпус прожектора (6) крепко держать, а кольцо прожектора (1) закручивать против часовой  

  стрелки.

  4. Снимите стекло (2) и прокладочное кольцо (5).

  5. Вынуть лампу (3) из корпуса (6) и вынуть керамический патрон (4).

  6. Следите за прокладочным кольцом (7) под лампой (3)!

  7. До сборки прожектора следует почистить стекло (2) и уплотнительное кольцо (5). Не применять  

    никаких острых или шероховатых средств. 

  8. Заменить лампу (3), вставить в патрон (4) и вставить в корпус (6).

  9. Следите за прокладочным кольцом (7) под лампой (3)!

10. Положить стекло (2) на уплотнительное кольцо (5) на корпусе (6), сверху установить кольцо  

    прожектора (1) и прочно закрутить по часовой стрелке.

Замена лампы  (см. рис. 4) UWL 1220 LED/Tec

Внимание! 

В качестве замены мы рекомендуем Вам использовать только оригинальные 

осветительные элементы от производителя, которые способны обеспечить качество, 

производительность и безопасность на должном уровне.

№ арт. 118 / 000385 СИД-лампа 20 Вт / 12 В AR 111 24° G 53 2700K

  1. Вытащить сетевую вилку из розетки и предохранив от повторного включения.

  2. Полностью вынуть из воды прожектор и дать подсохнуть. 

  3. Отвинтите винты (5) крестовой отверткой и вытащите их.

  4. Удалите кольцо (3) из корпуса.

  5. Стекло (4) обрамляется прокладкой (2).

  6. Захватите прокладку (2) в каком-либо одном месте и вытяните её вместе со стеклом (4) из  

 

  корпуса (1).

  7. Ухватите уплотнитель (2) на одном месте и удалите его, вытягивая поверх стекла (4).

  8. Почистите стекло (4) и уплотнитель (2) чистой водой и высушите их.

  9. Извлеките старую СИД-лампу 20 Вт (9) из корпуса (1) и стяните оба штекера (11).

10. Замените СИД-лампу 20 Вт (9), переместив оба штекера (11) на язычки лампы.

11. Проверьте работоспособность новой СИД-лампы, вставив сетевой штекер в розетку.

12. Соберите прожектор в обратном порядке.

13. Разместите СИД-лампу 20 Вт (9) в корпусе (1) прямо.

14. Прокладка (2) устанавливается на большой рабочей кромке уплотнения, а малая кромка  

 

    уплотнения фиксируется на стекле (4). Для этого наденьте прокладку (2) на стекло (4) по всей    

  окружности.

15. Вдавите прокладку (2) вместе со стеклом (4) в корпус (1). Следите за тем, чтобы прокладка (2)  

  встала правильно.

16. Вставьте кольцо (3) таким образом в корпус (1), чтобы укрепляющие язычки легли друг над  

  другом.

17. Вставьте винт (5) сверху через отверстие в гайку (6) и затяните его равномерно с помощью    

  отвёртки. 

Гарантия

Мы предоставляем на этот прибор (за исключением лампы) 

24-месячную

 гарантию, срок которой 

начинается в день поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение нашего 

гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами материала 

или ошибками обработки, или заменим повре жденные детали - по нашему усмотрению. 

Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ошибками монтажа и пользования, 

отложениями накипи, недостаточным уходом, воздействием низких температур, нормальным 

износом или неквалифицированными попытками ремонта. 

Если в приборе сделаны изменения (например, отрезаны провода электропитания или сетевая 

вилка), гарантия утрачивает силу. Мы не несем ответственности за косвенный ущерб, связанный с 

выходом прибора из строя или его ненадлежащей работой. 

В гарантийном случае перешлите нам прибор с квитанцией о покупке через тот специализированный 

магазин, в котором вы его приобрели (оплачивать пересылку не требуется).

RUS

Summary of Contents for UWL 1205 LED/Tec

Page 1: ...in Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet Podvodni reflektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instruções de funcionamento H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodilo za uporabo UWL 120...

Page 2: ...5 LED Tec UWL 1220 LED Tec 4 7 W 20 W 12 V 12 V 2 5 mm 2 5 mm 6 0 mm Ø 6 13 mm Ø 6 13 mm LED Lamp Art No 118 000384 4 7 W 12 V MR 16 36 GU 5 3 2700K LED Lamp Art No 118 000385 20 W 12 V AR 111 24 G 53 2700K Art No 170 007003 170 007004 ...

Page 3: ...führen 9 Auf den Dichtring 7 unter der Lampe 3 achten 10 Glasscheibe 2 auf den Dichtring 5 am Gehäuse 6 legen Scheinwerferring 1 überstecken und im Uhrzeigersinn festschrauben Auswechseln der Lampe siehe Abb 4 UWL 1220 LED Tec Achtung Als Ersatz empfehlen wir nur original Leuchtmittel des Herstellers um Qualität Leistung und Sicherheit zu gewährleisten Art Nr 118 000385 LED Lampe 20 W 12 V AR 111 ...

Page 4: ... het glas 2 en de afdichtring 5 worden gereinigd Geen spitse voorwerpen of schuurmiddelen gebruiken 8 Lamp 3 vervangen in de fitting 4 steken en terugbrengen in de behuizing 6 9 Let op de dichtingsring 7 onder de lamp 3 10 Glas 2 op de afdichtring 5 op de behuizing 6 leggen de ring van de schijnwerper 1 erop aanbrengen en met de wijzers van de klok mee vastschroeven Vervangen van de lamp zie afb 4...

Page 5: ...ket 4 and re insert it into the casing 6 9 Mind the gasket 7 underneath the lamp 3 10 Place the glass 2 on the sealing ring 5 fitted to the casing 6 put back the floodlight ring 1 and screw it clockwise Changing the lamp see illus 4 UWL 1220 LED Tec Attention For replacement we recommend that you only use original lamps from the manufacturer to ensure performance and safety Item no 118 000385 LED ...

Page 6: ...mettre dans le support 6 9 Attention à la bague d étanchéité 7 se trouvant sous la lampe 3 10 Remettre la vitre 2 sur le joint d anti étanchéité 5 fixé au support 6 replacer l anneau du projecteur 1 et le revisser dans le sens des aiguilles d une montre Changement de la lampe voir fig 4 UWL 1220 LED Tec Attention Nous conseillons de remplacer l ampoule uniquement par une ampoule de la même marque ...

Page 7: ...rcasa 6 9 Prestar atención al anillo de junta 7 debajo de la lámpara 3 10 Colocar el vidrio 2 sobre la junta anular 5 en la carcasa 6 poner el anillo del reflector 1 encima y enroscar girando en el sentido de las agujas del reloj Cambiar la lámpara véase fig 4 UWL 1220 LED Tec Atención Recomendamos utilizar exclusivamente como recambio lámparas originales del fabricante con el fin de garantizar la...

Page 8: ...all anello di tenuta 7 sotto alla lampada 3 10 Appoggiare la lastra di vetro 2 sull anello di tenuta 5 dell alloggiamento 6 appoggiarvi l anello del faretto 1 e avvitarlo in senso orario Sostituire della lampadina vedi fig 4 UWL 1220 LED Tec Attenzione Per i ricambi consigliamo soltanto lampade originali del fabbricante al fine di garantire qualità prestazioni e sicurezza Cod art 118 000385 lampad...

Page 9: ... anel de vedação 5 dentro da carcaça 6 pôr lhe por cima o aro do projector 1 e apertar bem no sentido dos ponteiros do relógio Troca da lâmpada Ver Fig 4 UWL 1220 LED Tec Atenção Para manter a qualidade a potência e a segurança do produto recomendamos substituir lâmpadas avariadas apenas por lâmpadas genuínas do fabricante Ref Nr 118 000385 Lâmpada LED 20 W 12 V AR 111 24 G 53 2700K 1 Desligar a f...

Page 10: ...tömítőgyűrű 7 alatti lámpára 3 10 Az üveglapot 2 fektesse a házon 6 lévö tömítőgyűrűre 5 helyezze rá a fényszórógyűrűt 1 és csavarja rá az óra járásával egyező irányban Lámpacsere lásd a 4 ábra UWL 1220 LED Tec Figyelem A minőség teljesítmény és biztonság érdekében javasoljuk hogy csere esetén csak az eredeti gyártó fényforrását használja Cikkszám 118 000385 LED lámpa 20 W 12 V AR 111 24 G 53 2700...

Page 11: ...awki 4 i włożyć na powrót do obudowy 6 9 Uważać na pierścień uszczelniający 7 pod lampą 3 10 Następnie należy położyć szybkę 2 na pierścień uszczelniający 5 znajdujący się przy obudowie 6 po czym nasadzić pierścień 1 i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Wymiana żarówki patrz rysunek nr 4 UWL 1220 LED Tec Uwaga Jako zamiennik zalecamy wyłącznie oryginalne lampy producenta aby zape...

Page 12: ... прокладочным кольцом 7 под лампой 3 10 Положить стекло 2 на уплотнительное кольцо 5 на корпусе 6 сверху установить кольцо прожектора 1 и прочно закрутить по часовой стрелке Замена лампы см рис 4 UWL 1220 LED Tec Внимание В качестве замены мы рекомендуем Вам использовать только оригинальные осветительные элементы от производителя которые способны обеспечить качество производительность и безопаснос...

Page 13: ...n teräviä esineitä tai hankausainetta 8 Vaihda lamppu 3 kiinnitä se pitimeen 4 ja aseta takaisin koteloon 6 9 Varo tiivisterengasta 7 joka on lampun 3 alla 10 Aseta lasilevy 2 tiivisterenkaalle 5 kotelossa 6 vedä valaisinrengas 1 sen yli ja kierrä kiinni myötäpäivään Lampun vaihtaminen ks kuvaa 4 UWL 1220 LED Tec Huomio Vaihtolamppuina on suositeltavaa käyttää valmistajan alkuperäisiä lamppuja jot...

Page 14: ...užívajte ostré predmety ani abrazívne látky 8 Vymeňte žiarovku 3 zasuňte ju do objímky 4 a vložte ju späť do plášťa 6 9 Dávať pozor na tesniacu podložku 7 pod lampou 3 10 Sklenený kryt 2 položte na tesniaci krúžok 5 na plášti 6 nasuňte rámček svetlometu 1 a zaskrutkujte ho v smere pohybu hodinových ručičiek Výmena žiarovky viď obr 4 UWL 1220 LED Tec Pozor Ako náhradu odporúčame iba originálne svie...

Page 15: ...ňte žárovku 3 zasuňte ji do objímky 4 a vložte ji zpět do pláště 6 9 Dbejte na těsnicí kroužek 7 pod žárovkou 3 10 Skleněný kryt 2 položte na těsnicí kroužek 5 na plášti 6 nasuňte rámeček světlometu 1 a zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček Výměna žárovky viz obr 4 UWL 1220 LED Tec Pozor Jako náhradu doporučujeme pouze originální světelný zdroj od výrobce aby byla zaručena kvalita výk...

Page 16: ...nite je v držalo 4 in vrnite nazaj v ohišje 6 9 Pazite na tesnilni obroč 7 pod žarnico 3 10 Šipo 2 postavite na tesnilni prstan 5 ob ohišju 6 nataknite prstan reflektorja 1 in privijte v smeri vrtenja urinih kazalcev Zamenjava žarnice Poglejte sl 4 UWL 1220 LED Tec Pozor Da bi zagotovili kakovost zmogljivost in varnost žarometa priporočamo uporabo samo originalnih žarnic Art št 118 000385 LED žarn...

Page 17: ...kedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _________________________________________________________________________ ________________________________________...

Reviews: