background image

29

28

2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD

5.

La máquina se debe usar sólo en superficies firmes a
nivel.

6.

Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que
la caja de corte esté vacía.

7.

Se debe mantener el motor limpio de desperdicios y
otras acumulaciones.

8.

Mantenga todas las protecciones y deflectores en
buenas condiciones de uso.

9.

Manténgase alejado en todo momento del conducto
de descarga.

10. No se estire demasiado y mantenga su cara y cuerpo

alejados de la entrada de alimentación.

11. Nunca tire la máquina del cordón electrico y manten-

ga el cordón alejado del agua y de los bordes afila-
dos.

12. Desconecte el cordón eléctrico cuando no se esté

usando la máquina.

13.

Si la máquina se obstruye, apague el motor,
desconecte el cordón eléctrico y asegúrese de

que todas las partes móviles se hayan detenido antes
de quitar los desperdicios atascados.

14.

Asegúrese de mantener siempre el cordón eléc-
trico en buenas condiciones. Un cordón con el

aislador roto es sumamente peligroso y puede resul-
tar en un incendio, golpe eléctrico o serias lesiones
personales.

15.

El uso de cualquier herramienta puede provocar
que se lancen objetos a los ojos, lo cual podría

producir serias lesiones oculares. Utilice protección
ocular y un protector facial completo.
Recomendamos el uso de una máscara de seguridad
sobre las gafas o protectores oculares con escudos
laterales.

2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-

CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA

1.

Una 

NOTA

se utiliza para proporcionar información

adicional, llamar la atención sobre una explicación
particular, o para ampliar una instrucción.

2.

Una 

ADVERTENCIA

identifica un procedimiento que,

si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.

3. EL

(

SIMBOLO DE GARANTIA

) sirve para noti-

ficar que por los menos las instrucciones o

procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño
invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones
serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio,
con excepción del mantenimiento del usuario, deberá
ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado
McCulloch. Los daños o condiciones causadas por
practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales
hagan que el producto sea inoperable invalidarán la
garantía del fabricante.

4.

PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO 

contacte al

Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano
registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas
amarillas de su directorio telefónico.

2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES

1.

No coloque las manos sobre la tobera de descarga.
Podría sufrir serias lesiones (Figura 2-1).

2.

El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es
altamente recomendado para reducir el riesgo de
heridas accidentales (Figura 2-2).

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

2-2

2-1

El uso de estos articulos de seguridad personal es alta-
mente recomendado para reducir el riesgo de lesiones
accidentales.

Nunca manos de lugar en el
tobogan de la expulsion la herida
como grave ocurrira.

3-1. ENSAMBLE DE LA RUEDA

NOTA:

Tome la pequeña bolsa que contiene dos tornillos

hexagonales Allen, dos arandelas planas grandes, dos
arandelas planas pequeñas y dos pasadores hendidos.
1.

Coloque una rueda en el eje seguida de una arandela
plana. Asegúrela introduciendo un pasador hendido a
través de la perforación que se encuentra en el
extremo del eje y doble las puntas del pasador usan-
do un alicate. Ver Figura 3-1A.

2.

Presione las tapas de la rueda sobre la misma.

3.

Coloque el conjunto del eje dentro del tubo de apoyo,
como se muestra en la Figura 3-1B, alineando la per-
foración del eje con la perforación del soporte.
Coloque una arandela de seguridad y una arandela
plana pequena en el tornillo Allen e introdúzcalo a
través de la perforación del tubo soporte y de la per-
foración del eje. La arandela plana debe estar adya-
cente al eje.

4.

Arme el otro soporte al otro extremo del eje de la
misma manera.

4.

Instale la segunda rueda en el eje usando el mismo
método descrito en el paso 1.

3-2. ENSAMBLE DEL TUBO DE ALIMENTA-

CION

1.

Retire la cubierta superior aflojando los Perillas de
Ensamblaje de la Cubierta Superior accionadas por
resorte. Figura 3-2A.

2.

La asamblea motriz lega hacia abajo en superficie
plana con tapón frente a hacia abajo.

3.

Coloque un 2x4 bajo el fondo del motor para obtener
el ángulo correcto para conectar la rueda juego.

4.

Las ruedas deben estar hacia piso (mismo como
tapón).

5.

Alinee la cima de tubos de apoyo (2 hoyos) con 2
hoyos en la envoltura del motor. El hardware que uti-
liza (arandelas de salsa de carne de arandelas de
cerradura, y 4 cerrojos del mal de ojo conectan apoyo
tubos para conducir coches envoltura & aprieta.

6.

Coloque el aparato de pie e instale el ensamblaje de
la cubierta superior apretando los 3 Perillas de
Ensamblaje de la Cubierta Superior accionadas por
resorte.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al ajustar los tornillos de sujeción, evitando
hacer contacto con las cuchillas de corte.

3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

3-1A

Eje

3-2A

Ensamblaje de
la cubierta
superior

Mandos del

ensamblaje de la

cubierta superior

Arandela plana

y pasador 

hendido

3-1B

Inserto

de

Tubo

Eje

Tubo

Soporte

Tornillo Allen, aran-
dela plana pequeña
y arandela de 
seguridad

Vertedor

Tornillos

3-2B

Cuchilla

en V

Brida

Cuchillas

trituradoras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MCS2001

Page 1: ...erceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A CANADA 1 800 521 8559...

Page 2: ...us person al injury and or damage to the unit The WARRANTY SYMBOL serves notice that unless instructions or procedures are followed any damage caused will void the warranty and all repairs will be at...

Page 3: ...ommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 11 Use safety glasses Always use full eye protection and a dust mask if operation is dusty 12 Stay alert watch what yo...

Page 4: ...g thrown into your eyes which can result in severe eye damage Before operating power tool always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed We rec ommen...

Page 5: ...over screw knob ensuring this is tight If the top cover screw knob is not tight the motor will not start due to the motor lock out switch not being activated 4 3 ATTACHING MULCH BAG Place a heavy duty...

Page 6: ...ir of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location depend ing on the availability of replacement parts B Repair time which exceeds ten 10 days fro...

Page 7: ...uvel outil Ce manuel contient galement des mises en gardes et informations intitul es REMARQUE AVERTISSEMENT ATTENTION et GARANTIE Une REMARQUE est destin e fournir des informations compl mentaires cl...

Page 8: ...t pas de l arr ter ad quatement Ne jamais utiliser l appareil si le cordon lectrique ou la fiche est endommag si le moteur ou le coupe herbe lui m me ne fonctionne pas correctement ou s il est tomb s...

Page 9: ...raient son fonctionnement Une protection ou toute autre pi ce qui est endom mag e doit tre correctement r par e ou remplac e par un centre de maintenance agr par McCulloch sauf indication contraire da...

Page 10: ...r Rondelle plate et goupille fendue 3 1B Insert de Tube Axe Tube Support Vis creuse t te hexagonale petite rondelle plate et rondelle frein Goulotte Vis 3 3 MONTAGE DE LA TR MIE REMARQUE Cherchez le p...

Page 11: ...avant de commencer tout entretien des lames coupantes BLOQUAGE Si les lames commencent se bloquer tournez le bouton sous le moteur Si les lames ne peuvent se lib rer veuilelz consulter le sinstruction...

Page 12: ...rnies dans la ou les Notices d utilisation qui accompagnent le produit ou d coulant d une r paration inad quate par un Centre de r paration non agr C Les r glages standards ou les accessoires consomma...

Page 13: ...TIA notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos cualquier da o cau sado anular la garant a y las reparaciones correr n a cuenta del propietario Ponga atenci n particular a las...

Page 14: ...des afilados o piezas m viles Reemplace los cables dete riorados inmediatamente Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga el ctrica SEGURIDAD PERSONAL 9 Mantenga a los ni os alejados Todo...

Page 15: ...era de descarga Podr a sufrir serias lesiones Figura 2 1 2 El uso de estos p rrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales Figura 2 2 CONSERVE...

Page 16: ...retada Si la perilla del interruptor de seguridad superior no est apretada el motor no partir debido a que no se activar el interruptor de desconexi n del motor 4 3 INSTALACION DE LA BOLSA DE DES PERD...

Page 17: ...de la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales profesionales institucionales o de subarriendo Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Tambi n puede propor ci...

Page 18: ...REVISED DATE 6 1 2009 V2 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE 1600W SHREDDER 11 28 2007 MODEL NO MCS2001 SERVICE SPARE PARTS LIST SERVICE SPARE PARTS LIST...

Page 19: ...3 200101 DUST PLATE 1 150 18 6WSB 04 SPRING WASHER 10 150 19 6NAZ 04 NUT 2 150 20 6262 200106 RESTRAINING COVER 1 150 21 6SDAZ 05 55 SCREW 1 150 22 6059 200101 BRACKET TUBE 1 150 23 6NAZ 05 NUT 1 150...

Page 20: ...L WIRE 1 150 52 6272 200002 THERMOSTAT 1 150 53 6022 200002 ON OFF SWITCH 1 150 54 6199 200002 CORD GUARD 1 150 55 6100 200101 PLATE 1 150 56 6011 200005 POWER CORD 1 150 57 6111 200101 STRENGTEN SHAF...

Reviews: