background image

17

16

2 - MEASURES DE SECURITE

a.

En utilisant le déchiqueteuse, un cordon prolongateur de
taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et pour
empêcher les pertes de puissance et la surchauffe.

b.

Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT»
et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur
doit porter la mention «SFTW»

c.

S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas
de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas
endommagé. En cas de dommages, remplacer le cordon
prolongateur avant d'utiliser l'appareil.

NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION

- Ne transportez jamais l'équipement électrique par le
cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débranch-
er de l'embase. Laissez le cordon dégagé de l'opérateur
et des obstacles à tout moment. N'exposez pas le cordon
aux surfaces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas
sur le cordon autour de bords tranchants, de coins et ne
refermez pas la porte sur le cordon.

6.

Eviter un environnement dangereux.

N'utilisez pas

d'équipement électrique dans des emplacements
humides.

7.

Ne pas utiliser sous la pluie.

L'eau pénétrant dans un

outil électrique augmente le risque d'électrocution.

8.

Ne pas maltraiter le cordon.

Ne tirez jamais sur le cor-

don d'alimentation pour le débrancher du réceptacle.
Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants et des pièces mobiles. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés. Des cordons
endommagés augmentent le risque d'électrocution.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

9.

Tenir les enfants à l’écart:

Tenir tout le monde à l’écart

de la zone de travail.

10.

Porter des vêtements appropriés:

Ne porter ni bijoux

ni vêtements amples; ils peuvent se faire prendre dans
une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et
chaussures en caoutchouc est recommandée pour tra-
vail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.

11.

Porter des lunettes de protection 

-  Utiliser toujours

une protection complète des yeux et un masque anti-
poussière si l'exécution est poussiéreuse.

12.

Restez vigilan; faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre sens commun quand vous utilisez un
appareil électrique.

N’utilisez pas l’appareil par

moments de fatigue ou sous l’influence de drogues,

alcool ou médicaments. Un instant d’inattention peut
causer de graves blessures.

13.

Eviter les démarrages accidentels:

Ne déplacez pas

l'équipement électrique branché avec le doigt sur le com-
mutateur. Soyez certain que le commutateur est sur arrêt
quand vous branchez.

14.

Ne pas tenir l’appareil à bout de bras:

Veuillez à tou-

jours bien être campé et gardez toujours votre équilibre.
Une bonne posture et équilibre vous permettent de
mieux contrôler l’outil en toutes circonstances.

15.

Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec cet
outil de jardin.

Leur utilisation n’est pas recommandée

car cela risque d’augmenter les risques de blessures

16.

N'utilisez pas la force.

L’utiliser à la puissance conçue

et il aura une meilleure performance et les risques de
blessure seront réduites.

17.

Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les
accessoires ou le remiser.

Cela empêche de faire

démarrer l’outil accidentellement.

18.

Stockez les outils à l'intérieur.

Lorsqu’il n’est pas en

utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec, inac-
cessible aux enfants

19.

Entretenez les outils.

Étant donné que ces lames sont

des pièces d'usure, il est important de maintenir les
lames en V et de broyeur aiguisées pour de meilleurs
performances et pour réduire les risques d'accident.
Suivre les instructions de lubrification et de change-
ments de pièces. Contrôler le cordon d’alimentation de
votre taille-haie périodiquement, et si endommagé, le
faire réparer par un service après vente agréé. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes de toute trace d’huile ou graisse.

20.

Vérifier les pièces endommagées:

Avant toute utilisa-

tion de l’outil,  toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonc-
tionnement est adéquat  à sa fonction prévue. Contrôler
le montage, l’alignement et les fixations des pièces
mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou tout
autre problème qui affecteraient son fonctionnement.
Une protection, ou toute autre pièce, qui est endom-
magée, doit être correctement réparée ou remplacée par
un centre de maintenance agréé par McCulloch, sauf
indication contraire dans le présent manuel.

2-2.

PRÉCAUTION CONSERNANT L'UTILISA-

TION DE PONCEUSE/TONDEUSE

1.

Ne pas laisser les mains, ni toute autre partie du
corps ou des vêtements pénétrer à l'intérieur de la

trémie supérieure, de la goulotte latérale ni de la goulotte
de décharge, pendant que la machine fonctionne.

2.

Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie du
corps à l'intérieur de la chambre de chargement ou

de la descente de déchargement, veillez aussi à ce que
les habits n'entrent pas à l'intérieur de la chambre ou de
la descente lorsque la machine fonctionne.

2 - MEASURES DE SECURITE

3.

Porter des gants et une protection complète des yeux
pendant l'utilisation de la machine.

4.

Avant de mettre la machine en route, assurez-vous
que toutes les vis et autres dispositifs d'assemblage
sont correctement fixés.

5.

La machine doit être utilisée seulement sur un sol
plan et ferme.

6.

Avant de mettre la machine en route assurez-vous
que la chambre de chargement est vide.

7.

Le moteur doit être propre de tout d bris ou de tout
autre dépôt.

8.

Maintenez toutes les protections et tous les
déflecteurs en bon état de marche.

9.

A tout moment restez à l'écart de la descente de
déchargement.

10. Ne vous approchez pas trop et gardez votre visage et

votre corps à l'écart de l'ouverture de chargement.

11. Ne tirez jamais la machine par son fil d'alimentation et

maintenez le fil à l'écart de l'eau et de tout objet
coupant.

12. Débranchez le fil d'alimentation lorsque la machine

n'est pas utilisée.

13.

Si la machine venait à se bloquer,  éteignez le
moteur, débranchez le fil d'alimentation,

assurez-vous que toutes les parties mobiles sont
complètement arrêtées avant de dégager les d bris
responsables du bourrage.

14.

Assurez-vous que le fil d'alimentation est tou-
jours en bon état. Un fil comportant une isolation

défectueuse est extrêmement dangereux et peut
occasionner un incendie, une électrocution ou de
sévères blessures corporelles.

15.

L'utilisation de n'importe quel outil peut conduire
à la projection de corps étrangers dans vos

yeux, pouvant aboutir à des dommages graves aux
yeux. Avant d'utiliser un outil électrique, portez tou-
jours des lunettes de sécurité ou des verres de sécu-
rité avec des protections latérales et une protection
complète du visage quand nécessaire. Nous recom-

mandons un grand masque de sécurité pour la vision,
à utiliser par-dessus des lunettes ou des verres de
sécurité standard avec protections latérales.

2-3. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-

MENTS ET SYMBOLES DE LA
GARANTIE

1.

Une 

REMARQUE

sert à transmettre des informations

complémentaires, à mettre en évidence une explica-
tion particulière, ou à étendre une instruction.

2.

Un 

AVERTISSEMENT

identifie une procédure qui

risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.

3.

Le

(

SYMBOLE DE GARANTIE

) indique que si

les procédures ou instructions n'ont pas été

respectées, les dommages causés annuleront la
garantie et que les réparations seront à la charge du
propriétaire. Pour des services autres que ceux d'en-
tretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un
Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du
fabricant sera nulle et non avenue si des dommages
ou des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.

4.

POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE

, s'adresser à un Centre de serv-

ice agréé McCulloch dont le nom figure sous la
rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.

2-4. SYMBOLES INTERNATIONAUX

1.

Ne placez jamais les mains dans la glissière de
décharge sous peine de blessure grave (Figure 2-1).

2.

Il est fortement recommandé de respecter les con-
signes de sécurité personnelle pour réduire les
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).

CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

2-2

2-1

L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement

recommandé afim de réduire tout risque de blessures

accidentelles.

Ne placez jamais les mains dans la
glissière de décharge sous peine de
blessure grave

RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM

TENSION

LONGUEUR DU

CORDON

CALIBRE DE FIL

REQUIS

120

25 pieds / 7,5m

14 A.W.G.*

50 pieds / 15m

14 A.W.G.*

100 pieds / 30m

12 A.W.G.*

* American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)

Tableau 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MCS2001

Page 1: ...erceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A CANADA 1 800 521 8559...

Page 2: ...us person al injury and or damage to the unit The WARRANTY SYMBOL serves notice that unless instructions or procedures are followed any damage caused will void the warranty and all repairs will be at...

Page 3: ...ommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 11 Use safety glasses Always use full eye protection and a dust mask if operation is dusty 12 Stay alert watch what yo...

Page 4: ...g thrown into your eyes which can result in severe eye damage Before operating power tool always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed We rec ommen...

Page 5: ...over screw knob ensuring this is tight If the top cover screw knob is not tight the motor will not start due to the motor lock out switch not being activated 4 3 ATTACHING MULCH BAG Place a heavy duty...

Page 6: ...ir of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location depend ing on the availability of replacement parts B Repair time which exceeds ten 10 days fro...

Page 7: ...uvel outil Ce manuel contient galement des mises en gardes et informations intitul es REMARQUE AVERTISSEMENT ATTENTION et GARANTIE Une REMARQUE est destin e fournir des informations compl mentaires cl...

Page 8: ...t pas de l arr ter ad quatement Ne jamais utiliser l appareil si le cordon lectrique ou la fiche est endommag si le moteur ou le coupe herbe lui m me ne fonctionne pas correctement ou s il est tomb s...

Page 9: ...raient son fonctionnement Une protection ou toute autre pi ce qui est endom mag e doit tre correctement r par e ou remplac e par un centre de maintenance agr par McCulloch sauf indication contraire da...

Page 10: ...r Rondelle plate et goupille fendue 3 1B Insert de Tube Axe Tube Support Vis creuse t te hexagonale petite rondelle plate et rondelle frein Goulotte Vis 3 3 MONTAGE DE LA TR MIE REMARQUE Cherchez le p...

Page 11: ...avant de commencer tout entretien des lames coupantes BLOQUAGE Si les lames commencent se bloquer tournez le bouton sous le moteur Si les lames ne peuvent se lib rer veuilelz consulter le sinstruction...

Page 12: ...rnies dans la ou les Notices d utilisation qui accompagnent le produit ou d coulant d une r paration inad quate par un Centre de r paration non agr C Les r glages standards ou les accessoires consomma...

Page 13: ...TIA notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos cualquier da o cau sado anular la garant a y las reparaciones correr n a cuenta del propietario Ponga atenci n particular a las...

Page 14: ...des afilados o piezas m viles Reemplace los cables dete riorados inmediatamente Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga el ctrica SEGURIDAD PERSONAL 9 Mantenga a los ni os alejados Todo...

Page 15: ...era de descarga Podr a sufrir serias lesiones Figura 2 1 2 El uso de estos p rrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales Figura 2 2 CONSERVE...

Page 16: ...retada Si la perilla del interruptor de seguridad superior no est apretada el motor no partir debido a que no se activar el interruptor de desconexi n del motor 4 3 INSTALACION DE LA BOLSA DE DES PERD...

Page 17: ...de la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales profesionales institucionales o de subarriendo Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Tambi n puede propor ci...

Page 18: ...REVISED DATE 6 1 2009 V2 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE 1600W SHREDDER 11 28 2007 MODEL NO MCS2001 SERVICE SPARE PARTS LIST SERVICE SPARE PARTS LIST...

Page 19: ...3 200101 DUST PLATE 1 150 18 6WSB 04 SPRING WASHER 10 150 19 6NAZ 04 NUT 2 150 20 6262 200106 RESTRAINING COVER 1 150 21 6SDAZ 05 55 SCREW 1 150 22 6059 200101 BRACKET TUBE 1 150 23 6NAZ 05 NUT 1 150...

Page 20: ...L WIRE 1 150 52 6272 200002 THERMOSTAT 1 150 53 6022 200002 ON OFF SWITCH 1 150 54 6199 200002 CORD GUARD 1 150 55 6100 200101 PLATE 1 150 56 6011 200005 POWER CORD 1 150 57 6111 200101 STRENGTEN SHAF...

Reviews: