McCulloch MCS2001 User Manual Download Page 17

33

32

Su trituradora de residuos ha sido diseñada para poder
funcionar con un nivel bajo de mantenimiento, que incluye
una limpieza e inspección rutinarias. El motor de la tritu-
radora no necesita mantenimiento ni atenciones. Para con-
seguir el mejor resultado de las cuchillas (que son ELE-
MENTOS DE DESGASTE NORMAL), deben mantenerse
afiladas en todo momento. Las cuchillas cortan mucho
menos cuando están desafiladas.
Cuando pasa esto, gira las dobles cuchillas laterales o
cambia de las cuchillas de inmediato.

ADVERTENCIA

Antes de tartar de cualquier meántenimiento, no funciona
la maquina y desconecta el cordáquina y desconecta el
cordón eléctrico.

5-1. MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS

EN V (ELEMENTO FUNGIBLE)

No funciona la máquina y desconecta el cordón eléc-
trica asegurando de que todas piezas moviles sean
paradas completamente.

Lleva los guantes cuando trata de cualquier manten-
imiento para las cuchillas de corte.

ATASCO

Si las cuchillas se atascan, gira el botón bajo el

motor. Si las cuchillas no pueden trabajar, las suelta refe-
riendose a las instrucciones de desmontaje y luego quita
los obstáculos.

DESMONTAJE

1.

Suelte los botones cajas y quita la montaje de tapa
superior.

2.

Ruede la base del cortador en el sentido contrario
de las agujas del reloj y coloca un   pedazo de
madera entre la base del cortador y pared de la
cámara de corte para parar la rotación de la base
cortante. (Fig. 5-1A).

3.

Quite el tornillo central sujetador lo volvendo en el
sentido contrario a las agujas del reloj usando una
llave inglesa de 17mm.

4.

Quite la arandela cuadrada, cojinete cuadrado, corta-
dor-V para exponer la base cortadora.
Tenga extremo cuidado, no ponga en contacto con las
cuchillas cortadoras.

Si la rampa de expulsión se atasca o las cuchillas cor-
tadoras se atascan, en ningunas circunstancias Ud.
pueda poner las manos en la rampa de expulsión
para tartar de limpiar los obstáculos, ya que esto va a
causar la seria herida.

5-2. MANTENIMIENTO DE CUCHILLAS

TRIZADORAS

ADVERTENCIA

Antes de quitar el botón de Tolva Superior, asegura de que
la máquina no funcione, el botón rojo de seguridad y la
quia de extension se quitan y espere hasta que la máquina
venga a parar completamente.
Para inspeccionar o renovar las hojas trituradoras de doble
lado no es necessario quitar la base cortadora. Para qitar
simplemente deshace los tornillos avellanados con una
llave hexagonal de 6mm provista con la máquina y vuelve
los 180˚. Esta hojas son doblemente trituradoras y se
pueden usar ambos lados. Cuando desafiladas en ambos
lados renueva y asegurate de que ellos están atornillados
herméticamente.

MONTAJE

Esto es hecho en sucesión inversa al de la

desmontaje pero con inspección cuidadosa de todos los
componentes. Asegurese que la base cortadora es monta-
da con platos raspadores mirando hacia el motor y que se
la arandela del muelle están situadas bajo la cabeza del
tornillo central sujetador. (Fig. 5-2A)
Antes de reemplazar la montaje de la tapa superior ase-
gurase que el cortador-V está posicionado como mostrado
en (Fig. 5-2B) Reemplace la montaje de la tapa superior y
afianza los botones herméticamente. Si los botones non
están apretados, el motor no comenzará debido al interrup-
tor di cerradura del motor no estar activado.

5-3. LIMPIEZA

Después del uso, asegúrese de que la trituradora está
APAGADA, DESENCHUFADA y con el MOTOR
DETENIDO. Limpie la cara exterior de la trituradora para
eliminar cualquier acumulación de material con un paño
húmedo, y limpie la parte interior de la cámara de corte
extrayendo cualquier material residual. No limpie la tritu-
radora con una manguera de agua.

5 - INSTRUCCIONES  DE MAINTENIMIENTO

5-1A

5-2A

5-2B

6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

1.

DURACIÓN

La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA
EXPIRADO.
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).

2.

EMISOR DE ESTA GARANTÍA

McCulloch U.S.A

1-800-521-8559

10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA  90670 USA

3.

BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA

A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita

o escrita aplicable al producto.

C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,

pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.

(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").

4.

ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA

La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su
fabricación. Todos los trabajos se realizarán por un Centro de servicio autorizado McCulloch.

5.

ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA

A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto

McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).

B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-

ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.

C. Los ajustes normales o artículos de desgaste se explican en el Manual del usuario suministrado con el producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F.

Esta garantía no es aplicable a accesorios, mantenimiento normal, artículos de desgaste o ajustes del producto real-
izados según el Manual de usuario.

6.

RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA

A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano

de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
trices de la garantía establecida.

7.

RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA

A. El usuario deberá entregar o enviar el producto McCulloch cubierto bajo su garantía al distribuidor al que lo haya

adquirido originalmente o a un Centro de servicio autorizado McCulloch.

Se requerirá una prueba de compra.

B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se

especifica en el manual de usuario.

8.

PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU
EMISOR

A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de

reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.

B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-

cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.

C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-

tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MCS2001

Page 1: ...erceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A CANADA 1 800 521 8559...

Page 2: ...us person al injury and or damage to the unit The WARRANTY SYMBOL serves notice that unless instructions or procedures are followed any damage caused will void the warranty and all repairs will be at...

Page 3: ...ommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 11 Use safety glasses Always use full eye protection and a dust mask if operation is dusty 12 Stay alert watch what yo...

Page 4: ...g thrown into your eyes which can result in severe eye damage Before operating power tool always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed We rec ommen...

Page 5: ...over screw knob ensuring this is tight If the top cover screw knob is not tight the motor will not start due to the motor lock out switch not being activated 4 3 ATTACHING MULCH BAG Place a heavy duty...

Page 6: ...ir of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location depend ing on the availability of replacement parts B Repair time which exceeds ten 10 days fro...

Page 7: ...uvel outil Ce manuel contient galement des mises en gardes et informations intitul es REMARQUE AVERTISSEMENT ATTENTION et GARANTIE Une REMARQUE est destin e fournir des informations compl mentaires cl...

Page 8: ...t pas de l arr ter ad quatement Ne jamais utiliser l appareil si le cordon lectrique ou la fiche est endommag si le moteur ou le coupe herbe lui m me ne fonctionne pas correctement ou s il est tomb s...

Page 9: ...raient son fonctionnement Une protection ou toute autre pi ce qui est endom mag e doit tre correctement r par e ou remplac e par un centre de maintenance agr par McCulloch sauf indication contraire da...

Page 10: ...r Rondelle plate et goupille fendue 3 1B Insert de Tube Axe Tube Support Vis creuse t te hexagonale petite rondelle plate et rondelle frein Goulotte Vis 3 3 MONTAGE DE LA TR MIE REMARQUE Cherchez le p...

Page 11: ...avant de commencer tout entretien des lames coupantes BLOQUAGE Si les lames commencent se bloquer tournez le bouton sous le moteur Si les lames ne peuvent se lib rer veuilelz consulter le sinstruction...

Page 12: ...rnies dans la ou les Notices d utilisation qui accompagnent le produit ou d coulant d une r paration inad quate par un Centre de r paration non agr C Les r glages standards ou les accessoires consomma...

Page 13: ...TIA notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos cualquier da o cau sado anular la garant a y las reparaciones correr n a cuenta del propietario Ponga atenci n particular a las...

Page 14: ...des afilados o piezas m viles Reemplace los cables dete riorados inmediatamente Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga el ctrica SEGURIDAD PERSONAL 9 Mantenga a los ni os alejados Todo...

Page 15: ...era de descarga Podr a sufrir serias lesiones Figura 2 1 2 El uso de estos p rrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales Figura 2 2 CONSERVE...

Page 16: ...retada Si la perilla del interruptor de seguridad superior no est apretada el motor no partir debido a que no se activar el interruptor de desconexi n del motor 4 3 INSTALACION DE LA BOLSA DE DES PERD...

Page 17: ...de la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales profesionales institucionales o de subarriendo Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Tambi n puede propor ci...

Page 18: ...REVISED DATE 6 1 2009 V2 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE 1600W SHREDDER 11 28 2007 MODEL NO MCS2001 SERVICE SPARE PARTS LIST SERVICE SPARE PARTS LIST...

Page 19: ...3 200101 DUST PLATE 1 150 18 6WSB 04 SPRING WASHER 10 150 19 6NAZ 04 NUT 2 150 20 6262 200106 RESTRAINING COVER 1 150 21 6SDAZ 05 55 SCREW 1 150 22 6059 200101 BRACKET TUBE 1 150 23 6NAZ 05 NUT 1 150...

Page 20: ...L WIRE 1 150 52 6272 200002 THERMOSTAT 1 150 53 6022 200002 ON OFF SWITCH 1 150 54 6199 200002 CORD GUARD 1 150 55 6100 200101 PLATE 1 150 56 6011 200005 POWER CORD 1 150 57 6111 200101 STRENGTEN SHAF...

Reviews: