background image

25

Český 

25

Upozornění!  Při  vylévaní  vody  dbejte  zvýšení 
opatrnosti  abyste  se  vyhnuli  popaření  horkou 
vodou nebo párou.

Použití termokonvice

Otevřete víko (8) tak, že stiskněte klávesu (5) a 
držte se za ní (obr. 1).

– 

Zalijte  do  konvice  vodu,  použijte  k  komu 
vhodné  nádobí,  nepřekračujte  značku  maxi-
mální hladiny vody (11) FULL (obr. 2).

– 

Vložte  konektor  přívodního  kabelu  (17)  do 
přípojky (14) na tělese termokonvice, a síťo-
vou  vidlici  do  elektrické  zásuvky  (obr.  3). 
Termokonvice  se  zapne  v  režimu  vaření,  při 
tom se na ovládacím panelu (4) rozsvítí kont-
rolka (18) VAŘENÍ. 

Poznámka: - Pokud jste odpojili přístroj od elek-
trické sítě a pak ho opakovaně zapnuli, při tom 
že voda v termokonvici je stále horká, při opako-
vaném zapojení do sítě se přístroj zapne v reži-
mu udržování teploty (svítí kontrolka 20 UDRŽO-
VÁNÍ TEPLOTY). Pro zapnutí režimu vaření stisk-
něte tlačítko (19) START/OPAKOVANÉ VAŘENÍ.

– 

Až se voda uvede do varu, termokonvice  pře-
jde  do  režimu  udržování  teploty,  při  tom  se 
rozsvítí kontrolka (20) UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY.

– 

Můžete zapnout opakované uvedení do varu 
za nějaký čas po převaření vody, když přístroj 
je  v  režimu  udržování  teploty  a  na  ovláda-
cím  panelu  svítí  kontrolka  (20)  UDRŽOVÁNÍ 
TEPLOTY.  Stiskněte  tlačítko  (19)  START/
OPAKOVANÉ VAŘENÍ, při tom se rozsvítí kon-
trolka (18) VAŘENÍ.

– 

Dohlédněte  na  to,  aby  hladina  vody  nebyla 
pod  značkou  (1)  na  nepřevyšovala  značku 
(11)  FULL.  Pokud  je  hladina  vody  pod  znač-
kou (1), otevřete víko (8) a dolijte vodu.

– 

Nalívejte  vodu  z  termokonvice  do  vhodné 
nádoby,  postavte  ji  pod  vylévací  hubici  (3). 
Vylévání vody je možné těmito způsoby:

– 

odblokováním  a  zmáčknutím  ruční  pumpy 
(6),

– 

stisknutím a podržením tlačítka (21) PŘÍVOD 
VODY (obr. 4).

Poznámka:

-  Tlačítko  (21)  PŘÍVOD  VODY    funguje  jenom 
v  případě,  že  je  přístroj  zapojen  do  elektrické 
sítě.

Upozornění!

– 

Vylévaní  vody  zapínejte  jenom  po  ukon-
čení  procesu  vaření  (svítí  kontrolka  (20) 
UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY).

– 

Blokování/odblokování  ruční  pumpy  (6)  se 
dělá pomocí systému blokování (9):

 - pumpa je zablokována,
 - pumpa je odblokována.

– 

Po  ukončení  používání  odpojte  přístroj  od 
elektrické sítě tak, že vytáhněte vidlici přívod-
ního kabelu (17) z elektrické zásuvky a odpoj-
te přívodní kabel od přípojky (14).

– 

Pro  vylévaní  zbytku  vody  vyčkejte  až  se  pří-
stroj úplně vychládne, pak sundejte víko (8). 
Otevřete víko (8) tak, že stiskněte klávesu (5) a 
držte se za ní (obr. 1), pak stiskněte a podržte 
fixátor (10) a sundejte víko (8) (obr. 5).

– 

Namontujte  víko  (8)  na  místo  tak,  že  vložte 
kovovou osu víka (8) do drážky fixátoru (10) a 
pusťte fixátor (10). 

– 

Nechte přístroj uschnout a uskladněte ho.

Čištění a údržba

– 

Před  čištěním  odpojte  přístroj  od  elektrické 
sítě, nechte termokonvici vychládnout a vylij-
te z ní vodu.

– 

Otřete  vnější  povrch  termokonvice  jemnou 
navlhčenou  látkou,  pak  ho  utřete  do  sucha. 
Nepoužívejte  ocelové  drátěnky  ani  abrazivní 
mycí prostředky a rozpouštědla.

– 

Neponořujte termokonvici, přívodní kabel ani 
vidlici přívodního kabelu do vody nebo jaké-
koli jiné kapaliny.

– 

Nedávejte termokonvici do myčky nádobí.

Skvrny na vnitřním povrchu termokonvice

Kvůli  působení  různých  příměsí  obsažených  ve 
vodě může vnitřní povrch změnit svou barvu.

– 

Pro  odstranění  skvrn  namočte  ubrousek  v 
kyselině citrónové nebo stolním octě a otřete 
vnitřní povrch nádoby termokonvice.

– 

Pro  odstranění  příchutě  kyseliny  citrónové 
nebo octu převařte vodu v konvici a vylijte ji. 
Opakujte to, dokud vůně a příchuť nezmizí.

odstranění vodního kamene

– 

Vodní kamen, který se usazuje v termokonvi-
ci, ovlivňuje chuť vody a brání výměně tepla 
mezi vodou a topným tělesem.

MW-1753.indd   25

28.03.2013   15:34:41

Summary of Contents for MW-1753 PK

Page 1: ...MW 1753 PK MW 1753 indd 1 28 03 2013 15 34 39...

Page 2: ...1 6 7 2 3 5 9 8 12 11 13 14 15 10 4 16 17 1 6 4 2 5 3 MW 1753 indd 2 28 03 2013 15 34 39...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FULL 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 30 MW 1753 indd 3 28 03 2013 15 34 40...

Page 4: ...4 4 MW 1753 indd 4 28 03 2013 15 34 40...

Page 5: ...5 8 5 1 11 FULL 2 17 14 3 4 18 20 9 3 6 21 2 3 8 5 1 11 FULL 2 17 14 3 4 18 20 19 20 20 19 18 1 11 FULL 1 8 3 6 21 4 21 20 6 9 17 14 8 8 5 MW 1753 indd 5 28 03 2013 15 34 40...

Page 6: ...6 1 10 8 5 8 8 10 10 2 1 11 FULL 1 19 8 1 1 1 220 240 50 60 750 4 3 1902 03 41 MW 1753 indd 6 28 03 2013 15 34 40...

Page 7: ...ters for connecting the unit to the mains Do not use the unit in bathrooms Do not use it near swimming pools or other containers filled with water Do not use the thermopot near heat sources or open fl...

Page 8: ...authorized ser vice center THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours...

Page 9: ...pressing the button 5 and pull it pic 1 then remove the lid 8 by pressing and holding the lock 10 pic 5 To install the lid 8 back to its place insert the metal spindle of the lid 8 into the lock 10 gr...

Page 10: ...z Power consumption 750 W Maximal water capacity 4 l The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification Unit operating life is 3 years Gua...

Page 11: ...diesen an die Steckdose mit sicherer Erdung an Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschlie en des Ger ts ans Stromnetz um Stromschlagrisiko zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Ger t im Badezi...

Page 12: ...lastikt ten oder Folien nicht spielen Erstickungsgefahr Es ist nicht gestattet die Thermosflasche Kindern als Spielzeug zu geben Dieses Ger t darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt we...

Page 13: ...en Kochen Be trieb einzuschalten Nach dem Wasseraufkochen schaltet sich das Ger tindenBetriebderTemperaturhaltungum dabei leuchtet die TEMPERATURHALTUNG Anzeige 20 auf Sie k nnen das nochmalige Kochen...

Page 14: ...hen und lassen Sie das Ger t im Betrieb der Temperaturhaltung innerhalb von 1 Stunde laufen Kochen Sie Wasser wieder auf indem Sie die START NACHKOCHEN Taste 19 dr cken Wenn die L sung aufkocht und da...

Page 15: ...15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FULL 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 30 15 MW 1753 indd 15 28 03 2013 15 34 40...

Page 16: ...16 16 5 8 1 FULL 11 2 17 14 3 4 18 MW 1753 indd 16 28 03 2013 15 34 41...

Page 17: ...17 20 9 3 6 21 2 3 5 8 1 FULL 11 2 17 14 3 4 18 20 19 20 20 19 18 1 FULL 11 1 8 3 6 21 4 21 20 6 9 17 14 8 5 8 1 10 8 5 8 8 10 10 MW 1753 indd 17 28 03 2013 15 34 41...

Page 18: ...18 11 FULL 2 1 1 19 8 1 1 1 220 240 50 60 750 4 3 i i i i i i i i i i i i i i i i 89 336 EEC i i i i i i 73 23 EEC MW 1753 indd 18 28 03 2013 15 34 41...

Page 19: ...nde cu voltajul din re eaua electric Cordonul de alimentare este dotat cu fi de tip euro conecta i aparatul numai la o priz electric prev zut cu mp m ntare Pentru a preveni riscul electrocut rii nu ut...

Page 20: ...sirea sigur a aparatului i despre riscurile care pot ap rea n caz de folosire inadecvat P stra i aparatul n locuri inaccesibile pentru copii i persoane cu dizabilit i Nu le permite i s utilizeze apara...

Page 21: ...i are loc n urm toarele moduri la deblocarea i ap sarea pompei manuale 6 la ap sarea ndelung a butonului 21 POMPARE AP fig 4 Remarc Butonul 21 POMPARE AP este activ numai n cazul n care aparatul este...

Page 22: ...oli i de ap dispozitivul Pentru nl turarea depunerilor minerale pute i utiliza solu ii speciale destinate pentru ceaini ce electrice Cur a i cu regularitate aparatul de depuneri le minerale P strare n...

Page 23: ...ti P vodn kabel je vybaven vidlic s uzemn n m zapojujte ji do dn uzemn n z suvky Aby nedo lo k po ru nepou vejte adapt ry p i p ipojen p stroje k elektrick s ti Nepou vejte p stroj v koupeln Nepou ve...

Page 24: ...tem a osob m s omezen mi schopnost mi Nedovolujte jim aby pou vali p stroj bez dohledu dosp l osoby Pravideln kontrolujte p vodn kabel a s o vou vidlici zda nejsou po kozeny Pokud objev te jak koli p...

Page 25: ...VODY obr 4 Pozn mka Tla tko 21 P VOD VODY funguje jenom v p pad e je p stroj zapojen do elektrick s t Upozorn n Vyl van vody zap nejte jenom po ukon en procesu va en sv t kontrolka 20 UDR OV N TEPLOTY...

Page 26: ...h konvic Pravideln odstra ujte vodn k men z p stroje Skladov n Ne ulo te p stroj na del dobu prove te i t n p stroje a vylijte z n j zbytek vody Skladujte termokonvici v suchem chladn m m st mimo dosa...

Page 27: ...27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FULL 12 13 14 15 16 17 18 I 19 I 20 I 21 30 30 27 MW 1753 indd 27 28 03 2013 15 34 41...

Page 28: ...28 8 5 1 11 FULL 2 MW 1753 indd 28 28 03 2013 15 34 42...

Page 29: ...9 29 17 14 3 4 18 I 20 I 9 3 6 21 2 3 8 5 1 11 FULL 2 17 14 3 4 18 I 20 I 19 I 20 I 20 I 19 I 18 I 1 11 FULL 1 8 3 6 21 4 21 20 I 6 9 17 14 8 8 5 1 10 8 5 8 8 10 10 MW 1753 indd 29 28 03 2013 15 34 42...

Page 30: ...30 2 1 11 FULL 1 19 I 8 1 1 1 i i 220 240 50 60 750 4 3 89 336 73 23 MW 1753 indd 30 28 03 2013 15 34 42...

Page 31: ...31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FULL 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 30 MW 1753 indd 31 28 03 2013 15 34 42...

Page 32: ...32 MW 1753 indd 32 28 03 2013 15 34 42...

Page 33: ...33 8 5 1 11 FULL 2 17 14 3 4 18 20 9 3 6 21 2 3 8 5 1 11 FULL 2 17 14 3 4 18 20 19 20 20 19 18 1 11 FULL 1 8 3 6 21 4 21 20 6 9 17 14 8 8 5 MW 1753 indd 33 28 03 2013 15 34 42...

Page 34: ...34 1 10 8 5 8 8 10 10 2 1 11 FULL 1 19 8 1 1 1 220 240 50 60 750 4 3 i 89 336 i i i 73 23 EC MW 1753 indd 34 28 03 2013 15 34 42...

Page 35: ...hini t kshirib ko ring El ktr shnurig Y vr p st nd rtid gi vilk o rn tilg n uni f q t y rg ish nchli tut shg n r z tk g ul ng T k urm sligi uchun jih zni r z tk g ul g nd o tk zgich ishl tm ng Jih zni...

Page 36: ...l rig ru s t b rm ng El ktr shnuri bil n el ktr vilk si shik stl nm g nini t kshirib turing El ktr shnuri el ktr vilk si q pq g i v k rpusi jih zl ng n jih zni ishl tish t qiql n di Jih zni o zich t m...

Page 37: ...mp si 6 b rkitgich 9 bil n b rkitil di chil di p mp b rkilg n p mp chiq Ishl tib bo lg nd n k yin el ktr shnurid gi 17 vilk sini r z tk d n chiq rib jih zni el ktrd n jr ting el ktr shnurini ul n dig...

Page 38: ...s lqin b l l rning qo li y tm ydig n j yg lib qo ying To pl mi T rm ch vgum 1 d n El ktr shnuri 1 d n Qo ll nm 1 d n T nik ususiyati Ishl ydig n t k kuchi 220 240 V 50 60 Hz Ishl t dig n quvv ti 750...

Page 39: ...num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de serie reprezint un num r din unsprezece cifre primele patru cifre indic nd data fabric rii De exemplu dac num rul de serie este 0606xxxxxxx ns...

Page 40: ...2013 GOLDER ELECTRONICS LLC 2013 MW 1753 indd 40 28 03 2013 15 34 42...

Reviews: