20
20
G
Setup and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau und Gebrauch
N
Plaatsing en gebruik
I
Impostazione e Uso
E
Preparación y uso
K
Forberedelse og
brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelut ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Installation och användning
R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË
K
ADVARSEL
P
ADVERTÊNCIA
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
K
Undgå alvorlige skader og dødsulykker:
• Det er farligt at anvende stolen på et forhøjet underlag,
da barnets bevægelser kan få stolen til at glide eller vælte.
• Brug aldrig produktet på et blødt underlag (seng, sofa, pude),
da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det
bløde underlag.
• Spænd altid barnet fast med bæltet.
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Brug aldrig stolen som autostol.
• Brug aldrig stolen som lift, mens barnet er i stolen. Brug aldrig
legetøjsstangen som håndtag.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
P
Para evitar ferimentos graves:
• É perigoso utilizar esta cadeira reclinável sobre uma superfície
elevada, pois os movimentos da criança podem provocar o
deslize ou queda do assento.
• Não utilizar sobre superfícies macias como camas, sofás
ou almofadas, pois a cadeira pode cair, provocando asfixia
na criança.
• Utilizar sempre o sistema de retenção.
• Não deixar a criança sozinha na cadeira.
• Não utilizar como cadeirinha de automóvel.
• Não utilizar como porta-bebés nem levantar a cadeirinha com
a criança sentada. Não utilizar a barra de brinquedos como asa.
• Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou
(aproximadamente de 6 meses, até aos 9 kg).
T
Henkilövahinkojen välttämiseksi:
• On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään
tai kaatumaan.
• Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle (sängylle,
sohvalle tai tyynylle), sillä se saattaa kaatua, ja lapsi voi
tukehtua pehmusteisiin.
• Muista aina kiinnittää istuinvyöt.
• Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Älä käytä babysitteriä istuimena autossa.
• Älä kanna äläkä nosta istuinta lapsen istuessa siinä. Älä koskaan
käytä lelukaarta kädensijana.
• Babysitteriä ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi
oppii istumaan noin puolivuotiaana; babysitter sopii käytettäväksi,
kunnes lapsi painaa 9 kg).
M
Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
• Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag,
fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir
eller velter.
• Må aldri brukes på mykt underlag (seng, sofa, pute), siden setet
da kan velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
•
Bruk
alltid
sikkerhetsutstyret.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Må aldri brukes som barnesete i bil.
• Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den. Lekebøylen må
aldri brukes som håndtak.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
s
Förhindra allvarliga skador eller dödsfall:
• Det är farligt att använda en lutande barnsits på ett upphöjt
underlag, eftersom barnets rörelser kan få sitsen att glida iväg
eller välta.
• Använd aldrig på mjukt underlag (säng, soffa eller liknande)
eftersom sätet kan välta och orsaka kvävning mot
mjuka underlag.
• Använd alltid selsystemet.
• Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
• Använd aldrig produkten som bilbarnstol.
• Använd aldrig som en babylift när barnet sitter i. Använd aldrig
leksaksbågen som ett handtag.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen hand
(ca sex månader, upp till 9 kg).
R
°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:
•
∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ·˘Ù‹˜ Ù˘ ͷψً˜ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ÛÂ
˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÔÏ›ÛıËÛË ‹ ·Ó·ÙÚÔ‹ ÙÔ˘
·È‰ÈÎÔ‡ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ Û ̷ϷΤ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÎÚ‚¿ÙÈ, ηӷ¤, Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ) ‰ÈfiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ùڷ› Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÛÊ˘Í›· ¿Óˆ
ÛÙȘ ̷ϷΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
•
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘.
•
¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚Ï„Ë
ÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.
•
ªËÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ˆ˜ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ·
Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
•
¶ÔÙ¤ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙÂ Î·È ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, fiÙ·Ó
ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ Ì¤Û· Û ·˘Ùfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÔÙ¤ ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ ˆ˜ Ï·‚‹.
•
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘
6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).