background image

28

G

 Set-Up and Use   

F

 Installation et utilisation   

D

 Aufbau & Gebrauch   

N

 Opstelling en gebruik   

I

 Preparativi e Uso   

E

 Preparación y uso   

K

 Opstilling og 

brug  

P

 Montagem e Utilização   

T

 Valmistelut ja käyttö   

M

 Forberedelser og bruk   

s

 Installation och användning   

R

 

™Ù‹ÛÈÌÔ Î·È ÃÚ‹ÛË

I

 

Attivazione Adulto

 • 

Spostare 

la 

leva modalità 

su 

per la modalità 

attivazione adulto

. Il bambino 

potrà divertirsi con 10 minuti di musica, luci e bolle.

 

• Selezionare musica, o suoni o niente suoni. Premere più volte il 

tasto selezione 

suoni

 per:     Ninne nanne     Onde del Mare     Pioggia Estiva

 

       Ruscello      Nessun Suono.

 • 

Spostare 

la 

leva volume 

su 

per il volume basso;  

per il volume alto.

 

• La barra dei giocattoli si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti. Per 

riaccenderla è sufficiente spostare la leva modalità su off e poi di nuovo su on; 
oppure premere il tasto di selezione suoni. 

 

• Spostare la leva modalità su 

°

 per disattivare i suoni, le bolle e le luci.

 IMPORTANTE! 

Se le luci, i suoni o le bolle dovessero affievolirsi, o se la barra dei 

 

giocattoli dovesse funzionare in modo irregolare o non dovesse spegnersi, estrarre 

 

le tre pile dallo scomparto pile più grande 

dell’unità elettronica. Eliminarle 

 

con la dovuta cautela. Sostituire le pile con tre pile 

alcaline

 nuove formato 

 torcia 

(LR20).

E

 

Activado por los padres

 • 

Colocar 

el 

interruptor de modo

 en   para el 

modo activado por los padres

El bebé se entretendrá con 10 minutos de música, luces y acción de burbujas.

 

• Seleccionar música o sonidos o sin sonidos. Presionar el 

botón de selección 

de sonidos 

una y otra vez para:     Canciones de cuna     Olas del mar     Lluvia

 

       Corriente de agua     Sin sonido.

 

• Colocar el interruptor de volumen en 

para volumen bajo;  

para 

volumen alto.

 

• La barra de juguetes se apaga automáticamente después de aproximadamente 

10 minutos. Para volver a activar la barra de juguetes, colocar el interruptor de 
modo en apagado y nuevamente en encendido; o presionar el botón de selección 
de música. 

 

• Colocar el interruptor de modo en 

°

 para desactivar los sonidos, acción de 

burbujas y luces.

 

¡IMPORTANTE! 

Si las luces, sonido o acción burbujeante pierden intensidad o si 

 

la barra de juguetes no funciona correctamente o no se desactiva, sacar las tres 

 

pilas del compartimento grande de pilas   

en la unidad electrónica. Depositar las 

 

pilas gastadas en la basura. Sustituir las pilas por tres nuevas pilas 

alcalinas 

tipo 

 

3 x “D” (LR20) x 1,5V.

K

 

Aktiv forælder

 • 

Stil 

funktionsknappen 

på  

for 

aktiv forælder

. Barnet kan nyde 10 minutters 

musik, lys og bobler.

 

• Vælg musik, eller lyd, eller ingen lyd. Tryk på 

lydknappen

 igen og igen for at høre:

 

       Vuggeviser     Bølger     Sommerregn     Rindende bæk     Ingen lyd.

 • 

Stil 

lydstyrkeknappen

 på 

for lav styrke eller 

for høj styrke.

 

• Legetøjsstangen slukker automatisk efter ca. 10 minutter. Legetøjsstangen tændes 

igen ved blot at stille funktionsknappen på slukket og derefter på tændt igen 
eller ved at trykke på lydknappen. 

 

• Stil funktionsknappen på 

°

 for at slukke for lyd, bobler og lys.

 

VIGTIGT! 

Hvis lys eller lyde bliver svage, boblerne begynder at bevæge sig meget 

 

langsomt, eller legetøjsstangen ikke fungerer, som den skal, eller ikke slukker, skal 

 

du fjerne de tre batterier i det store batterirum  

 i den elektroniske enhed. 

 

Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Udskift 

 

batterierne med tre nye 

alkaliske

 “D”-batterier (LR20).

P

 

Activado pelos Pais

 • 

Mova 

interruptor de opções 

para 

para a opção 

“Activado pelos Pais”

O bebé delicia-se com 10 minutos de música, luzes, e sons de bolhinhas.

 

• Seleccione a música, sons, ou completamente sem som. Pressione o 

botão de 

selecção de som

 as vezes necessárias para activar as seguintes opções:

 

       Músicas de Embalar     Ondas do Mar     Chuva     Rio Murmurante      

     Sem Som.

 • 

Mova 

interruptor de volume

 para 

para volume baixo;      para volume 

mais elevado.

 

• A barra de actividades desliga-se automaticamente após 10 minutos. Para voltar 

a activar a barra, basta desligar o interruptor de opções e voltar a ligá-lo; ou 
pressionar o botão de selecção de som.

 

ATENÇÃO! 

Se as luzes e os sons enfraquecerem, se o som de bolhinhas se tornar 

 

lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar, 

 

retire as três pilhas do compartimento grande 

da unidade electrónica. 

 

Deposite as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito. Substitua as pilhas 

 

por três pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 novas.

T

 

Vanhemmat-toiminto

 • 

Työnnä 

valintakytkin 

asentoon 

, kun haluat käyttää

 vanhemmat-toimintoa

Vauva pääsee tällöin nauttimaan 10 minuutin ajan musiikista, valoista ja kuplista.

 

• Valitse musiikkia, ääniä tai kokonaan äänetön toiminto. Paina 

äänien 

valintanappia

 yhä uudelleen ja uudelleen!     Kehtolauluja     Aaltojen ääniä

     Kesäsadetta     Soliseva puro     Ei ääntä.

 • 

Työnnä 

äänikytkin 

asentoon   , kun haluat vähemmän ääntä ja asentoon 

kun haluat lisää ääntä.

 

• Kun lelutankoa ei käytetä, virta katkeaa automaattisesti n. 10 minuutin kuluttua. 

Kytke lelutanko uudestaan päälle työntämällä valintakytkin ensin pois päältä ja 
sitten takaisin päälle tai paina äänien valintanappia. 

 • 

Työnnä 

valintakytkin 

asentoon 

°

, kun haluat sammuttaa äänet, kuplimisen 

ja valot.

 

TÄRKEÄÄ! 

Jos valot himmenevät, äänet vaimenevat, kupliminen hidastuu tai 

 

lelutanko ei toimi kuten pitäisi, poista kaikki kolme paristoa elektroniikkayksikön 

 

suuremmasta paristokotelosta 

. Hävitä paristot asianmukaisesti ja korvaa ne 

 

kolmella uudella D-

alkaliparistolla

 (LR20).

M

 

Foreldreaktivert

 • 

Skyv 

modusbryteren 

til for 

foreldreaktivert 

modus. Barnet får 10 minutter 

med musikk, lys og bobler.

 

• Velg musikk eller lyder eller ingen av delene. Trykk på 

knappen for lydvalg 

flere 

ganger for å velge:     Voggesanger     Bølgelyder     Regnlyder
     Sildrende bekk     Ingen lyd.

 • 

Skyv 

volumknappen

 til 

for lavt volum og      for høyt volum.

 

• Lekebøylen slår seg av automatisk etter ca. 10 minutter. Hvis du vil slå på 

lekebøylen igjen, skyver du bare modusbryteren av og så på igjen, eller trykker 
på knappen for lydvalg. 

 

• Skyv modusbryteren til 

°

 for å slå av lyder, bobler og lys.

 

VIKTIG! 

Hvis lysene eller lyden blir svake, det blir færre bobler eller lekebøylen ikke 

 

fungerer som den skal eller ikke slår seg av, må du fjerne de tre batteriene fra det 

 

store batterirommet 

 i den elektroniske enheten. Kast batteriene på en 

 

forsvarlig måte. Sett inn tre nye 

alkaliske

 D-batterier (LR20).

s

 

Aktiveras av förälder

 • 

Flytta 

lägesväljaren 

till      för läge som 

aktiveras av föräldrar

. Barnet kan njuta 

av 10 minuter av musik, ljus och bubblor.

 

• Välj musik, ljud eller inget ljud alls. Tryck på 

ljudvalsknappen 

upprepade gånger 

för att välja:      Vaggvisor     Havsvågor     Sommarregn     Porlande bäck     
     Inget ljud.

 • 

För 

volymreglaget 

till 

för låg volym eller 

för hög volym.

 

• Leksaksbågen stängs av automatiskt efter cirka 10 minuter. För att aktivera 

leksaksbågen igen flyttar du lägesväljaren till OFF och sedan till ON igen, 
eller trycker på ljudvalsknappen. 

 • 

Flytta 

lägesväljaren 

till 

°

 för att stänga av ljud, bubblor och ljus.

 

VIKTIGT! 

Om ljuset eller ljudet blir svagt, bubblorna kommer sakta eller leksaksbågen

 

fungerar ojämnt eller inte stängs av, avlägsnar du de tre batterierna från det stora 

 

batterifacket       i elektronikenheten. Avfallshantera batterierna på lämpligt sätt. 

 

Sätt i tre nya 

alkaliska 

LR20-batterier.

R

 ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ·fi ÙÔ˘˜ °ÔÓ›˜

 • 

™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ 

ÁÈ· Ó· Á›ÓÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË 

·fi ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜. ∆Ô ÌˆÚfi ı· ·ÔÏ·‡ÛÂÈ 10 ÏÂÙ¿ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ Ì ʈٿÎÈ· ηȠ

Ê˘Û·Ï›‰Â˜.

 • 

∂ÈϤÍÙ ÌÔ˘ÛÈ΋, Ì ‹¯Ô˘˜ ‹ ¯ˆÚ›˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ‹¯Ô˘ 

Í·Ó¿ Î·È Í·Ó¿ ÁÈ·:     ¡·ÓÔ˘Ú›ÛÌ·Ù·     ∫‡Ì·Ù·     µÚԯԇϷ     ƒ˘¿ÎÈ

     ÃˆÚ›˜ '∏¯Ô.

 • 

™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ 

ÁÈ· ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË Î·È 

ÁÈ· ˘„ËÏ‹.

 • 

∏ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 10 ÏÂÙ¿. °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› 

Í·Ó¿, ·Ï¿ Û‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ off Î·È ÌÂÙ¿ Í·Ó¿ 

ÛÙÔ on, ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ‹¯Ô˘.

 • 

™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ

 

°

 

ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËıÔ‡Ó 

ÔÈ ‹¯ÔÈ, ÔÈ Ê˘Û·Ï›‰Â˜ Î·È Ù· ʈٿÎÈ·.

 

™∏ª∞¡∆π∫√!  ∞Ó Ù· ÊÒÙ· Á›ÓÔ˘Ó ·Ì˘‰Ú¿, Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηȠ

 

Ë Î›ÓËÛË ·ÚÁ‹ ‹ ·Ó Ë Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ‰ÂÓ 

 

·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ı‹ÎË 

 

ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ Î·È  ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ 

 

Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «D» (LR20).

Summary of Contents for Fisher-Price H5991

Page 1: ... VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª π ƒ π π π ª π Ã G Product features and decorations may vary from picture above F Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten N Eigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de bovenstaande afbeeld...

Page 2: ...cruz no incluido Funciona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes K Læs venligst denne brugsanvisning før legetøjet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke når legetøjet samles Der skal bruges et ...

Page 3: ...tzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en om kan vallen Nooit gebruiken op een zachte ondergrond bed bank kussen aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de ba...

Page 4: ...iä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir eller velter Må aldri brukes på mykt underlag seng sofa pute siden setet da kan velte og før...

Page 5: ...LIG STØRRELSE s VERKLIG STORLEK R º ÛÈÎfi ª ÁÂIÔ G Left Base Wire F Support gauche de la base D Linke Basisstange N Linker onderstang I Cavo Base Sinistro E Tubo izquierdo de la base K Nederste venstre stang P Suporte Esquerdo da Base T Vasen jalka M Venstre stolben s Vänster baslina R ÚÈÛÙÂÚfi Ù ÚÈÁÌ µ ÛË G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some pa...

Page 6: ...chabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht überdrehen Hinweis Ist die Batterieleistung in der Spielzeugleiste zu schwach kann es sein dass diese nicht mehr richtig funktioniert keine Töne keine Lichter keine Luftblasen und sich nicht abschaltet Ist dies der Fall alle drei Batterien aus dem grö...

Page 7: ...partimento de pilhas da barra de actividades com uma chave de fendas Insira três pilhas D LR20 alcalinas conforme indicado no interior do compartimento Volte a colocar a tampa do compartimento Aparafuse com uma chave de fendas Não aperte demasiado os parafusos Atenção Se a bateria da barra de actividades estiver fraca o produto não funciona correctamente sem sons sem luzes sem som de riacho e a ba...

Page 8: ... niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden geb...

Page 9: ...ldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Forsøk aldri å lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes må en voksen være med når batteriene skal lades s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten För att...

Page 10: ...roduct vóór montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Als er onderdelen ontbreken beschadigd of gebroken zijn mag u het product NIET gebruiken Neem in zo n geval contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Vervang de onderdelen nooit door andere onderdelen I IMPORTANTE Prima del montaggio o di ogni uso esaminare ...

Page 11: ...tta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinitro come illustrato Notare la posizione della linguetta colorata sui cavi della base destro e sinistro Inserire il cavo della base sinistro nel tubo della base Inserire il cavo della base destro nel tubo della base Controllare che entrambe le linguette colorate situate sui cavi della base siano visibili dai fori del tubo della base E C...

Page 12: ...den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektronische unit zich aan de bovenkant bevinden Buig de onderstangen naar elkaar toe en haak de voetsteun vast aan de uiteinden van de onderstangen Duw de voetsteun helemaal naar beneden tot op de palletjes van de onderstangen I Posizionare il poggiapiedi in modo tale che gli sportelli dello sc...

Page 13: ...a alas asti M Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover Skyv seteryggsbøylen helt ned på stolbenet s Placera ryggstödsröret så att det böjs bakåt För på ryggstödsröret helt på baslinorna R Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ï Á ÂÈ ÚÔ Ù Ûˆ ÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÂÏ ˆ Ì Û ÛÙ Ï Ó ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË ÛË G Position the seat back tube so that it bends backward F...

Page 14: ...o la fascetta e la vite restanti E Ajustar un retenedor en uno de los extremos del tubo del respaldo Introducir un tornillo en el orificio en el exterior del tubo del respaldo y en el retenedor Mientras sujeta el retenedor en su lugar ajustar el tor nillo con un desarmador de cruz sin apretar en exceso Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo del respaldo a la unidad de la ba...

Page 15: ...o dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che sia ben fissato Se il tubo dello schienale del seggiolino non dovesse piegarsi all indietro o se fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo significa che il prodotto non è stato montato correttamente Rimuovere le viti e le fascette Rileggere e ripetere i punti 3 5 del Montaggio E Cerciorarse de que el tubo del respaldo s...

Page 16: ...hadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapiés Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapiés Bajar el reposapiés K Sikkerhedsbæltet løsnes fra fastspændingspuden Skub remmene tilbage gennem rillerne i puden Sæt pudens øverste lomme fast på sæderøret Løft fodstøtten Sæt pudens nederste lomme fast på fodstøtten Sænk fodstøtten P Abra os cintos de retenção do colchonete Empurre...

Page 17: ...a faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeción por las ranuras de la almohadilla tal como se muestra Poner la silla cara abajo Ajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical K Før begge remme gennem pudens riller som vist Vend sædet helt om Luk spændet Vend sædet om igen P Insira ambos os cintos de retenção através...

Page 18: ...o El extremo cuadrado de la barra de juguetes se ajusta en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo cabe en el zócalo en círculo Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes estén puestos Las pequeñas lengüetas de los zócalos deben estar visibles en la apertura de los seguros El ensamble está completo K Klik enderne af legetøjsstangen fast i holderne i fodstøtten Tip Den firkantede end...

Page 19: ...ystem benutzen Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben während das Kind im Sitz sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond nee...

Page 20: ...tä babysitteriä istuimena autossa Älä kanna äläkä nosta istuinta lapsen istuessa siinä Älä koskaan käytä lelukaarta kädensijana Babysitteriä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barn...

Page 21: ...sicurarsi di sentire un click su entrambi i lati Controllare che la fascetta sia correttamente agganciata tirandola nella direzione opposta al bambino La fascetta deve restare agganciata Agganciare la barra dei giocattoli se lo si desidera vedere punto 8 del Montaggio E Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes está ajustada desprenderla antes de sentar al niño en el asiento Sentar a su hijo en e...

Page 22: ...mpjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l estremità fissata della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Tirare l estremità libera della cintura E Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio Jalar el extremo ...

Page 23: ...are un anello Allargare l anello tirando l estremità dell anello verso la fibbia Tirare l estremità fissata della cintura per accorciare l estremità libera della cintura Nota Una volta regolate le cinture per posizionare il bambino assicurarsi di tirarle per controllare che siano correttamente allacciate E Para desajustar los cinturones Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para f...

Page 24: ...nes colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en encendido Para desactivar las vibraciones colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en apagado IMPORTANTE Si las vibraciones de la unidad electrónica pierden intensidad o dejan de funcionar sacar la pila gastada del compartimento de pila pequeño de la unidad electrónica y depositarla en la basura Sustituir la pi...

Page 25: ...n der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug anstoßen Den Einstellungsschalter auf stellen um Geräusche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Geräusche oder Luftblasen nach oder hören ganz auf oder funktioniert die Spielzeugleiste nicht richtig oder schaltet sich nicht ab die drei im großen Batteriefach des elektronischen Funktionselements befindlichen Batterien herausnehmen u...

Page 26: ...ima vez que o bebé tocou num dos brinquedos da barra Para voltar a activar a barra basta tocar num dos brinquedos Mova o interruptor de opções para para desligar os sons as bolhinhas e as luzes ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da...

Page 27: ...nd Luftblasen erfreuen Musik oder Geräusche oder gar kein Geräusch wählen Den Geräuschwahlknopf mehrmals hintereinander drücken für Schlaflieder Wellen Sommerregen Plätschender Bach Kein Geräusch Für eine leise Lautstärke den Lautstärkeregler auf stellen für eine laute Lautstärke auf Die Spielzeugleiste schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste e...

Page 28: ... basta desligar o interruptor de opções e voltar a ligá lo ou pressionar o botão de selecção de som ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da unidade electrónica Deposite as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito Substitua...

Page 29: ...veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cada mordedor para retirar os mordedores de ambos os brinquedos Para voltar a colocar um mordedor basta encaixá lo à base de um dos brinquedos T Pururenkaat voi irrottaa lelutangon leluista Pururenkaat saa irti taivuttamalla varovasti niiden päitä ulospäin Pururenkaat kiinnitetään jommankumman lelun pohjaan M Biteringene ka...

Page 30: ... agua la unidad electrónica ni la barra de juguetes Para sacar la almohadilla Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de la almohadilla Empujar los cinturones de sujeción de regreso por la almohadilla Ponga la hamaca acuario al revés y desajuste la hebilla Ponga la hamaca acuario en posición normal Poner la silla cara abajo Deajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical Quitar l...

Page 31: ...sumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Por...

Page 32: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2005 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE H5991a 0728 ...

Reviews: