background image

4

D

Originalbetriebsanleitung

1711

FUNKTIONSBESCHREIBUNG / BETRIEB

3  Funktionsbeschreibung

 

(Fortsetzung)

3.2  Falzarten

 

Vor dem Einstellen einer bestimmten Falzart 
sollten Sie sich mit den Symbolen der sechs 
vorgegebenen Falzarten vertraut machen, die 
auf  den  Linealen  der  Falztische  abgebildet 
sind  (Abbildung  9).  Diese  Symbole  sind  in 
Spalten  angeordnet,  die  die  drei  häufigsten 
Papierformate  darstellen  (Abbildung  10  und 
Abbildung 11). 

 

Zur besseren Orientierung sind die Symbole 
in  jeder  Spalte  farbcodiert.  HINWEIS:  LTR 
=  8  ½“  x  11“  (grün),  LGL  =  8  ½“  x  14“  (lila) 
und  A4  =  210  mm  x  297  mm  (goldfarben). 
Über das Tastenfeld lassen sich Papierformat 

(Taste 

A

)

 und Falzart 

(Taste 

B

)

 ganz bequem 

einstellen.

3.3  Auswahl voreingestellter Falzarten

 

Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine der 
voreingestellten Falzarten auszuwählen:

 

1. Schalten  Sie  das  Gerät  am  Netzschalter 

ein.

 

2. Wählen Sie das gewünschte Papierformat 

(8,5 x 11, 8,5 x 14 oder A4) aus, indem Sie 
die Taste A drücken, bis die LED unter dem 
betreffenden Papierformat leuchtet.

 

3. Wählen Sie die Falzart aus, indem Sie die 

Taste B ebenfalls solange drücken, bis die 
LED unter dem Symbol für die gewünschte 
Falzart leuchtet.

 

Nach  einer  kurzen  Pause  bewegen  sich 
die  Papierstopps  automatisch  zur  richtigen 
Position.

3.4  Individuelle Falzungen

 

Zum  Ändern  einer  vorgegebenen  Falzart 
müssen Sie die betreffende Falzart zunächst 
wie in Abschnitt 3.3 beschrieben auswählen. 
Für  individuelle  Falzungen  messen  Sie 
einfach mithilfe der Lineale die Falzlänge von 
der Kante des Papierstopps bis zum Falz.

 

Gehen  Sie  folgendermaßen  vor,  um  eine 
benutzerspezifische Falzart einzustellen oder 
eine vorgegebene Falzart zu ändern:

 

1.

 Schalten  Sie  das  Gerät  am  Netzschalter 

ein.

 

2.

 Drücken Sie die Tasten für den 1. und den 

2. Papierstopp (siehe die Tasten C und D 
in Abbildung 8), um die Papierstopps in die 
gewünschte Richtung zu bewegen. Hinweis: 
Unmittelbar  nach  dem  Drücken  einer  der 
Tasten  für  benutzerspezifische  Falzung 
erlöschen die LEDs für das voreingestellte 
Papierformat  und  die  voreingestellte 
Falzart.  Stattdessen  leuchtet  die  LED  für 
benutzerspezifische  Falzung  und  gibt  an, 
dass sich das Gerät im Betriebsmodus für 
benutzerspezifische Falzung befindet.

 

3.

 Verwenden  Sie  die  Lineale  der  Falztische 

zur  Orientierung  (siehe Abbildung  10  und 
Abbildung 11), wenn Sie die Papierstopps 
mithilfe  der  jeweiligen  Pfeiltaste  in  die 
gewünschte  Richtung  verschieben.  Die 
Pfeiltasten ermöglichen die Einstellung mit 
zwei  verschiedenen  Geschwindigkeiten. 
Wenn Sie die Taste nur kurz oder wiederholt 
mit  kurzen  Pausen  drücken,  wird  der 
Papierstopp  langsam  bewegt.  Wenn  Sie 
die  Taste  gedrückt  halten,  lässt  sich  der 
Papierstopp  schneller  verschieben.  Diese 
schnellere  Geschwindigkeit  ist  besonders 
nützlich, wenn die Papierstopps über eine 
größere Distanz bewegt werden sollen.

3.5  Stapelräder

 

Das  Modell  1711  besitzt  ein  Austragsband 
und Stapelräder zum bequemen Stapeln von 
Dokumenten.  Die  Stapelräder  müssen  auf 
die richtige Position für die Papierart und die 
Falzart  eingestellt  werden,  damit  das  Papier 
korrekt gestapelt wird. Auf dem Austragsband 
ist die richtige Positionierung der Stapelräder 
für  die  verschiedenen  Papierformate  und 
Falzarten angegeben.

 

Die  Stapelräder  werden  durch  Reibung  an 
ihrer  Position  gehalten.  Zum  Bewegen  der 
Stapelräder  schieben  Sie  sie  einfach  an  die 
gewünschte Position. Um die richtige Position 
der Stapelräder zu bestimmen, beginnen Sie 
mit  einer  Position,  die  dem  Papierstopp  des 
zweiten Falztisches entspricht. Beispiel: Wenn 
der zweite Papierstopp auf 5 ½ Zoll eingestellt 
ist, dann stellen Sie die Stapelräder ebenfalls 
auf  5  ½  Zoll  ein.  Falls  Stapelprobleme 
auftreten,  passen  Sie  die  Position  der 
Stapelräder  so  an,  dass  das  gefalzte  Papier 
vollständig  auf  das  Austragsband  fällt,  kurz 
bevor es die Stapelräder berührt.

4  Betrieb

4.1  Automatische Zuführung

 

1. Richten Sie die Falzmaschine entsprechend 

der Anleitung unter Abschnitt 2 ein.

 

2. Schalten  Sie  die  Maschine  ein,  indem 

Sie  auf  den  „I“-Bereich  des  Netzschalters 
drücken.  Die  grüne  Betriebs-LED  neben 
der Verarbeitungs-/Stopp-Taste „Run/Stop“ 
leuchtet.

 

3. Richten Sie den zu falzenden Papierstapel 

rechtwinklig aus. Verwenden Sie dazu einen 
Martin  Yale  Papierrüttler  Modell  400  oder 
stoßen Sie zwei Kanten des Papierstapels 
an einem Tisch oder einem anderen festen 
Gegenstand auf.

 

4. Legen Sie das Papier wie in Abschnitt 2.6 

beschrieben ein.

 

5. Stellen Sie die Papierführungen bei Bedarf 

ein (siehe Abschnitt 2.5).

 

6. Drücken  Sie  die  Verarbeitungstaste  „Run“ 

und  lassen  Sie  sie  wieder  los,  um  den 
Falzvorgang zu starten. Die Falzmaschine 
verarbeitet  nun  den  Papierstapel.  Sie 
schaltet  sich  automatisch  aus,  wenn  alle 
Blätter gefalzt sind. Die Taste „Run“ befindet 
sich unten rechts auf dem Tastenfeld (siehe 
Abbildung 8).

 

7. Die Falzmaschine kann jederzeit während 

des Falzvorgangs durch Drücken der Taste 
„Run/Stop“ angehalten werden.

 

HINWEIS:  Es  empfiehlt  sich,  zunächst  nur 
einige  Blätter  durchlaufen  zu  lassen,  bevor 
der gesamte Papierstapel verarbeitet wird. Auf 
diese Weise lassen sich bereits nach wenigen 
Falzdurchgängen  eventuell  erforderliche 
Anpassungen vornehmen.

Abb. 11

Abb. 10

Abb. 9

Summary of Contents for 1711

Page 1: ...lesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio 1711 D GB F E Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Typ Type Tipo 701 ...

Page 2: ... Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oderNot Aus Schalterausschal ten oder den Netzstecker ziehen Vor dem Öffnen der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen Das Gerät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente ...

Page 3: ...cken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Sie bis der Zuführungstisch den Papierstapel bis zum Zuführungsrad angehoben hat 2 7 Einstellen des Schräglaufs Die Schräglaufeinstellung bestimmt den Winkel...

Page 4: ...enen Geschwindigkeiten Wenn Sie die Taste nur kurz oder wiederholt mit kurzen Pausen drücken wird der Papierstopp langsam bewegt Wenn Sie die Taste gedrückt halten lässt sich der Papierstopp schneller verschieben Diese schnellere Geschwindigkeit ist besonders nützlich wenn die Papierstopps über eine größere Distanz bewegt werden sollen 3 5 Stapelräder Das Modell 1711 besitzt ein Austragsband und S...

Page 5: ...rschmutzung der Falzrollen führt auch die Verschmutzung des Zuführungsrads zu einer Verschlechterung der Geräteleistung Reinigen Sie bei ungleichmäßiger Zuführung nur die äußere Oberfläche des Zuführungsrads mit einem sauberen trockenen Tuch und Alkohol oder einer milden Lösung aus Wasser und Seife Achten Sie darauf dass keine Reinigungslösung in die Lagerflächen gelangt Verwenden Sie zur Reinigung ...

Page 6: ...___________________________________________________________ 6 3 Schiefe Falze Zu viel seitliches Spiel des Papiers Stellen Sie die Papierführungen neu ein um ein zu großes seitliches Spiel des Papiers zwischen den Führungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 der Papierführungen beschrieben ein Das Papier muss de...

Page 7: ...y Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Danger of injury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine from the mains power supply before opening the machine Themachinemaynotbeoperatedbymore than one perso...

Page 8: ...ack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed into the rollers Skew adjustment is factory set to be squar...

Page 9: ...he paper stops at two speeds If the key is pressed momentarily or jogged repeatedly the paper stop moves at the slower speed If the key is held longer the paper stop will shift into the faster speed This is helpful when moving the stops longer distances 3 5 Stacking Wheels The Model 1711 is equipped with an Exit Conveyor and Stacking Wheels for trouble free document stacking The Stacking Wheels mu...

Page 10: ...clear the paper jam 5 3 Feed Wheel Cleaning As with the Fold Rollers contamination of the Feed Wheel will result in poor performance When feeding becomes inconsistent clean only the outer surface of the Feed Wheel with a clean dry cloth and alcohol or a mild soap and water solution Avoid getting cleaning solutions into the bearing surfaces DO NOT use Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator or o...

Page 11: ...aper _________________________________________________________________________________________________________________________ 6 3 Crooked Folds Excessive paper guide side play Readjust the Paper Guides to eliminate excessive side play of the paper between the guides Review section 2 5 Paper guide skew adjustment off Adjust skew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a...

Page 12: ...ice sans danger pour L utilisationdelamachineparuneseule personne Ne pas effectuer d autres activités sur la machine par ex nettoyage durant le procédé de pliage Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité dimensions orifices d alimentation mises hors circuit de sécurité etc de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulati...

Page 13: ...oit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d alimentation ait soulevé la pile de papier jusqu à la roue d alimentation 2 7 Réglage du désalignement Le réglage du désalignement détermine l angle dans lequel le papier est alimenté aux rouleaux Le dés...

Page 14: ...tes Lorsque vous appuyez seulement brièvement ou de manière répétée sur la touche avec des petites pauses entre les deux l arrêt de papier se déplace lentement Si vous maintenez la touche appuyée l arrêt de papier se laisse déplacer plus rapidement Cette vitesse la plus élevée est très utile lorsqu on doit déplacer les arrêts de papier sur une distance plus longue 3 5 Roues d empileur La plieuse 1...

Page 15: ...nt de cette dernière entraînera une détérioration du bon fonctionnement de l appareil En cas d alimentation irrégulière nettoyez uniquement la face extérieure de la roue d alimentation avec un chiffon sec et propre et de l alcool ou une solution douce d eau savonnée Veuillez à ce qu aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de palier Pour le nettoyage de la roue d aliment...

Page 16: ...quez le pour desserrer la pile Vous pouvez également utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale Pulvérisez en généreusement sur les bords du papier les tables d alimentation les tables de pliage et la rampe de sortie Le ralentisseur est usé Remplacez le ralentisseur Le papier ondule Parfois le papier ondule ce qui rend l alimentation automatique difficile C est avant tout le cas des feuille...

Page 17: ...un servicio por una sola persona Durante el proceso de plegado no se deben efectuar otros trabajos en la máquina p ej limpieza etc La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad dimensiones orificios de alimentación desconexiones de segu ridad etc de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un mane...

Page 18: ... debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alimentación haya elevado la pila de papel hasta la rueda de alimentación 2 7 Ajuste de la marcha oblicua La posición de la...

Page 19: ...ra 11 cuando usted desplace a la dirección deseada los topes de papel por medio de la tecla de flecha correspondiente Las teclas de flecha permiten el ajuste con dos velocidades diferentes Al pulsar la tecla sólo brevemente o hacerlo repetidamente con pequeñas pausas el tope de papel se moverá lentamente Si se mantiene la tecla pulsada el tope de papel se podrá desplazar más rápidamente Esta velocid...

Page 20: ...sobrelosrodillosdeplegadoempeora el rendimiento del aparato la acumulación de suciedad sobre la rueda de alimentación puede causar igualmente problemas En caso de constatar una alimentación irregular limpie sólo la superficie exterior de la rueda de alimentación empleando un paño limpio y seco y alcohol o bien una solución suave de agua y jabón Preste atención a que no penetre producto de limpieza ...

Page 21: ...____________________________________________________________________________________________________ 6 3 Plegado torcido Demasiado juego lateral del papel Vuelva a ajustar las guías de papel para reducir el juego lateral excesivo que hay entre el papel y las guías Consulte el apartado 2 5 Sin ajuste oblicuo de las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel...

Page 22: ...22 1711 ...

Page 23: ...s the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencia...

Page 24: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: