background image

16

1711

ELIMINATION

ELIMINATION DE LA MACHINE:

En fin de vie, éliminez toujours la machine 
de façon conforme à l‘environnement. Ne 
jetez  aucun  composant  de  la  machine 
ou  de  son  emballage  dans  les  ordures 
ménagères.

F

Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

DÉPANNAGE

Spécifications
Fonctionnel

Poids du papier 

papier Bond 16# à 28# (60 g à 105 g)

Largeur du papier 

min. 4,75» à max. 8,5»

Longueur du papier 

min. 5» à max. 14»

Capacité de la table d’alimentation 

150 feuilles 20#

Vitesse 

9.000 feuilles par heure (8,5» x 11»)

Types de pliage 

lettres, pli simple, en Z, double, parallèle, brochure et church

Documents agrafés 

max. cinq feuilles 20#, alimentation manuelle

Physique

Dimensions 

largeur 20,6» x profondeur 14,2» x hauteur 7,2»

Poids de la machine 

17,2 kg (38 livres)

Poids à l’expédition 

19,5 kg (43 livres)

Système électrique

Alimentation électrique 

115 V AC, 1,3 A, avec protection contre la surchauffe

 

230 V AC, 0,7 A, avec protection contre la surchauffe

SPÉCIFICATIONS

Dépannage

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.1 

La machine ne se laisse pas enclencher 

Le fusible a réagi 

Si  pendant  le  processus  de  pliage,  un  bourrage  surgit,  coupez  la  machine  pendant  10 
minutes environ pour laisser refroidir le thermorupteur afin que celui-ci puisse de nouveau 
fermer  le  circuit  électrique. 

AVERTISSEMENT  !  Après  le  refroidissement,  le  moteur 

redémarre automatiquement.

 Pour laisser refroidir la machine, il faut toujours la couper 

pour empêcher un démarrage automatique.

 

 

Prise hors tension 

Branchez la machine à une prise qui fonctionne.

 
 

 

Dysfonctionnement électrique 

Faites contrôler et vérifier la machine par un technicien qualifié.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.2 

Le papier n’est pas alimenté

 

Les guides-papier sont réglés trop serrés 

Réglez les guides-papier de sorte que le papier puisse bouger sans problème. Pour plus 
d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.

 

 

La roue d’alimentation est encrassée 

Nettoyez la roue d’alimentation comme décrit au chapitre 5.3.

 

 

Présence d’électricité statique 

Etalez le papier en éventail ou taquez-le pour desserrer la pile. Vous pouvez également 
utiliser  le  Static  Eliminator  spray  de  Martin  Yale.  Pulvérisez-en  généreusement  sur  les 
bords du papier, les tables d’alimentation, les tables de pliage et la rampe de sortie.

 

 

Le ralentisseur est usé 

Remplacez le ralentisseur.

 

 

Le papier ondule 

Parfois le papier ondule ce qui rend l’alimentation automatique difficile. C’est avant tout 
le cas des feuilles qui viennent d’être imprimées sur une imprimante laser. Il est possible 
d’aplatir le papier en l’empilant et en posant un objet lourd de grande taille tel qu’un grand 
livre dessus.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.3 

Plis de travers

 

Jeu latéral du papier trop grand 

Réglez de nouveau les guides-papier pour supprimer un trop grand jeu latéral du papier 
entre les glissières. Pour plus d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.

 

 

Pas de réglage du désalignement 

Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2.7

 

 

des guides-papier 

. Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.4 

Taches d’encre sur le papier 

L’encre n’est pas sèche 

Laisser l’encre sécher plus longtemps avant de plier le papier. Certaines encres ne sèchent 
pas, elles deviennent uniquement dures (sont sèches au toucher). En raison de la friction 
lors  de  l’alimentation,  vous  constatez  éventuellement  une  tache  sur  le  bord-guide  du 
papier.

 
 

 

Trop de toner sur les photocopies  

Contrôlez la photocopieuse.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.5 

Papier froissé

 

Le désalignement n’est pas réglé 

Réglez le désalignement comme décrit au chapitre 2.7 Le papier doit être alimenté droit aux 
rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.

 

 

Les guides-papier sont trop serrés 

Réglez  les  guides-papier  de  sorte  que  les  feuilles  puissent  bouger  librement  entre  les 
glissières,  sans  que  le  jeu  latéral  ne  soit  trop  grand.  Pour  plus  d’infos  à  ce  sujet,  voir 
chapitre 2.5.

 
 

 

Rouleaux encrassés 

Nettoyez les rouleaux comme décrit au chapitre 5.1.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Summary of Contents for 1711

Page 1: ...lesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio 1711 D GB F E Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Typ Type Tipo 701 ...

Page 2: ... Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oderNot Aus Schalterausschal ten oder den Netzstecker ziehen Vor dem Öffnen der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen Das Gerät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente ...

Page 3: ...cken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Sie bis der Zuführungstisch den Papierstapel bis zum Zuführungsrad angehoben hat 2 7 Einstellen des Schräglaufs Die Schräglaufeinstellung bestimmt den Winkel...

Page 4: ...enen Geschwindigkeiten Wenn Sie die Taste nur kurz oder wiederholt mit kurzen Pausen drücken wird der Papierstopp langsam bewegt Wenn Sie die Taste gedrückt halten lässt sich der Papierstopp schneller verschieben Diese schnellere Geschwindigkeit ist besonders nützlich wenn die Papierstopps über eine größere Distanz bewegt werden sollen 3 5 Stapelräder Das Modell 1711 besitzt ein Austragsband und S...

Page 5: ...rschmutzung der Falzrollen führt auch die Verschmutzung des Zuführungsrads zu einer Verschlechterung der Geräteleistung Reinigen Sie bei ungleichmäßiger Zuführung nur die äußere Oberfläche des Zuführungsrads mit einem sauberen trockenen Tuch und Alkohol oder einer milden Lösung aus Wasser und Seife Achten Sie darauf dass keine Reinigungslösung in die Lagerflächen gelangt Verwenden Sie zur Reinigung ...

Page 6: ...___________________________________________________________ 6 3 Schiefe Falze Zu viel seitliches Spiel des Papiers Stellen Sie die Papierführungen neu ein um ein zu großes seitliches Spiel des Papiers zwischen den Führungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 der Papierführungen beschrieben ein Das Papier muss de...

Page 7: ...y Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Danger of injury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine from the mains power supply before opening the machine Themachinemaynotbeoperatedbymore than one perso...

Page 8: ...ack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed into the rollers Skew adjustment is factory set to be squar...

Page 9: ...he paper stops at two speeds If the key is pressed momentarily or jogged repeatedly the paper stop moves at the slower speed If the key is held longer the paper stop will shift into the faster speed This is helpful when moving the stops longer distances 3 5 Stacking Wheels The Model 1711 is equipped with an Exit Conveyor and Stacking Wheels for trouble free document stacking The Stacking Wheels mu...

Page 10: ...clear the paper jam 5 3 Feed Wheel Cleaning As with the Fold Rollers contamination of the Feed Wheel will result in poor performance When feeding becomes inconsistent clean only the outer surface of the Feed Wheel with a clean dry cloth and alcohol or a mild soap and water solution Avoid getting cleaning solutions into the bearing surfaces DO NOT use Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator or o...

Page 11: ...aper _________________________________________________________________________________________________________________________ 6 3 Crooked Folds Excessive paper guide side play Readjust the Paper Guides to eliminate excessive side play of the paper between the guides Review section 2 5 Paper guide skew adjustment off Adjust skew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a...

Page 12: ...ice sans danger pour L utilisationdelamachineparuneseule personne Ne pas effectuer d autres activités sur la machine par ex nettoyage durant le procédé de pliage Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité dimensions orifices d alimentation mises hors circuit de sécurité etc de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulati...

Page 13: ...oit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d alimentation ait soulevé la pile de papier jusqu à la roue d alimentation 2 7 Réglage du désalignement Le réglage du désalignement détermine l angle dans lequel le papier est alimenté aux rouleaux Le dés...

Page 14: ...tes Lorsque vous appuyez seulement brièvement ou de manière répétée sur la touche avec des petites pauses entre les deux l arrêt de papier se déplace lentement Si vous maintenez la touche appuyée l arrêt de papier se laisse déplacer plus rapidement Cette vitesse la plus élevée est très utile lorsqu on doit déplacer les arrêts de papier sur une distance plus longue 3 5 Roues d empileur La plieuse 1...

Page 15: ...nt de cette dernière entraînera une détérioration du bon fonctionnement de l appareil En cas d alimentation irrégulière nettoyez uniquement la face extérieure de la roue d alimentation avec un chiffon sec et propre et de l alcool ou une solution douce d eau savonnée Veuillez à ce qu aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de palier Pour le nettoyage de la roue d aliment...

Page 16: ...quez le pour desserrer la pile Vous pouvez également utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale Pulvérisez en généreusement sur les bords du papier les tables d alimentation les tables de pliage et la rampe de sortie Le ralentisseur est usé Remplacez le ralentisseur Le papier ondule Parfois le papier ondule ce qui rend l alimentation automatique difficile C est avant tout le cas des feuille...

Page 17: ...un servicio por una sola persona Durante el proceso de plegado no se deben efectuar otros trabajos en la máquina p ej limpieza etc La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad dimensiones orificios de alimentación desconexiones de segu ridad etc de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un mane...

Page 18: ... debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alimentación haya elevado la pila de papel hasta la rueda de alimentación 2 7 Ajuste de la marcha oblicua La posición de la...

Page 19: ...ra 11 cuando usted desplace a la dirección deseada los topes de papel por medio de la tecla de flecha correspondiente Las teclas de flecha permiten el ajuste con dos velocidades diferentes Al pulsar la tecla sólo brevemente o hacerlo repetidamente con pequeñas pausas el tope de papel se moverá lentamente Si se mantiene la tecla pulsada el tope de papel se podrá desplazar más rápidamente Esta velocid...

Page 20: ...sobrelosrodillosdeplegadoempeora el rendimiento del aparato la acumulación de suciedad sobre la rueda de alimentación puede causar igualmente problemas En caso de constatar una alimentación irregular limpie sólo la superficie exterior de la rueda de alimentación empleando un paño limpio y seco y alcohol o bien una solución suave de agua y jabón Preste atención a que no penetre producto de limpieza ...

Page 21: ...____________________________________________________________________________________________________ 6 3 Plegado torcido Demasiado juego lateral del papel Vuelva a ajustar las guías de papel para reducir el juego lateral excesivo que hay entre el papel y las guías Consulte el apartado 2 5 Sin ajuste oblicuo de las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel...

Page 22: ...22 1711 ...

Page 23: ...s the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencia...

Page 24: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: