background image

15

F

Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

1711

Fig. 3

Fig. 8

EXPLOITATION / ENTRETIEN

4,4  Pliage de liasses multiples agrafées

 

La  plieuse  1711  peut  plier  manuellement 
des  liasses  multiples  agrafées  jusqu’à 
5  feuilles  #20  Bond  (voir  description  au 
chapitre 4.3).

 

Attention  :

  Pour  éviter  tout  bourrage  ou 

endommagement  des  rouleaux,  toujours 
poser  l’agrafe  parallèlement  aux  rouleaux 
de pliage et introduire le papier avec le bord 
agrafé en premier. De surcroît, veillez à ce 
qu’il n’y ait pas d’agrafes mobiles et ne pas 
placer les agrafes trop près du bord de la 
feuille (moins de 8 mm).

5  Entretien

5.1  Nettoyage des rouleaux de pliage

 

En  service  normal,  de  la  poussière,  de 
l’encre,  du  toner  et  d’autres  impuretés  se 
déposent sur les rouleaux de pliage. Ceux-
ci entravent le rendement de la machine. A 
un certain moment, ces dépôts causent des 
problèmes qui se traduisent sous forme de 
papier chiffonné ou encrassé, des plis non 
effectués  correctement  ou  du  bourrage. 
Alors il est temps de nettoyer les rouleaux. 
Pour  avoir  accès  aux  rouleaux,  procédez 
comme suit:

 

1. Tirez le câble de réseau hors de la prise.

 

2. Démontez les deux tables de pliage.

 

3. Enlevez  les  deux  vis  Phillips  dans  le 

recouvrement  supérieur  et  enlevez  le 
recouvrement supérieur.

 

Nettoyer  les  rouleaux  en  appliquant 
un  nettoyant  de  rouleaux  et  un  produit 
d’entretien  -  Martin  Yale  sur  un  chiffon 
propre et nettoyez les rouleaux jusqu’à ce 
que toute la saleté ait disparue. Pendant le 
nettoyage, tournez les rouleaux en veillant 
à  bien  nettoyer  l’ensemble  de  la  surface 
des rouleaux.

 

Pour le nettoyage, vous pouvez également 
utiliser une solution douce d’eau savonnée. 
Veuillez  à  ce  qu’aucune  solution  de 
nettoyage  ne  pénètre  dans  les  surfaces 
des  corps  de  palier.  Lorsque  les  rouleaux 
sont  devenus  vitreux  ou  luisants,  il  faut 
leur attribuer un aspect mat en les frottant 
légèrement  avec  du  papier  émeri  non-
métallique. Ne pas utiliser de papier émeri 
en  métal,  laine  minérale  ou  papier  sablé, 
car  les  copeaux  et  l’abrasion  granuleuse 
pourraient endommager les rouleaux et les 
surfaces des corps de palier.

5.2  Intervenir sur un bourrage

 

Pour  intervenir  sur  un  bourrage,  procédez 
comme suit:

 

1. Coupez  l’alimentation  électrique  de  la 

plieuse.

 

2. Enlevez la première et la deuxième table 

de pliage.

 

3. Enlevez  le  papier  coincé  à  tous  les 

endroits accessibles. Vous pouvez soit le 
tirer en dehors par le tiroir de la table de 
pliage ou par la bande de sortie.

 

Lorsque  le  bourrage  ne  peut  pas  être 
supprimé comme décrit plus haut, réalisez 
les étapes suivantes :

 

1. Introduisez un grand tournevis pour vis à 

tête fendue dans la fente pour supprimer 
le bourrage dans le recouvrement avant 
et tournez les rouleaux.

 

2. Déplacez  le  tournevis  dans  toutes  les 

directions  pour  essayer  de  retirer  le 
papier et de supprimer le bourrage.

5.3  Nettoyage de la roue d’alimentation

 

Tout  comme  l’encrassement  des  rouleaux 
de  pliage  entraîne  l’encrassement  de  la 
roue  d’alimentation,  l’encrassement  de 
cette dernière entraînera une détérioration 
du  bon  fonctionnement  de  l’appareil.  En 
cas  d’alimentation  irrégulière,  nettoyez 
uniquement  la  face  extérieure  de  la  roue 
d’alimentation avec un chiffon sec et propre 
et de  l’alcool  ou  une  solution  douce  d’eau 
savonnée. Veuillez à ce qu’aucune solution 
de nettoyage ne pénètre dans les surfaces 
des  corps  de  palier.  Pour  le  nettoyage  de 
la  roue  d’alimentation 

NE  PAS

  utiliser 

le  nettoyant  et  produit  d’entretien  pour 
rouleaux  -  ou  un  autre  produit  à  base  de 
solution,  car  ils  risquent  d’endommager  le 
caoutchouc.

5.4  Huilage

 

La  plieuse  1611  est  équipée  de  10 
coussinets  en  bronze  imprégnés  d’huile 
:  2  pour  chacun  des  quatre  rouleaux  de 
pliage  en  caoutchouc  et  2  pour  l’arbre 
d’alimentation.  Sauf  en  cas  de  contrainte 
extrême, il n’est en général 

PAS

 nécessaire 

de graisser ces coussinets en bronze.

 

S’il  y  a  lieu,  appliquez  une  seule  goutte 
d’huile  de  machine  légère  sur  chaque 
extrémité  des  arbres  cités  ci-avant  où  le 
palier  en  bronze  et  l’arbre  se  rencontrent. 
Ne 

JAMAIS

  appliquer  trop  d’huile  sur  les 

coussinets  en  bronze,  sinon  il  y  a  risque 
que l’huile soit transférée sur le papier.

 

Pour rendre accessibles les 10 coussinets 
en  bronze,  enlevez  les  deux  tables  de 
pliage et le recouvrement supérieur comme 
décrit  au  chapitre  5.2  «Suppression  du 
bourrage».

4  Exploitation 

(suite)

4.2  Réglage de l’alimentation

 

Si  les  bords  du  papier  plié  ne  sont 
méticuleusement  les  uns  sur  les  autres, 
ajustez  le  désalignement  à  l’aide  de  la 
vis  de  réglage  prévue  à  cet  effet.  Testez 
le  nouveau  réglage  en  faisant  passer 
quelques feuilles. Procédez éventuellement 
à une adaptation jusqu’à obtention d’un pli 
à angle droit.

 

Si  lors  de  l’alimentation  automatique  de 
papier,  des  temporisations  surgissent, 
contrôlez  la  position  des  guides-papier 
(voir  description  au  chapitre  2.5  de  ces 
instructions de service). Si l’alimentation en 
papier  se  poursuit  avec  temporisation,  le 
problème pourrait être provoqué par le type 
de papier à plier. Un ralentisseur réglé trop 
serré peut également être envisagé comme 
cause.

 

Lors du pliage de papier enduit ou de papier 
glacé,  il  faut  éventuellement  augmenter 
la  pression  de  la  pile  de  papier  contre  la 
roue  d’alimentation.  La  tension  du  ressort 
de  levage  de  la  table  d’alimentation  a  été 
réglé  en  usine  sur  la  puissance  optimale. 
Il  peut  toutefois  être  réglé  par  l’utilisateur 
en  fonction  des  exigences  respectives. 
Le  levier  de  réglage  de  la  pression  de  la 
table  d’alimentation  se  trouve  sur  la  paroi 
intérieure  du  boîtier  1711  sous  la  table 
d’alimentation et au-dessus de la deuxième 
table  de  pliage  (voir  figure  3).  Si  vous 
glissez  le  levier  vers  le  haut,  la  pression 
d’alimentation augmente.

4,3  Alimentation manuelle

 

La  plieuse  1711  peut  plier  manuellement 
des feuilles isolées ou des liasses multiples 
jusqu’à 5 feuilles #20 Bond (les unes après 
les  autres).  A  cette  fin,  réglez  l’appareil 
comme décrit au chapitre 2. Lorsque la table 
d’alimentation  est  vide,  placez  le  papier 
dans  le  dispositif  d’alimentation  manuel 
jusqu’à  ce  que  le  papier  soit  en  contact. 
Appuyez  sur  la  touche  d’impulsion  (voir 
touche E dans la figure 8) et maintenez-la 
appuyée jusqu’à ce que le papier plié quitte 
la bande de sortie.

Summary of Contents for 1711

Page 1: ...lesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio 1711 D GB F E Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Typ Type Tipo 701 ...

Page 2: ... Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oderNot Aus Schalterausschal ten oder den Netzstecker ziehen Vor dem Öffnen der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen Das Gerät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente ...

Page 3: ...cken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Sie bis der Zuführungstisch den Papierstapel bis zum Zuführungsrad angehoben hat 2 7 Einstellen des Schräglaufs Die Schräglaufeinstellung bestimmt den Winkel...

Page 4: ...enen Geschwindigkeiten Wenn Sie die Taste nur kurz oder wiederholt mit kurzen Pausen drücken wird der Papierstopp langsam bewegt Wenn Sie die Taste gedrückt halten lässt sich der Papierstopp schneller verschieben Diese schnellere Geschwindigkeit ist besonders nützlich wenn die Papierstopps über eine größere Distanz bewegt werden sollen 3 5 Stapelräder Das Modell 1711 besitzt ein Austragsband und S...

Page 5: ...rschmutzung der Falzrollen führt auch die Verschmutzung des Zuführungsrads zu einer Verschlechterung der Geräteleistung Reinigen Sie bei ungleichmäßiger Zuführung nur die äußere Oberfläche des Zuführungsrads mit einem sauberen trockenen Tuch und Alkohol oder einer milden Lösung aus Wasser und Seife Achten Sie darauf dass keine Reinigungslösung in die Lagerflächen gelangt Verwenden Sie zur Reinigung ...

Page 6: ...___________________________________________________________ 6 3 Schiefe Falze Zu viel seitliches Spiel des Papiers Stellen Sie die Papierführungen neu ein um ein zu großes seitliches Spiel des Papiers zwischen den Führungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 der Papierführungen beschrieben ein Das Papier muss de...

Page 7: ...y Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Danger of injury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine from the mains power supply before opening the machine Themachinemaynotbeoperatedbymore than one perso...

Page 8: ...ack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed into the rollers Skew adjustment is factory set to be squar...

Page 9: ...he paper stops at two speeds If the key is pressed momentarily or jogged repeatedly the paper stop moves at the slower speed If the key is held longer the paper stop will shift into the faster speed This is helpful when moving the stops longer distances 3 5 Stacking Wheels The Model 1711 is equipped with an Exit Conveyor and Stacking Wheels for trouble free document stacking The Stacking Wheels mu...

Page 10: ...clear the paper jam 5 3 Feed Wheel Cleaning As with the Fold Rollers contamination of the Feed Wheel will result in poor performance When feeding becomes inconsistent clean only the outer surface of the Feed Wheel with a clean dry cloth and alcohol or a mild soap and water solution Avoid getting cleaning solutions into the bearing surfaces DO NOT use Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator or o...

Page 11: ...aper _________________________________________________________________________________________________________________________ 6 3 Crooked Folds Excessive paper guide side play Readjust the Paper Guides to eliminate excessive side play of the paper between the guides Review section 2 5 Paper guide skew adjustment off Adjust skew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a...

Page 12: ...ice sans danger pour L utilisationdelamachineparuneseule personne Ne pas effectuer d autres activités sur la machine par ex nettoyage durant le procédé de pliage Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité dimensions orifices d alimentation mises hors circuit de sécurité etc de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulati...

Page 13: ...oit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d alimentation ait soulevé la pile de papier jusqu à la roue d alimentation 2 7 Réglage du désalignement Le réglage du désalignement détermine l angle dans lequel le papier est alimenté aux rouleaux Le dés...

Page 14: ...tes Lorsque vous appuyez seulement brièvement ou de manière répétée sur la touche avec des petites pauses entre les deux l arrêt de papier se déplace lentement Si vous maintenez la touche appuyée l arrêt de papier se laisse déplacer plus rapidement Cette vitesse la plus élevée est très utile lorsqu on doit déplacer les arrêts de papier sur une distance plus longue 3 5 Roues d empileur La plieuse 1...

Page 15: ...nt de cette dernière entraînera une détérioration du bon fonctionnement de l appareil En cas d alimentation irrégulière nettoyez uniquement la face extérieure de la roue d alimentation avec un chiffon sec et propre et de l alcool ou une solution douce d eau savonnée Veuillez à ce qu aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de palier Pour le nettoyage de la roue d aliment...

Page 16: ...quez le pour desserrer la pile Vous pouvez également utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale Pulvérisez en généreusement sur les bords du papier les tables d alimentation les tables de pliage et la rampe de sortie Le ralentisseur est usé Remplacez le ralentisseur Le papier ondule Parfois le papier ondule ce qui rend l alimentation automatique difficile C est avant tout le cas des feuille...

Page 17: ...un servicio por una sola persona Durante el proceso de plegado no se deben efectuar otros trabajos en la máquina p ej limpieza etc La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad dimensiones orificios de alimentación desconexiones de segu ridad etc de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un mane...

Page 18: ... debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alimentación haya elevado la pila de papel hasta la rueda de alimentación 2 7 Ajuste de la marcha oblicua La posición de la...

Page 19: ...ra 11 cuando usted desplace a la dirección deseada los topes de papel por medio de la tecla de flecha correspondiente Las teclas de flecha permiten el ajuste con dos velocidades diferentes Al pulsar la tecla sólo brevemente o hacerlo repetidamente con pequeñas pausas el tope de papel se moverá lentamente Si se mantiene la tecla pulsada el tope de papel se podrá desplazar más rápidamente Esta velocid...

Page 20: ...sobrelosrodillosdeplegadoempeora el rendimiento del aparato la acumulación de suciedad sobre la rueda de alimentación puede causar igualmente problemas En caso de constatar una alimentación irregular limpie sólo la superficie exterior de la rueda de alimentación empleando un paño limpio y seco y alcohol o bien una solución suave de agua y jabón Preste atención a que no penetre producto de limpieza ...

Page 21: ...____________________________________________________________________________________________________ 6 3 Plegado torcido Demasiado juego lateral del papel Vuelva a ajustar las guías de papel para reducir el juego lateral excesivo que hay entre el papel y las guías Consulte el apartado 2 5 Sin ajuste oblicuo de las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel...

Page 22: ...22 1711 ...

Page 23: ...s the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencia...

Page 24: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: