background image

FRANÇAIS

FR

FR

Uputa za montažu MEnV 180 plus 60 – izmjenjivač  

topline za svježi zrak. Molimo prije početka instala-

cije pročitajte ovu uputu za montažu. 
Upute upozorenja:   

Pozor: Sve radove provedite kada uređaj ne stoji pod napo-

nom. Električne priključke isključivo smije izvršiti ovlašteno 

stručno osoblje i prema dotično važećim propisima. Napon i 

frekvencija napajanja strujom moraju odgovarati podacima 

uređaja. Onaj tko instalira treba predvidjeti svepolnu napravu 

za isključivanje iz mreže sa širinom kontaktnog otvora od najm. 

3 mm. Instalacija u vlažnim prostorijama se mora izvršiti prema 

DIN/VDE 0100 T701.  
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim 

toga osobe sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim 

sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih se 

nadzire ili ukoliko su u pogledu sigurne uporabe uređaja upu-

ćene i te ukoliko su razumjele koje opasnosti iz toga proizlaze. 

Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje ne 

smiju provoditi djeca, koju nitko ne nadzire. 
Ako u prostoriji u koju se planira postaviti ured, gori otvorena 

vatra, koja ovisi o unutarnjem zraku u prostoriji, te ako je unu-

trašnjost zgrade zabrtvljena protiv ulaska zraka, u tom slučaju 

da je potrebno osigurati dovoljan pritok vanjskog zraka.
Potrebno je pridržavati se relevantnih normi za rad ureda sa 

grijačima s otvorenom vatrom (plinsko grijanje, kamini, nape)  

i za kontroliranu opskrbu i odvod svježeg zraka (MEnV 180 

plus 60). Ako imate pitanja, obratite se nadležnom dimnjačar 

u tom području.
Da bi se spriječile manipulacije i oštećenja, uređaj mora biti 

najmanje 2,30 m instaliran iznad zemlje (vani). 

Opće upute: 

 

■  Najmanje razmak uređaja međusobno 1 m 

■  Najv. 10 m razmaka između jednog para uređaja 

■  Najv. jedan međuzid debljine 15 cm 

1

29

 

Način ugradnje izmjenjivača topline  

za svježi zrak MEnV 180 plus 60

HRVATSKI

HR

HR

* Tehničke izmjene ostaju pridržane 

Tehnički podaci* MEnV 180 plus 60

Klasa/vrsta zaštite

Izmjenjivač topline: II/IP 22 unutra

  

II/IP 24 izvana

Mrežni napon 

220-240 V (∼50Hz)

Motor 

24 V DC, kuglično uležišten

Potrošnja snage:

 3/4,5/7/11 vati

Kapacitet zraka 

16/25/37/60 m³/h

Stupanj povrata 

energije

najv. 85 %, Ø 75 %

Zvučni tlak (3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Prigušenje vanj-

skog šuma:

39 dB 

(odgovara prigušenju šuma za  

prozore 3. razreda, u skladu sa VDI 2719)

Prijenos snage

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frekvencija

 433 – 434 MHz

Baterija

CR2025

Notice d’assemblage du MEnV 180 plus 60 – Échangeur 

de chaleur d’air frais. Lisez attentivement cette 

notice d’assemblage avant de commencer l’instal-

lation.
Avertissements : 

Remarque : tous les travaux doivent être réalisés hors tension. 

Les connexions électriques doivent être effectuées par un 

ouvrier qualifié autorisé conformément aux règlementations 

en vigueur. La tension et l’alimentation électrique doivent cor-

respondre aux spécifications du dispositif. L’installation exige 

un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des 

contacts d’au moins 3 mm. Dans des pièces à forte humidité 

ou dans des lieux humides on doit procéder à l’installation 

conformément à la norme DIN/VDE 0100 T701.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de 

8 ans et par des personnes aux capacités physiques, senso-

rielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de 

connaissances que dans la mesure où ils sont surveillés ou ont 

reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger de 

l’appareil et dans la mesure où ils comprennent les risques qui 

y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 

Le nettoyage et la maintenance à effectuer par l’utilisateur ne 

doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Si vous utilisez un foyer dépendant de l’air de la pièce où vous 

comptez utiliser l’appareil, il faut absolument vous assurer que 

la ventilation est suffisante, surtout si l’enveloppe du bâtiment 

est hermétique.
Il faut tenir compte des règlementations applicables en vigueur 

pour l’utilisation commune de foyers (chaudières à gaz, che-

minées, hottes aspirantes, etc.) et veiller à une aération et une 

ventilation contrôlées (MEnV 180 plus 60). Prenez contact avec 

le ramoneur dont vous dépendez si vous avez des questions.
Afin d’éviter toute dégradation et tout dommage, il faut installer 

l’appareil à au moins 2,30 m au-dessus du sol (installation 

extérieure).

Instructions générales : 

■  la distance minimale entre les appareils est de 1 m 

■  la distance max. entre une paire d’appareils est de 10 m 

■  au max. un mur de séparation d’une épaisseur de 15 cm 

1

29

 

Instructions pour l’installation de l’échan-

geur de chaleur d’air frais MEnV 180 plus 60

Données techniques* MEnV 180 plus 60

Indice/type de 

protection

Échangeur de chaleur : II/IP 22 à l’intérieur

 

II/IP 24 à l’extérieur

Tension secteur

220–240 V (~50 Hz)

Moteur

24 V CC, roulement à billes monté

Alimentation élec-

trique

3/4,5/7/11 Watt

Débit d‘air

16/25/37/60 m³/h

Taux de récupéra-

tion de chaleur

max. 85 %, Ø 75 %

Pression acoustique 

(3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Isolation phonique 

depuis l’extérieur : 

39 dB

 (correspond à une isolation acoustique 

de fenêtre de classe 3 selon VDI 2719)

Puissance de trans-

mission

 -9,51 – -9,55 PAR (dBm)

Fréquence

 433 – 434 MHz

Pile

CR2025

*Sous réserve de modifications techniques.

Istruzioni di montaggio MEnV 180 plus 60 - Ventilato-

re aria fresca con scambiatore di calore. Leggere 

accuratamente le presenti istruzioni prima di inizia-

re l’installazione.

Avvertenze: 

Nota: tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di corren-

te elettrica. Le connessioni elettrice devono essere eseguite 

esclusivamente da personale autorizzato conformemente 

alle disposizioni applicabili! L’alimentazione di tensione e di 

corrente elettrica deve essere compatibile con le specifiche 

dell'apparecchio. Per l'installazione è necessario che sia 

presente un separatore di corrente con contatto di apertura di 

minimo 3 mm su tutti i poli. L’installazione in stanze con zone 

estremamente umide o con molta muffa deve essere eseguita 

conformemente DIN/VDE 0100 T701.

Questi accessori possono essere utilizzati da bambini con età 

superiore agli 8 anni e da persone con ridotta abilità fisica, 

sensoriale e mentale o priva di esperienze e nozioni, solo se 

supervisionati o istruiti da un adulto in merito all’utilizzo sicuro 

dell’apparecchio e consapevoli dei rischi implicati. I bambini 

non devono giocare con l’apparecchio. I lavori di pulizia e 

di manutenzione non devono essere eseguiti da un bambino 

senza la supervisione di un adulto.

Se utilizzate un focolare che dipende dall’aria ambiente nel 

luogo di utilizzo dell’apparecchio, assicurare che sia presente 

sufficiente ventilazione, soprattutto se l’involucro dell'edificio è 

a tenuta d’aria.

È necessario osservare le disposizioni rilevanti e applicabili 

per il funzionamento combinato di focolari (boiler a gas, 

caminetti, cappe di estrazione, ecc) e sistemi di aerazione e 

ventilazione controllati (MEnV 180 plus 60). Per qualunque 

domanda, contattate il vostro spazzacamino di zona.

Per evitare manomissioni e danni, è raccomandabile installare 

l’apparecchio almeno a 2.30 m dal pavimento (installazione 

outdoor).

Istruzioni generali: 

■  1 m di distanza minima tra gli apparecchi 

■  Max 10 m di distanza tra una coppia di apparecchi 

■  Max. una parete divisoria dello spessore 15 cm 

1

29

 

Istruzioni di installazione per Ventilatore 

aria fresca con scambiatore di calore MEnV 

180 plus 60

ITALIANO

IT

IT

*Soggetto a modifiche tecniche.

Dati tecnici* MEnV 180 plus 60

Grado/tipo di 

protezione

Unità con scambiatore di calore: II/IP 22 dentro

 

II/IP 24 fuori

Tensione utenze

220–240 V (~50 Hz)

Motore

24 V DC, cuscinetti a sfere montati

Potenza in ingresso

3/4,5/7/11 Watt

Portata aria

16/25/37/60 m³/h

Percentuale di recu-

pero di calore

max. 85 %, Ø 75 %

Pressione acustica 

(3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Isolamento acustico 

dall'esterno: 

39 dB

 (equivalente all’isolamento acustico 

finestre, classe 3 conforme VDI 2719)

Potenza di trasmis-

sione

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frequenza

 433 – 434 MHz

Batteria

CR2025

Montage-instructies MEnV 180 plus 60 warmteterug- 

winapparaat voor frisse lucht. Lees deze montage- 

instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u met de  

installatie begint.
Waarschuwingen: 

Opmerking: Alle werkzaamheden moeten zonder elektrische 

stroom worden uitgevoerd. Elektrische verbindingen mogen 

alleen door een geautoriseerde handelaar worden uitgevoerd 

volgens de geldende voorschriften. Spanning en elektrische 

stroomvoorziening moeten compatibel zijn met de specifica-

ties van het apparaat. Voor de installatie is een scheider van 

alle stroompolen met een contactopening van minimaal 3 

mm gespecificeerd. De installatie in ruimtes met veel vocht of 

vochtige ruimtes moet worden uitgevoerd volgens DIN/VDE 

0100 T701.
Dit apparaat kan worden gebruikt voor kinderen vanaf 8 jaar 

en door personen met verminderde, lichamelijke, zintuiglijke 

of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, 

als ze onder toezicht staan of op een veilige manier worden 

geïnstrueerd en begrijpen wat de gevaren zijn. Kinderen 

mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud 

door de gebruiker mag niet worden gedaan door kinderen 

zonder toezicht.
Als u een open haard gebruikt die afhankelijk is van de omge-

vingslucht op de locatie waar u het apparaat wilt gebruiken, 

zorg er dan in alle opzichten voor dat er voldoende ventilatie 

is, vooral als het deel van het gebouw luchtdicht is.
De relevante, toepasselijke voorschriften voor de gezamenlijke 

werking van open haarden (gasketels, schoorstenen,  

afzuigkappen, enz.) en airconditioning en ventilatie (MEnV 

180 plus 60) moeten in acht worden genomen. Neem bij 

vragen contact op met uw schoorsteenveger.
Om verharding en schade te voorkomen, moet het apparaat 

op minimaal 2,30 m boven de grond worden geïnstalleerd 

(buiteninstallatie).

Algemene instructies: 

■  Minimaal 1 m afstand tussen de apparaten 

■  Maximaal 10 m afstand tussen een apparaatpaar 

■  Maximaal één scheidingswand met een dikte van 15 cm 

1

29

 

Installatie-instructies warmteterugwinap-

paraat voor frisse lucht MEnV 180 plus 60

NEDERLANDS

NL

NL

*Technische wijzigingen voorbehouden.

Technische gegevens* MEnV 180 plus 60

Beschermings-

graad/type

Warmteterugwinapparaat: II/IP 22 binnen

 

II/IP 24 buiten

Netspanning

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, gemonteerd op kogellagers

Stroomaansluiting

3/4,5/7/11 Watt

Ventilatiecapaciteit

16/25/37/60 m³/h

Warmteterugwin-

snelheid

max. 85%, Ø 75 %

Geluidsdrukniveau 

(3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Geluidsisolatie van 

buitenaf: 

39 dB

 (gelijk aan raamgeluidsisolatieklasse 3 

volgens VDI 2719)

Zendvermogen

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frequentie

 433– 434 MHz

Accu

CR2025

Summary of Contents for MEnV 180 plus 60

Page 1: ...trucciones de funcionamiento montaje FR FR Mode d emploi notice d assemblage HR HR Uputa za uporabu montažu IT IT Istruzioni operative d installazione NL NL Gebruiks montage instructies PL PL Instrukcja obsługi i montażu SE SE Bruks monteringsanvisning Fresh Air Heat Recovery Unit Рекуператор свежего воздуха MEnV 180 plus 60 ...

Page 2: ... y conocimiento si se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del dispositivo de forma segura y comprenden los riesgos que implica Los niños no deben jugar con el dispositivo La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin supervisión Si opera un hogar dependiente del aire de la estancia en el lugar en el que tiene intención de usar el dispos...

Page 3: ...Sous réserve de modifications techniques Istruzioni di montaggio MEnV 180 plus 60 Ventilato re aria fresca con scambiatore di calore Leggere accuratamente le presenti istruzioni prima di inizia re l installazione Avvertenze Nota tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di corren te elettrica Le connessioni elettrice devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato conformemen...

Page 4: ...j eksploatacji paleniska term gazowych kominków okapów kuchennych itd i systemów kontrolowanego wie trzenia i przewietrzania MEnV 180 plus 60 W przypadku pytań należy zwrócić się do właściwego okręgowego zakładu kominiarskiego Wskazówki ogólne Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maksymalny odstęp między urządzeniami w parze 10 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm 1 29 Wskazówki dotyc...

Page 5: ... 2 380 340 420 320 400 360 440 4 x 7 8 10 11 12 13 9 230 V 50 Hz 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 1 2 2 1 1 X ______mm 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 X 2 OFF 90 IN OUT 3 IN OUT 3 3 380 460 420 400 480 440 1 2 12 ...

Page 6: ...26 230 V 50 Hz L N L N 2 1 3 28 27 29 2 1 2 ON 1 2 3 25 23 4 x 21 22 24 1 2 ø8 1 4 x 2 1 19 20 2 3 1 IN OUT 2 3 4 4 x 1 ...

Page 7: ...я стенка толщи ной 15 см Eerste gebruik van de warmteterugwinningunit voor frisse lucht MEnV 180 plus 60 Afstandsbediening beschrijiving 1 AAN UIT knop om het apparaat luchtdicht te vergrendelen moet de vergrendelingshendel op het paneel ook naar links worden geschoven 2 Omschakelaar lage ventilatorstand 60 37 25 16 m h hoge ventilatiestand 16 25 37 60 m h 3 Werking in de zomer In zomermodus schak...

Page 8: ...service de l échangeur de chaleur d air frais MEnV 180 plus 60 Description de la télécommande 1 Interrupteur ON OFF pour fermer hermétiquement l appareil le levier de verrouillage sous le panneau doit lui aussi être déplacé vers la gauche 2 Commutateur réglage faible du ventilateur 60 37 25 16 m h réglage fort du ventilateur 16 25 37 60 m h 3 Fonctionnement en été En mode été l échangeur de chaleu...

Page 9: ...a 34 44 Uruchamianie dwóch wymienników ciepła świeżego powietrza Maksymalny odstęp między urządzeniami 10 m Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm Första idrifttagningen av friskluft värmeväxlare MEnV 180 plus 60 Fjärrkontroll beskrivning 1 TILL FRÅN knapp för att stänga apparaten lufttätt måste dessutom låsspaken på konsolens undersida föras åt vänste...

Page 10: ...sion set with duct and cable 660 mm 320748 MEnV 180 Insulating pipe also as an extension for wall thicknesses 500 mm 500 mm Mantenimiento y revisión Intercambiador térmico de aire fresco MEnV 180 plus 60 45 55 Intervalos de mantenimiento revisión semestrales Pantalla de revisión automática con el LED de control rojo encendido Tras efectuar la revisión confirmar pulsando el botón de control 56 Piez...

Page 11: ...050 MEnV 180 plus 60 bedieningspaneel 535005 MEnV 180 uitbreidingsset met kanaal en kabel 660 mm 320748 MEnV 180 isolerende buis ook als uitbreiding voor wanddiktes 500 mm Konserwacja i naprawy wymiennika ciepła świeżego powietrza MEnV 180 plus 60 45 55 Półroczne okresy konserwacyjne serwisowe Automatyczne wskazanie konserwacji stałym świece niem kontrolki LED na czerwono Naciśnięcie przycisku ste...

Page 12: ...40 420 320 400 480 360 440 320687 535333 320748 500 mm 1 2 535005 660 mm 535302 320663 535326 535340 535 320687 535333 1 2 535005 660 mm 535302 535326 320663 535319 320687 535036 6 320304 535050 1 2 535043 1 2 7 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 320748 500 mm ...

Page 13: ...te retourneren gebruikt u de retour en inzamelsy stemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht Ze kunnen dit product meenemen voor milieuvriendelijke recycling Eliminación Esta marca indica que este producto no puede eliminarse con otros residuos domésticos en la UE Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud derivados de una eliminación incontro lada de los re...

Page 14: ... afval in de hele EU mag worden afgevoerd Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van mensen door onge controleerd wegwerpen van afval te voorkomen moet u dit op verantwoorde wijze recyclen Als u uw gebruikte apparaat wilt terugbrengen ge bruikt u de retour en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht Deze kan het product naar een plek voor milieu...

Page 15: ...mbH Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 03 20 ...

Reviews: