FRANÇAIS
FR
FR
Uputa za montažu MEnV 180 plus 60 – izmjenjivač
topline za svježi zrak. Molimo prije početka instala-
cije pročitajte ovu uputu za montažu.
Upute upozorenja:
Pozor: Sve radove provedite kada uređaj ne stoji pod napo-
nom. Električne priključke isključivo smije izvršiti ovlašteno
stručno osoblje i prema dotično važećim propisima. Napon i
frekvencija napajanja strujom moraju odgovarati podacima
uređaja. Onaj tko instalira treba predvidjeti svepolnu napravu
za isključivanje iz mreže sa širinom kontaktnog otvora od najm.
3 mm. Instalacija u vlažnim prostorijama se mora izvršiti prema
DIN/VDE 0100 T701.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim
toga osobe sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih se
nadzire ili ukoliko su u pogledu sigurne uporabe uređaja upu-
ćene i te ukoliko su razumjele koje opasnosti iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje ne
smiju provoditi djeca, koju nitko ne nadzire.
Ako u prostoriji u koju se planira postaviti ured, gori otvorena
vatra, koja ovisi o unutarnjem zraku u prostoriji, te ako je unu-
trašnjost zgrade zabrtvljena protiv ulaska zraka, u tom slučaju
da je potrebno osigurati dovoljan pritok vanjskog zraka.
Potrebno je pridržavati se relevantnih normi za rad ureda sa
grijačima s otvorenom vatrom (plinsko grijanje, kamini, nape)
i za kontroliranu opskrbu i odvod svježeg zraka (MEnV 180
plus 60). Ako imate pitanja, obratite se nadležnom dimnjačar
u tom području.
Da bi se spriječile manipulacije i oštećenja, uređaj mora biti
najmanje 2,30 m instaliran iznad zemlje (vani).
Opće upute:
■ Najmanje razmak uređaja međusobno 1 m
■ Najv. 10 m razmaka između jednog para uređaja
■ Najv. jedan međuzid debljine 15 cm
1
–
29
Način ugradnje izmjenjivača topline
za svježi zrak MEnV 180 plus 60
HRVATSKI
HR
HR
* Tehničke izmjene ostaju pridržane
Tehnički podaci* MEnV 180 plus 60
Klasa/vrsta zaštite
Izmjenjivač topline: II/IP 22 unutra
II/IP 24 izvana
Mrežni napon
220-240 V (∼50Hz)
Motor
24 V DC, kuglično uležišten
Potrošnja snage:
3/4,5/7/11 vati
Kapacitet zraka
16/25/37/60 m³/h
Stupanj povrata
energije
najv. 85 %, Ø 75 %
Zvučni tlak (3 m)
16/25/30/37 dB(A)
Prigušenje vanj-
skog šuma:
39 dB
(odgovara prigušenju šuma za
prozore 3. razreda, u skladu sa VDI 2719)
Prijenos snage
-9,51 – -9,55 ERP (dBm)
Frekvencija
433 – 434 MHz
Baterija
CR2025
Notice d’assemblage du MEnV 180 plus 60 – Échangeur
de chaleur d’air frais. Lisez attentivement cette
notice d’assemblage avant de commencer l’instal-
lation.
Avertissements :
Remarque : tous les travaux doivent être réalisés hors tension.
Les connexions électriques doivent être effectuées par un
ouvrier qualifié autorisé conformément aux règlementations
en vigueur. La tension et l’alimentation électrique doivent cor-
respondre aux spécifications du dispositif. L’installation exige
un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des
contacts d’au moins 3 mm. Dans des pièces à forte humidité
ou dans des lieux humides on doit procéder à l’installation
conformément à la norme DIN/VDE 0100 T701.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de
connaissances que dans la mesure où ils sont surveillés ou ont
reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger de
l’appareil et dans la mesure où ils comprennent les risques qui
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance à effectuer par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Si vous utilisez un foyer dépendant de l’air de la pièce où vous
comptez utiliser l’appareil, il faut absolument vous assurer que
la ventilation est suffisante, surtout si l’enveloppe du bâtiment
est hermétique.
Il faut tenir compte des règlementations applicables en vigueur
pour l’utilisation commune de foyers (chaudières à gaz, che-
minées, hottes aspirantes, etc.) et veiller à une aération et une
ventilation contrôlées (MEnV 180 plus 60). Prenez contact avec
le ramoneur dont vous dépendez si vous avez des questions.
Afin d’éviter toute dégradation et tout dommage, il faut installer
l’appareil à au moins 2,30 m au-dessus du sol (installation
extérieure).
Instructions générales :
■ la distance minimale entre les appareils est de 1 m
■ la distance max. entre une paire d’appareils est de 10 m
■ au max. un mur de séparation d’une épaisseur de 15 cm
1
–
29
Instructions pour l’installation de l’échan-
geur de chaleur d’air frais MEnV 180 plus 60
Données techniques* MEnV 180 plus 60
Indice/type de
protection
Échangeur de chaleur : II/IP 22 à l’intérieur
II/IP 24 à l’extérieur
Tension secteur
220–240 V (~50 Hz)
Moteur
24 V CC, roulement à billes monté
Alimentation élec-
trique
3/4,5/7/11 Watt
Débit d‘air
16/25/37/60 m³/h
Taux de récupéra-
tion de chaleur
max. 85 %, Ø 75 %
Pression acoustique
(3 m)
16/25/30/37 dB(A)
Isolation phonique
depuis l’extérieur :
39 dB
(correspond à une isolation acoustique
de fenêtre de classe 3 selon VDI 2719)
Puissance de trans-
mission
-9,51 – -9,55 PAR (dBm)
Fréquence
433 – 434 MHz
Pile
CR2025
*Sous réserve de modifications techniques.
Istruzioni di montaggio MEnV 180 plus 60 - Ventilato-
re aria fresca con scambiatore di calore. Leggere
accuratamente le presenti istruzioni prima di inizia-
re l’installazione.
Avvertenze:
Nota: tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di corren-
te elettrica. Le connessioni elettrice devono essere eseguite
esclusivamente da personale autorizzato conformemente
alle disposizioni applicabili! L’alimentazione di tensione e di
corrente elettrica deve essere compatibile con le specifiche
dell'apparecchio. Per l'installazione è necessario che sia
presente un separatore di corrente con contatto di apertura di
minimo 3 mm su tutti i poli. L’installazione in stanze con zone
estremamente umide o con molta muffa deve essere eseguita
conformemente DIN/VDE 0100 T701.
Questi accessori possono essere utilizzati da bambini con età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotta abilità fisica,
sensoriale e mentale o priva di esperienze e nozioni, solo se
supervisionati o istruiti da un adulto in merito all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e consapevoli dei rischi implicati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. I lavori di pulizia e
di manutenzione non devono essere eseguiti da un bambino
senza la supervisione di un adulto.
Se utilizzate un focolare che dipende dall’aria ambiente nel
luogo di utilizzo dell’apparecchio, assicurare che sia presente
sufficiente ventilazione, soprattutto se l’involucro dell'edificio è
a tenuta d’aria.
È necessario osservare le disposizioni rilevanti e applicabili
per il funzionamento combinato di focolari (boiler a gas,
caminetti, cappe di estrazione, ecc) e sistemi di aerazione e
ventilazione controllati (MEnV 180 plus 60). Per qualunque
domanda, contattate il vostro spazzacamino di zona.
Per evitare manomissioni e danni, è raccomandabile installare
l’apparecchio almeno a 2.30 m dal pavimento (installazione
outdoor).
Istruzioni generali:
■ 1 m di distanza minima tra gli apparecchi
■ Max 10 m di distanza tra una coppia di apparecchi
■ Max. una parete divisoria dello spessore 15 cm
1
–
29
Istruzioni di installazione per Ventilatore
aria fresca con scambiatore di calore MEnV
180 plus 60
ITALIANO
IT
IT
*Soggetto a modifiche tecniche.
Dati tecnici* MEnV 180 plus 60
Grado/tipo di
protezione
Unità con scambiatore di calore: II/IP 22 dentro
II/IP 24 fuori
Tensione utenze
220–240 V (~50 Hz)
Motore
24 V DC, cuscinetti a sfere montati
Potenza in ingresso
3/4,5/7/11 Watt
Portata aria
16/25/37/60 m³/h
Percentuale di recu-
pero di calore
max. 85 %, Ø 75 %
Pressione acustica
(3 m)
16/25/30/37 dB(A)
Isolamento acustico
dall'esterno:
39 dB
(equivalente all’isolamento acustico
finestre, classe 3 conforme VDI 2719)
Potenza di trasmis-
sione
-9,51 – -9,55 ERP (dBm)
Frequenza
433 – 434 MHz
Batteria
CR2025
Montage-instructies MEnV 180 plus 60 warmteterug-
winapparaat voor frisse lucht. Lees deze montage-
instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u met de
installatie begint.
Waarschuwingen:
Opmerking: Alle werkzaamheden moeten zonder elektrische
stroom worden uitgevoerd. Elektrische verbindingen mogen
alleen door een geautoriseerde handelaar worden uitgevoerd
volgens de geldende voorschriften. Spanning en elektrische
stroomvoorziening moeten compatibel zijn met de specifica-
ties van het apparaat. Voor de installatie is een scheider van
alle stroompolen met een contactopening van minimaal 3
mm gespecificeerd. De installatie in ruimtes met veel vocht of
vochtige ruimtes moet worden uitgevoerd volgens DIN/VDE
0100 T701.
Dit apparaat kan worden gebruikt voor kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde, lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht staan of op een veilige manier worden
geïnstrueerd en begrijpen wat de gevaren zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud
door de gebruiker mag niet worden gedaan door kinderen
zonder toezicht.
Als u een open haard gebruikt die afhankelijk is van de omge-
vingslucht op de locatie waar u het apparaat wilt gebruiken,
zorg er dan in alle opzichten voor dat er voldoende ventilatie
is, vooral als het deel van het gebouw luchtdicht is.
De relevante, toepasselijke voorschriften voor de gezamenlijke
werking van open haarden (gasketels, schoorstenen,
afzuigkappen, enz.) en airconditioning en ventilatie (MEnV
180 plus 60) moeten in acht worden genomen. Neem bij
vragen contact op met uw schoorsteenveger.
Om verharding en schade te voorkomen, moet het apparaat
op minimaal 2,30 m boven de grond worden geïnstalleerd
(buiteninstallatie).
Algemene instructies:
■ Minimaal 1 m afstand tussen de apparaten
■ Maximaal 10 m afstand tussen een apparaatpaar
■ Maximaal één scheidingswand met een dikte van 15 cm
1
–
29
Installatie-instructies warmteterugwinap-
paraat voor frisse lucht MEnV 180 plus 60
NEDERLANDS
NL
NL
*Technische wijzigingen voorbehouden.
Technische gegevens* MEnV 180 plus 60
Beschermings-
graad/type
Warmteterugwinapparaat: II/IP 22 binnen
II/IP 24 buiten
Netspanning
220–240 V (~50 Hz)
Motor
24 V DC, gemonteerd op kogellagers
Stroomaansluiting
3/4,5/7/11 Watt
Ventilatiecapaciteit
16/25/37/60 m³/h
Warmteterugwin-
snelheid
max. 85%, Ø 75 %
Geluidsdrukniveau
(3 m)
16/25/30/37 dB(A)
Geluidsisolatie van
buitenaf:
39 dB
(gelijk aan raamgeluidsisolatieklasse 3
volgens VDI 2719)
Zendvermogen
-9,51 – -9,55 ERP (dBm)
Frequentie
433– 434 MHz
Accu
CR2025