Marley MEnV 180 plus 60 Operating & Assembly Instructions Download Page 2

Инструкция по монтажу MEnV 180 plus 60 –  

теплообменник приточного воздуха.  

Пожалуйста, прочтите эту инструкцию по  

монтажу перед началом работ по установке.

Предупреждающие указания: 

Внимание: Все работы осуществляются в обесточенном со-

стоянии. Электромонтажные подключения разрешается вы-

полнять только авторизованным специалистам-электрикам в 

соответствии с действующими предписаниями. Напряжение 

и частота подаваемого тока должны соответствовать данным 

прибора. Со стороны внутренней проводки следует пред-

усмотреть многополюсное устройство отделения от сети с 

шириной размыкания контактов не менее 3 мм. Электро-

монтажные работы во влажных помещениях необходимо 

осуществлять согласно стандарту DIN/VDE 0100 T701.

Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и 

старше, а также людьми с ограниченными физическими, 

сенсорными или ментальными способностями или с недо-

статком опыта и знаний, если они находятся под присмо-

тром, или если их научили безопасному обращению с 

прибором, и они понимают исходящие от него опасности. 

Детям нельзя играть с прибором. Очистка и пользователь-

ское техобслуживание не подлежат выполнению детьми без 

присмотра.

При работе зависящего от воздуха в помещении источника 

огня в запланированном месте эксплуатации прибора, 

особенно при наличии герметичных оболочек здания, не-

обходимо обеспечивать достаточный приток воздуха.

Следует соблюдать действующие предписания, касающи-

еся общей эксплуатации источника огня (газовых колонок, 

дымохода, вытяжных колпаков и т. п.), а также системы кон-

тролируемой вентиляции (MEnV 180 plus 60). При наличии 

вопросов обращайтесь к районному специалисту по уходу 

за системами отвода газов.

Для предотвращения манипуляций и материального ущерба 

прибор следует устанавливать на высоте не менее 2,30 м 

над землей (наружная установка).

Общие указания:   

■  Минимальное расстояние между приборами 1 м 

■  Макс. расстояние между парой приборов 10 м 

■  Макс. одна промежуточная стенка толщиной 15 см 

1

29

 

Указания по монтажу рекуператора све-

жего воздуха MEnV 180 plus 60

РУССКИЙ ЯЗЫК

RU

RU

* Право на технические изменения сохраняется.

Montage-instructies MEnV 180 plus 60 - Warmteterug-

winningunit voor frisse lucht. Lees deze montage- 

instructies aandacht vóór de start van de installatie.
Waarschuwingen: 

Opmerking: Alle werken moeten worden uitgevoerd zonder 

elektrische stroom. Elektrische verbindingen mogen alleen  

worden uitgevoerd door een geautoriseerde handelaar 

volgens de geldende voorschriften. Voltage en elektrische 

stroomtoever moet compatibel zijn met de specificaties van 

het apparaat. Voor de installatie is een alpolige scheider van 

stroom met een contactopening van minimaal 3 mm gespecifi-

ceerd. De installatie in ruimtes met veel schimmel en vochtige 

ruimtes overeenkomstig DIN/VDE 0100 T701.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar 

en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke 

of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij 

toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van 

het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren. 

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging met 

gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitge-

voerd zonder toezicht.
Als u een open haard gebruikt die afhankelijk is van de omge-

vingslucht op de locatie waar u het apparaat wilt gebruiken, 

zorg er dan in alle opzichten voor dat er voldoende ventilatie 

is, vooral als de bouwschil luchtdicht is.
De relevante, toepasselijke voorschriften voor de gezamenlijke 

werking van open haarden (gasketels, schoorstenen, af-

zuigkappen, enz.) en gecontroleerde verluchting en ventilatie 

(MEnV 180 plus 60) moeten in acht worden genomen. Contacteer 

de schoonveger in de buurt als u vragen heeft.
Om manipulatie en schade te voorkomen moet het apparaat 

op minimaal 2,30 m boven de grond worden geïnstalleerd 

(buiteninstallatie).

Algemene instructies: 

■  minimum 1 m afstand tussen de apparaten 

■  max. 10 m afstand tussen een paar apparaten 

■  max. een scheidingswand met een dikte van 15 cm 

1

29

 

Installatie-instructies warmteterugwinnin-

gunit voor frisse lucht MEnV 180 plus 60

VLAAMS

BE

BE

* Onder voorbehoud van technische wijzigingen.

Instrucciones de montaje MEnV 180 plus 60 – Intercam-

biador térmico de aire fresco. Por favor, lea estas 

instrucciones de montaje atentamente antes de 

comenzar la instalación.

Advertencias: 

Nota: Las conexiones eléctricas deben estar desconectadas 

para realizar cualquier trabajo. Las conexiones eléctricas úni-

camente pueden ser realizadas por un comerciante autorizado 

de acuerdo con las regulaciones aplicables. El suministro de 

corriente y tensión deben ser compatibles con las especifica-

ciones del dispositivo. Para la instalación se ha especificado 

un separador de polos de la corriente con una apertura de 

contacto mínima de 3 mm. La instalación en estancias con 

zonas con gran humedad o vapor debe realizarse según DIN/

VDE 0100 T701.

Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 

años de edad y personas con capacidades físicas, senso-

riales o mentales reducidas o sin suficiente experiencia y 

conocimiento si se encuentran bajo supervisión o han recibido 

instrucciones relativas al uso del dispositivo de forma segura y 

comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar 

con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no pueden 

ser realizados por niños sin supervisión.

Si opera un hogar dependiente del aire de la estancia en el 

lugar en el que tiene intención de usar el dispositivo, asegúrese 

de que la ventilación es suficiente, sobre todo si el edificio es 

estanco al aire.

Se deben tener en consideración las normativas aplicables 

pertinentes para el funcionamiento conjunto de hogares 

(calderas de gas, chimeneas, campanas extractoras, etc.) 

y ventilación y aireación controladas (MEnV 180 plus 60). 

Póngase en contacto con el deshollinador de su distrito si tiene 

preguntas.

Para evitar manipulaciones y daños, se debe instalar el apa-

rato a una altura mínima de 2,30 m sobre el suelo (instalación 

en exteriores).

Instrucciones generales: 

■  Distancia mínima entre aparatos 1 m 

■  Distancia máxima entre par de aparatos 10 m 

■  Máx. una pared divisoria con un espesor de 15 cm 

1

29

 

Instrucciones de instalación para el inter-

cambiador térmico de aire fresco MEnV 180 

plus 60

ESPAÑOL

ES

ES

Технические характеристики* MEnV 180 plus 60

Класс/вид защиты

Теплообменник: II/IP 22 внутр.

 

II/IP 24 наружн.

Сетевое напря-

жение

220–240 В (~50 Гц)

Двигатель

24 В DC, на шарикоподшипниках

Потребляемая 

мощность

3/4,5/7/11 атт

Производитель-

ность по воздуху

16/25/37/60 м³/ч

Коэффициент реге-

нерации тепла

макс. 85 %, Ø 75 %

Звуковое давле-

ние (3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Звукоизоляция 

снаружи:

39 дБ

 (соответствует классу звукоизоля-

ции окон 3 согласно VDI 2719)

Mощность пере-

дачи

 -9,51 – -9,55 ERP (дБм)

Частота

 433 – 434 МГц

Аккумулятор

CR2025

Assembly instructions MEnV 180 plus 60 – Fresh Air 

Heat Recovery Unit. Please read these assembly  

instructions carefully before starting the  

installation.
Warnings: 

Note: All work should be done with no electrical current. 

Electrical connections must only be done by an authorized 

tradesman to the applicable regulations. Voltage and electrical 

power supply must be compatible to the specification of the de-

vice. An all pole separator from current with a contact opening 

of minimum 3 mm is specified for the installation. Installation in 

rooms with high moisture or damp areas must be done accord-

ing to DIN/VDE 0100 T701.
This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above and persons with reduced physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance in a safe way and understand the hazards involved. 

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by children without supervision.
If you operate a fireplace dependent on the room air at the 

location you intend to use the device, please ensure on all 

accounts that there is sufficient ventilation, especially if the 

building shell is airtight.
The relevant, applicable regulations for the joint operation of 

fireplaces (gas boilers, chimneys, extractor hoods, etc.) and 

controlled airing and ventilation (MEnV 180 plus 60) must be 

taken into consideration. Please contact your district chimney 

sweep if you have any questions.
In order to prevent tampering and damage, the appliance must 

be installed at least 2.30 m above ground (outdoor installa-

tion).

General instructions: 

■  1 m minimum distance between the appliances 

■  Max. 10 m distance between an appliance pair 

■  Max. one partition wall with a thickness of 15 cm 

1

29

 

Installation Instructions Fresh Air  

Heat Recovery Unit MEnV 180 plus 60

ENGLISH

GB

GB

*Subject to technical alterations.

Technical data* MEnV 180 plus 60

Protection rating/

type

Heat recovery unit: II/IP 22 inside

 

II/IP 24 outside

Mains voltage

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, ball bearing mounted

Power input

3/4.5/7/11 Watt

Airpower

16/25/37/60 m³/h

Heat recovery rate

max. 85 %, Ø 75 %

Sound pressure 

(3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Sound insulation 

from outside: 

39 dB

 (equivalent to window sound insula-

tion class 3 according to VDI 2719)

Transmission power

 -9.51 – -9.55 ERP (dBm)

Frequency

 433 – 434 MHz

Battery

CR2025

Technische gegevens * MEnV 180 plus 60

Beschermingsklas-

se/type

Warmteterugwinningunit: II/IP 22 binnen

 

II/IP 24 buiten

Netspanning

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, gemonteerd op kogellagers

Stroomaansluiting

3/4,5/7/11 Watt

Transportcapaciteit

16/25/37/60 m³/h

Classificate warm-

teterugwinning

max. 85 %, Ø 75 %

Geluidsdruk (3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Geluidsisolatie van 

buiten: 

39 dB

 (equivalent aan raamgeluidsisola-

tieklasse 3 volgens VDI 2719)

Transmissievermo-

gen

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frequentie

 433 – 434 MHz

Batterij

CR2025

* Sujeto a cambios técnicos.

Datos técnicos* MEnV 180 plus 60

Clasificación/tipo 

de protección

Intercambiador térmico:  II/IP 22 en interior

 

II/IP 24 en exterior

Tensión de red

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V CC, sobre rodamiento de bolas

Entrada de co-

rriente

3/4,5/7/11 vatios

Potencia de aire

16/25/37/60 m³/h

Índice de recupera-

ción de calor

máx. 85 %, Ø 75 %

Presión acústica 

(3 m)

16/25/30/37 dB(A)

Aislamiento acústi-

co del exterior: 

39 dB

 (equivalente a un aislamiento acústico 

para ventanas de clase 3 según VDI 2719)

Potencia de trans-

misión

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frecuencia

 433 – 434 MHz

Batería

CR2025

Summary of Contents for MEnV 180 plus 60

Page 1: ...trucciones de funcionamiento montaje FR FR Mode d emploi notice d assemblage HR HR Uputa za uporabu montažu IT IT Istruzioni operative d installazione NL NL Gebruiks montage instructies PL PL Instrukcja obsługi i montażu SE SE Bruks monteringsanvisning Fresh Air Heat Recovery Unit Рекуператор свежего воздуха MEnV 180 plus 60 ...

Page 2: ... y conocimiento si se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del dispositivo de forma segura y comprenden los riesgos que implica Los niños no deben jugar con el dispositivo La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin supervisión Si opera un hogar dependiente del aire de la estancia en el lugar en el que tiene intención de usar el dispos...

Page 3: ...Sous réserve de modifications techniques Istruzioni di montaggio MEnV 180 plus 60 Ventilato re aria fresca con scambiatore di calore Leggere accuratamente le presenti istruzioni prima di inizia re l installazione Avvertenze Nota tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di corren te elettrica Le connessioni elettrice devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato conformemen...

Page 4: ...j eksploatacji paleniska term gazowych kominków okapów kuchennych itd i systemów kontrolowanego wie trzenia i przewietrzania MEnV 180 plus 60 W przypadku pytań należy zwrócić się do właściwego okręgowego zakładu kominiarskiego Wskazówki ogólne Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maksymalny odstęp między urządzeniami w parze 10 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm 1 29 Wskazówki dotyc...

Page 5: ... 2 380 340 420 320 400 360 440 4 x 7 8 10 11 12 13 9 230 V 50 Hz 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 1 2 2 1 1 X ______mm 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 X 2 OFF 90 IN OUT 3 IN OUT 3 3 380 460 420 400 480 440 1 2 12 ...

Page 6: ...26 230 V 50 Hz L N L N 2 1 3 28 27 29 2 1 2 ON 1 2 3 25 23 4 x 21 22 24 1 2 ø8 1 4 x 2 1 19 20 2 3 1 IN OUT 2 3 4 4 x 1 ...

Page 7: ...я стенка толщи ной 15 см Eerste gebruik van de warmteterugwinningunit voor frisse lucht MEnV 180 plus 60 Afstandsbediening beschrijiving 1 AAN UIT knop om het apparaat luchtdicht te vergrendelen moet de vergrendelingshendel op het paneel ook naar links worden geschoven 2 Omschakelaar lage ventilatorstand 60 37 25 16 m h hoge ventilatiestand 16 25 37 60 m h 3 Werking in de zomer In zomermodus schak...

Page 8: ...service de l échangeur de chaleur d air frais MEnV 180 plus 60 Description de la télécommande 1 Interrupteur ON OFF pour fermer hermétiquement l appareil le levier de verrouillage sous le panneau doit lui aussi être déplacé vers la gauche 2 Commutateur réglage faible du ventilateur 60 37 25 16 m h réglage fort du ventilateur 16 25 37 60 m h 3 Fonctionnement en été En mode été l échangeur de chaleu...

Page 9: ...a 34 44 Uruchamianie dwóch wymienników ciepła świeżego powietrza Maksymalny odstęp między urządzeniami 10 m Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm Första idrifttagningen av friskluft värmeväxlare MEnV 180 plus 60 Fjärrkontroll beskrivning 1 TILL FRÅN knapp för att stänga apparaten lufttätt måste dessutom låsspaken på konsolens undersida föras åt vänste...

Page 10: ...sion set with duct and cable 660 mm 320748 MEnV 180 Insulating pipe also as an extension for wall thicknesses 500 mm 500 mm Mantenimiento y revisión Intercambiador térmico de aire fresco MEnV 180 plus 60 45 55 Intervalos de mantenimiento revisión semestrales Pantalla de revisión automática con el LED de control rojo encendido Tras efectuar la revisión confirmar pulsando el botón de control 56 Piez...

Page 11: ...050 MEnV 180 plus 60 bedieningspaneel 535005 MEnV 180 uitbreidingsset met kanaal en kabel 660 mm 320748 MEnV 180 isolerende buis ook als uitbreiding voor wanddiktes 500 mm Konserwacja i naprawy wymiennika ciepła świeżego powietrza MEnV 180 plus 60 45 55 Półroczne okresy konserwacyjne serwisowe Automatyczne wskazanie konserwacji stałym świece niem kontrolki LED na czerwono Naciśnięcie przycisku ste...

Page 12: ...40 420 320 400 480 360 440 320687 535333 320748 500 mm 1 2 535005 660 mm 535302 320663 535326 535340 535 320687 535333 1 2 535005 660 mm 535302 535326 320663 535319 320687 535036 6 320304 535050 1 2 535043 1 2 7 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 320748 500 mm ...

Page 13: ...te retourneren gebruikt u de retour en inzamelsy stemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht Ze kunnen dit product meenemen voor milieuvriendelijke recycling Eliminación Esta marca indica que este producto no puede eliminarse con otros residuos domésticos en la UE Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud derivados de una eliminación incontro lada de los re...

Page 14: ... afval in de hele EU mag worden afgevoerd Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van mensen door onge controleerd wegwerpen van afval te voorkomen moet u dit op verantwoorde wijze recyclen Als u uw gebruikte apparaat wilt terugbrengen ge bruikt u de retour en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht Deze kan het product naar een plek voor milieu...

Page 15: ...mbH Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 03 20 ...

Reviews: