background image

L’Èlectronique de bruitage
Diesel intégrée

A sa sortie d’usine, cette locomotive
possède une électronique de bruitage
intégrée qui ne peut être activée 
qu’en Märklin-Digital en utilisant la 
Control-Unit 6021.

Le modèle réel possède 1 moteur et
deux type d’avertisseurs sonores, dont
le bruit peut être choisi au modèle.
Outre le bruit même du moteur,
l’électronique dispense aussi d’autres
sons qui se manifestent lors de l’évo-
lution d’une locomotive diesel.

L’électronique de bruitage est réglée
en usine en fonction de la locomotive.
Vous pouvez modifier les réglages
suivants:

•  Volume sonore général.

•  Balance du volume sonore entre 

le bruitage Diesel et le klaxon de
locomotive.

•  Réglage de l’électronique de brui-

tage en fonction de la vitesse
maximale programmée sur le
décodeur Digital.

En cas de modification de la vitesse 
maximale sur le décodeur de loco-
motive (=> Réglage du mode d'ex-
ploitation), il faut également adapter
l’électronique de bruitage aux nou-
velles données. Une modification de
la progressivité du démarrage et du
freinage ne nécessite aucune opéra-
tion d’adaptation.

L’adaptation de l’électronique de 
bruitage doit être contrôlée lorsque 
la locomotive circule. 
La Control-Unit 6021 doit être utilisée
pour commander la locomotive.
Nous recommandons de monter un
petit circuit d’essai (cercle ou ovale
d’un rayon minimum de 1020 mm)
ou un banc d’essai à rouleaux avec
raccordement d’une Control-Unit.

Pendant les travaux de réglage, nous
recommandons de sélectionner la
valeur minimale pour la progressivité 
du démarrage et du freinage.

Important: Vous pouvez procéder
vous-même au réglage de l’électroni-
que de bruitage. Les dommages qui
résulteraient de l’effet provoqué par
des puissances élevées sur les
potentiométres (régulateurs) ne sont
pas couverts par la garantie.

Important: Vérifiez la position du 
jumper (fiche en pont) sur la platine
de bruitage.Le jumper doit être placé
en position «EIN» (marche).

26

2

Fonctionnement

Jumper
Aus/Ein

P1

P2

P3

LED

Summary of Contents for BR 218

Page 1: ...BR 218 1 2 218 304 4 DB ...

Page 2: ...52 ...

Page 3: ...Betrieb auf Operation Exploitation Bedrijf op einer Anlage Seite 35 on a layout Page 36 sur réseau Page 37 een modelbaan Blz 38 4 Propositions pour l attelage Vorschläge Suggestions de voitures et wagons Voorstellen für Wagen Seite 39 for cars Page 39 appropriés Page 39 voor rijtuigen Blz 39 5 Wartung Seite 41 Maintenance Page 41 Entretien Page 41 Onderhoud Blz 41 1 ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...sige Höchstgeschwindigkeit der Lok liegt mit 140 km h um bis zu 20 km h über der Höchstgeschwindigkeit der Vorgängermodelle Das Modell gehört bis heute zu den Standardlokomotiven auf nichtelektrifizierten Strecken der Deutschen Bundesbahn Die ersten Modelle wurden in der altroten Farbgestaltung ausgeliefert Später erhielten die Fahrzeuge eine ozeanblau beige Lackierung während heute die Fahrzeuge ...

Page 6: ...s 140 km h approx 88 mph or 20 km h approx 13 mph faster than the predecessor models The class 218 is currently the standard locomotive on non electrified routes of the German Federal Railroad The first models were delivered in the old red paint scheme Later the units were given on ocean blue cream paint scheme while cur rently they are painted in the new red scheme Technical data of the class 218...

Page 7: ...sse maximale autorisée de la locomotive était supérieure de jusqu à 20 km h aux modèles précédents Jusqu à nos jours cette locomotive fait partie des locomotives standard sur les lignes non électrifiées des Chemins de fer de la Deutsche Bundesbahn Les premiers modèles ont été fournis dans la livrée vieux rouge Par la suite les véhicules ont reçu une couleur bleu océan beige tandis que les véhicule...

Page 8: ...71 beginnen De maximum snelheid van 140 km h ligt ongeveer 20 km h hoger dan die van zijn voorgangers Het model behoort heden tot de standaardlokomotieven op niet geëlektrificeerde trajecten bij de Deutschen Bundesbahn De eerste modellen werden in de oudrode kleurstelling afgeleverd Later kregen de voertuigen een turkooizen beige beschildering tegenwoordig worden de voertuigen in nieuwrood geschil...

Page 9: ...resse ab Werk 21 Einstellbare Höchstgeschwindigkeit Einstellbare Anfahr Bremsver zögerung Bremsverzögerung im konventionellen Betrieb system bedingt nicht wirksam Fahrtrichtungsabhängige Spitzen beleuchtung im Digital Betrieb ein ausschaltbar Bei konventio nellem Betrieb ist die Intensität der Beleuchtung geschwindig keitsabhängig Bei Betrieb mit Delta Station ist die Spitzenbe leuchtung dauernd e...

Page 10: ... 21 Schalter 1 4 und 7 auf on Schalter 2 3 5 6 und 8 auf off Hinweis Schalter 9 muss immer auf off stehen Einstellen der Fahrparameter 1 Gehäuse abnehmen S 41 42 2 Durch Verändern der Stellung der Potis die entsprechenden Parameter verändern Die Drehpotis besitzen an den Endpositionen jeweils einen Anschlag Daher bei Wider stand beim Drehen der Potis nicht mit Gewalt weiterdrehen P1 Anfahr Bremsve...

Page 11: ... 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 73 2 3 74 3 75 1 4 76 2 4 77 4 78 1 79 2 80 1 3 5 7 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 9 0 9 0 Je nach Stellung konventioneller Wechselstrom off Glei...

Page 12: ...kgeschwindigkeit Hinweis Je nach eingestellter Anfahr Bremsverzögerung reagiert die Lok entsprechend zeitverzögert auf die neue Vorgabe Drehen des Fahrreglers nach links über die Stel lung 0 hinweg Fahrtrichtungs wechsel Hinweis Die Fahrtrichtung wird bei der Control Unit 6021 über zwei Pfeile rechts neben der Adressanzeige angezeigt Pfeil nach oben Lok fährt vorwärts Pfeil nach unten Lok fährt rü...

Page 13: ...ich tung umgeschaltet Der Umschaltbe fehl für die Fahrtrichtung sollte nie an eine fahrende Lok sondern immer nur an eine stehende Lok gegeben werden Im Betrieb mit Wechselspannung ist die fahrtrichtungsabhängige Beleuchtung eingeschaltet Die Intensität der Be leuchtung ist geschwindigkeitsabhängig Alle sonstigen Funktionen dieser Lok sind ausgeschaltet Fahren mit Gleichspannung Gleichspannungs Fa...

Page 14: ... Höchstgeschwindigkeit am Lokdecoder Einstellen der Betriebsart muss auch die Geräuschelektronik auf die neuen Gegebenheiten abgestimmt werden Eine Veränderung der Anfahr und Bremsverzögerung benötigt keine Abstimmarbeiten Die Abstimmung der Geräuschelek tronik muss beim Fahren der Lok überprüft werden Zur Steuerung der Lok muss die Control Unit 6021 ver wendet werden Wir empfehlen den Aufbau eine...

Page 15: ...or der Endstellung des Fahr reglers Reglerstellung ungefähr auf 200 muss die LED wieder leuchten Leuchtet die Betriebs LED bei Höchstgeschwindigkeit der Lok nicht auf so muss Poti 3 nach rechts gedreht werden Leuchtet die Betriebs LED früher auf so muss Poti 3 nach links gedreht werden Setzen Sie wieder das Gehäuse auf das Untergestell und überprü fen Sie noch einmal die gewählte Einstellung Bitte...

Page 16: ...The electronic circuit for the locomotive is designed in such a way that the braking delay will not work in conventional operation Headlights change over with the direction of travel and can be turned on and off in Digital operation During conventional operation the brightness of the headlights depends on the speed of the loco motive The headlights are on constantly when the locomotive is operated...

Page 17: ...1 4 and 7 at on Switches 2 3 5 6 and 8 at off Important Switch 9 must always be set at off Setting the Running Characteristics 1 Removing the body page 41 42 2 The respective running characteris tics can be changed by changing the setting on the potentiometers These potentiometers have a stop at the end positions When you encounter resistance when turning the pots do not try to turn them further w...

Page 18: ...38 3 6 8 39 1 4 6 8 40 2 4 6 8 41 4 6 8 42 1 6 8 43 2 6 8 44 6 8 45 1 3 8 46 2 3 8 47 3 8 48 1 4 8 49 2 4 8 50 4 8 51 1 8 52 2 8 53 8 54 1 3 5 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 73 2 3 74 3 75 1 4 76 2 4 77 4 78 1 79 2 80 1 3 5 7 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 ...

Page 19: ...ocomoti ve s speed Important There will be a delay in the locomotive s reaction to each change in speed depending on how you have set the acceleration braking delay Turning the speed control knob to the left past the 0 setting Reverses the locomotive s direction of travel Important On the 6021 Control Unit two arrows to the right of the address display indicate the direction of travel for the loco...

Page 20: ...by turning the control knob to the left past the 0 setting The command to reverse should be given only to a standing locomotive never to one in motion In operation with alternating current the headlights change direction with the direction of travel and are on all of the time The intensity of the headlights depends on the speed of the locomotive All other functions for this locomotive are turned o...

Page 21: ...tive decoder Set ting the Mode of Operation the sound effects circuit must also be adjusted to the new conditions No adjust ments in the sound effects circuit are required when changes are made in the acceleration and braking delay The adjustments to the sound effects circuit should be checked by opera ting the locomotive The 6021 Con trol Unit must be used to control the locomotive We recommend s...

Page 22: ... the end setting for the speed controller controller setting at bout 200 the LED should go on again If the operations LED does not light up at maximum speed for the locomotive then the P3 potentiometer must be turned to the right If the operations LED lights up earlier then the P3 potentio meter must be turned to the left Put the locomotive body back on the frame and test once more the setting you...

Page 23: ...a le clavier d encodage Adresse encodée en usine 21 Vitesse maximale réglable Temporisation d accélération freinage réglable La temporisation de freinage n est pas active en exploitation conventionnelle Feux de signalisation s inversant en fonction du sens de la marche commutables en exploitation Digital En exploitation conven tionnelle l intensité des feux dépend de la vitesse tension appliquée à...

Page 24: ... et 7 sur on Sélecteurs 2 3 5 6 et 8 sur off Remarque le sélecteur 9 doit tou jours se trouver sur off Réglage des paramètres de marche 1 Enlever la caisse page 41 42 2 Modifier les paramètres en agis sant sur les potentiomètres Les potentiomètres rotatifs possèdent une butée en fin de course Donc ne pas forcer la rotation dès qu une résistance se fait sentir P1 Temporisation d accélération freina...

Page 25: ... 8 37 2 3 6 8 38 3 6 8 39 1 4 6 8 40 2 4 6 8 41 4 6 8 42 1 6 8 43 2 6 8 44 6 8 45 1 3 8 46 2 3 8 47 3 8 48 1 4 8 49 2 4 8 50 4 8 51 1 8 52 2 8 53 8 54 1 3 5 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 73 2 3 74 3 75 1 4 76 2 4 77 4 78 1 79 2 80 1 3 5 7 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1...

Page 26: ...a locomotive Remarque la locomotive réagit avec un temps de réponse conforme au réglage de la temporisation d ac célération freinage encodée Tourner le bouton de réglage en pas sant outre la position 0 change le sens de marche Remarque sur la Control Unit 6021 le sens de marche est indiqué par les deux flèches situées à droite de l indicateur d adresse Flèche vers le haut le locomotive roule en av...

Page 27: ...a marche est inversé La com mande d inversion du sens de la marche ne devrait jamais être trans mise à une locomotive en circulation mais toujours à une locomotive se trouvant à l arrêt L éclairage en fonction du sens de la marche est enclenché en exploitation sous tension alternative L intensité de l éclairage dépend de la vitesse Toutes les autres fonctions de cette locomotive sont désactivées C...

Page 28: ... d ex ploitation il faut également adapter l électronique de bruitage aux nou velles données Une modification de la progressivité du démarrage et du freinage ne nécessite aucune opéra tion d adaptation L adaptation de l électronique de bruitage doit être contrôlée lorsque la locomotive circule La Control Unit 6021 doit être utilisée pour commander la locomotive Nous recommandons de monter un petit...

Page 29: ...omotive Un peu avant la position butoir du régulateur de vitesse position aux alentours de 200 la LED doit s allumer à nouveau Si la LED de fonctionnement ne s allume pas quand la locomotive est à sa vitesse maximale il faut tourner le potentiomètre 3 vers la droite Si la LED de fonctionnement s allume avant il faut tourner le potentiomètre 3 vers la gauche Remettez la carrosserie en place sur le ...

Page 30: ... is het adres 21 ingesteld Instelbare maximumsnelheid Instelbare optrek afremvertraging Afremvertraging werkt niet bij conventioneel bedrijf Rijrichtingsafhankelijke frontver lichting bij digitaal bedrijf in en uitschakelbaar Bij conventioneel bedrijf is de intensiteit van de ver lichting afhankelijk van de snelheid Bij het bedrijf met Delta Station is de frontverlichting continu inge schakeld All...

Page 31: ... 4 en 7 op on en Schakelaar 2 3 5 6 en 8 op off Opmerking Schakelaar 9 moet altijd op off staan Instellen van de rij parameters 1 Kap verwijderen zie pag 41 42 2 Door het verdraaien van de instel ling van de potentiometers de overeenkomstige parameter wijzi gen De potentiometers hebben aan beide eindposities een ein daanslag Daarom bij enige weer stand de potentiometers niet met geweld doordraaien...

Page 32: ... 38 3 6 8 39 1 4 6 8 40 2 4 6 8 41 4 6 8 42 1 6 8 43 2 6 8 44 6 8 45 1 3 8 46 2 3 8 47 3 8 48 1 4 8 49 2 4 8 50 4 8 51 1 8 52 2 8 53 8 54 1 3 5 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 73 2 3 74 3 75 1 4 76 2 4 77 4 78 1 79 2 80 1 3 5 7 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7...

Page 33: ...de snelheid van de loc Opmerking afhankelijk van de inge stelde optrek afremvertraging reageert de loc vertraagd op de ver draaiing van de regelknop naar de nieuwe stand Het verdraaien van de regelknop naar links door de stand 0 omkeren van de rijrichting Opmerking de rijrichting wordt bij de Control Unit 6021 via de rijrichting spijlen naast het adres weergegeven Pijl naar boven loc rijdt vooruit...

Page 34: ...eld Het omschakelbevel voor de rijrichting mag nooit aan een rij dende loc maar altijd alleen aan een stilstaande loc gegeven worden Bij gebruik met wisselspanning is de rijrichtingafhankelijke verlichting inge schakeld De helderheid van de ver lichting is afhankelijk van de snelheid Alle andere functies van deze loc zijn uitgeschakeld Rijden van gelijkspanning Rijregelaars voor gelijkspanning wor...

Page 35: ... van het bedrijfssysteem dient ook de geluidselectronica op de nieuwe stand afgeregeld te worden Het veranderen van de optrek en afrem vertraging behoeft geen ver dere afstellingen De afstelling van de geluidselectronica dient door het rijden met de loc uit getest te worden Voor de besturing moet de Control Unit 6021 gebruikt worden Aanbevolen wordt de opbouw van een kleine testbaan railcirkel of ...

Page 36: ... de LED op de print doven Kort voor de eind stand van de rijregelaar rege laarinstelling 200 licht de LED weer op Licht de LED bij maximale snel heid van de loe niet op dan dient potmeter P3 naar rechts gedraaid te worden Licht de LED eerder op dan dient men de potmeter P3 naar links te draaien Plaats de locomotiefkap weer op het onderstel en controleer nog een keer de gekozen instellingen Let op ...

Page 37: ...Prozent liegen Im Extrem fall sind bei entsprechend einge schränkter Zugleistung maximal 5 Prozent möglich Der Anfang und das Ende der Steigung sind auf jeden Fall auszurunden Der Unterschied in der Steigung zwischen zwei minde stens 300 mm langen Gleisstücken darf maximal 1 bis 1 5 Prozent be tragen Befahren von gebogenen Gleisen Diese Lok läuft auf Gleisbögen mit einem Radius von mindestens 1020...

Page 38: ...mum grade of 5 is permissible keeping in mind that the locomotive s tractive effort will be less The begin ning and the end of the grade must always work gradually up to the maximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Operating the locomotive on curved track This locomotive can be o...

Page 39: ... côte devrait être de l ordre de 3 maximum A l ex trême limite 5 sont envisageables avec une puissance du train réduite en conséquence Le début et la fin de la côte doivent en tous cas être arrondis La différence de pente entre deux éléments de voie d au moins 300 mm de longueur doit être de 1 à 1 5 maximum Circulation sur des voies courbes Cette locomotive fonctionne sur des voies courbes d un ra...

Page 40: ...en Normaal moet een helling maximaal 3 procent zijn In extreme gevallen is maximaal 5 procent mogelijk maar dan moet rekening gehouden wor den met een evenredig verlies aan vermogen Het begin en het einde van de helling moeten altijd gerond worden Het verschil in de helling tussen twee tenminste 300 mm lange railstukken mag maximaal 1 à 1 5 procent bedragen Berijden van gebogen rails Deze loc rijd...

Page 41: ...Vorschläge für Wagen Suggestions for cars Propositions pour l attelage de voitures et wagons appropriés Voorstellen voor rijtuigen 4 39 58031 ...

Page 42: ...Vorschläge für Wagen Suggestions for cars Propositions pour l attelage de voitures et wagons appropriés Voorstellen voor rijtuigen 40 4 58782 58706 58295 ...

Page 43: ...nterseite des Modelles Nun kann das komplette Unterteil der Lok herausgenommen werden Removing the body To protect the projecting parts on the roof of the locomotive from damage the locomotive is to be laid in the upper part of its packaging with the roof upside down Remove the couplers both front and rear Remove the four mounting screws on the underside of the model Now the complete lower part of...

Page 44: ...eure du modèle Il est désormais possible de retirer la totalité de la partie inférieure de la locomotive Kap afnemen Om te voorkomen dat de uitstekende delen op het dak van de lok be schadigen wordt de lok met de dakkant naar beneden in het bovenste gedeelte van de verpakking gelegd Verwijder de koppelingen voor en achter Verwijder de vier bevestigingsschroeven aan de onderzijde van het model Nu k...

Page 45: ...ounting screws and put the couplers back on Installer la caisse Important Lors de l installation de la caisse veiller impérativement à ce que les ampoules à incandescence ne soient pas tordues ou détruites par la cloison située dans la caisse La cloison doit se trouver entre les deux ampoules à incandescence Serrer ensuite les quatre vis de fixation et remonter les attelages Kap monteren Belangrij...

Page 46: ...no 7149 The remaining mechanism parts are maintenance free Graissage après 40 heures d exploitation Ne graisser que les joints de cardan aux endroits répertoriés après environ 40 heures d exploitation N utiiser que de l huile de graissage Märklin n 7149 Les autres éléments d engrenages ne demandent aucune maintenance Smeren na 40 bedrijfsuren Alleen de geledingen van de kardanas op de aangegeven p...

Page 47: ...e defective light bulb from its mount Insert new light bulb Put body back on remember page 43 Remplacement des ampoules à incandescence Retirer la caisse Ampoule avant signal de tête blanc ampoule arrière feu arrière rouge Retirer l ampoule défectueuse de sa fixation Enficher une nouvelle ampoule Remettre la caisse en place tenir compte du page 43 Vervangen van de gloeilampen Kap afnemen Voorste l...

Page 48: ...roof upside down in the upper part of the packaging The wheel pickups are each mounted with a screw on the truck Remplacer les frotteurs Poser la locomotive côte toit vers le bas dans la partie supérieure de l emballage Chaque frotteur est fixé sur le bogie à l aide d une vis Sleepschoenen vervangen Leg de lok met de dakzijde naar beneden in het onderste deel van de verpakking De sleepcontacten aa...

Page 49: ...ers can be replaced by the reproduction prototype couplers included with the unit Changement d attelage Les attelages automatiques peuvent être remplacés par les attelages à vis joints lorsque la locomotive doit servir de maquette d exposition Koppelingen vervangen Wanneer de lokomotief als vitrinemodel opgesteld wordt kunnen de automa tische koppelingen door meegeleverde schroefkoppelingen vervan...

Page 50: ...Haftreifen wechseln Changing non skid tires Remplacement des bandages adhérents Nieuwe antislipbanden omleggen 48 5 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 471 000 ...

Page 51: ...49 ...

Page 52: ...mprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: