background image

USER’S MANUAL

10

User’s Manual

Introduction

If your appliance suddenly stops running:

  1.  Pull the mains plug out of the socket.

  2.  Press the switch button to turn off the appliance.

  3.  Let the appliance cool down for 60 minutes.

  4.  Put the mains plug in the socket.

  5.  Switch the appliance on again.

CAUTION: 

In order to avoid a hazardous situation, this appliance 

must never be connected to a timer switch.

Important 

Read these instructions for use carefully and look at 

 

z

the illustrations before using the appliance.

Keep these instructions for use for future reference.

 

z

Check if the voltage indicated on the appliance corre-

 

z

sponds to the local mains voltage before you connect 

the appliance.

Never use any accessories of parts from other manu-

 

z

factures. Your guarantee will become invalid if such 

accessories or parts have been used.

Do not use the appliance if the mains cord, the plug or 

 

z

other parts are damaged.

If the mains cord of this appliance is damaged, it must 

 

z

always be replaced by manufacture or a service center 

authorized, In order to avoid hazardous situations

Thoroughly clean the parts that will come into contact 

 

z

with food before you use the appliance for the first 

time.

Unplug the appliance immediately after use.

 

z

Never use you finger or an object to push ingredients 

 

z

down the feed tube while the appliance is running. Only 

the pusher is to be used for this purpose.

Keep the appliance out of the reach of children or inform 

 

z

persons. Do not let them use the appliances without 

supervision. 

Never let the appliance run unattended.

 

z

Switch  the  appliance  off  before  detaching  any 

 

z

accessory.

Wait until moving parts have stopped running before 

 

z

you remove the parts of the appliance.

Never immerse the motor unit in water or any other 

 

z

liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist cloth 

to clean the motor unit.

Do not attempt to grind bones, nuts or other hard 

 

z

items.

Never reach into the cutter housing. Always use the 

 

z

pusher.

Unplug the appliance immediately after use.

 

z

Do not operate the appliance for more than 15 minutes 

 

z

at one time. After 15 minutes continuous use, allow a 

few minutes rest before next use.

Never operation the appliance continuously for more 

 

z

than 3 minutes at 500W.

Summary of Contents for MM503

Page 1: ...Meat Grinder Instrukcja obsługi User s Manual Návod k obsluze Használati útmutató Bedienungsanleitung Инструкция использования MM503 ...

Page 2: ... obsługa Wielkość talerza 270mm Elektroniczna blokada przed dziećmi Funkcja gotowania kombinowanego Ruszt do grila w komplecie MM414Microwave Pojemność 17 l Sterowanie manualne Moc mikrofal 1200W Moc grila 900W 6 stopni regulacji mocy Funkcja Timera Gotowanie pod jednym przyciskiem 9 trybów autogotowania Automatyczne rozmrażanie Łatwa obsługa Wielkość talerza 245mm Elektroniczna blokada przed dzie...

Page 3: ... 12 Mincer 12 Making sausages 12 Making kebbe 13 Guide Of Stuffed Kebbe 13 Tips 14 How to clean your appliance 14 Návod k obsluze Uvodem 15 Seznám 16 Způsob využívání zařízení 17 Montáž strojku 17 Výroba klobas 17 Výroba kebbe 18 Předpis na kebbe 18 Připomínky 19 Cisteni zařízení 19 Használati útmutató BEVEZETÉS 20 ALKATRÉSZJEGYZÉK 21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 A készülék összeszerelése 22 Kolbászkész...

Page 4: ...ischwolfes 27 Wursterzeugung 27 Kebbe Erzeugung 28 Kebbe Rezept 29 Hinweise 29 Reinigung der Anlage 29 Инструкция использования Введение 30 Перечень частей 31 Как пользоваться устройством 32 Сборка мясорубки 32 Изготовление колбас 32 Приготовление кеббе 33 Рецепт кеббе 33 Указания 34 Очистка устройства 34 ...

Page 5: ...ymi przedmiotami w czasie jej pracy Używaj wyłącznie popychacza Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci lub z z osób niezapoznanych z jego obsługą Nie pozwól im na korzystanie z urządzenia bez nadzoru Nigdy nie pozwalaj na pracę urządzenia bez z z nadzoru Przed podłączeniem jakiegokolwiek z akcesoriów wy z z łącz urządzenie Przed odłączeniem elementów zaczekaj na zatrzyma z z nie się części ru...

Page 6: ...Przycisk wstecznego biegu F Przycisk zwalniający G Jednostka napędowa silnik I Sitko dla mielenia drobnego J Sitko dla mielenia średniego K Podajnik ślimakowy L Ostrze tnące x 2 M Sitko dla mielenia grubego N Nakrętka głowicy O Separator P Nasadka masarska do wyrobu kiełbas Q Nasadka kebbe R Stożek kebbe ...

Page 7: ...z korpus głowicy do jednostki napędowej 3 Nałóż tackę podającą na górną część korpusu gło wicy 4 Maszynka jest gotowa do mielenia Mielenie Potnij mięso na paski o długości 10 cm i grubości 2 cm Usuń o ile to możliwe kości kawałki chrząstek oraz ścięg na Nigdy nie miel mrożonego mięsa Umieść mięso na tacy Przy pomocy popychacza deli katnie wepchnij mięso do korpusu Na befsztyk tatarski zmiel mięso ...

Page 8: ...zodu Włóż nasadkę kebbe do korpusu przyłóż stożek kebbe i dokręć je do korpusu Upewnij się czy wycięcie w nasadce separatorze do pasowane zostało do występu wewnątrz korpusu głowicy 2 Dołącz korpus głowicy do jednostki napędowej 3 Nałóż tackę podająca na górną część korpusu 4 Maszynka jest gotowa do wyrobu kebbe Wyrób kebbe Przepuść przygotowaną mieszankę przez maszynkę z końcówkami kebbe Potnij k...

Page 9: ...inki około 7 5 cm Zalep jeden koniec rurki Ostrożnie napełnij rurkę na dzieniem pozostawiając trochę miejsca na zalepienie rur ki Smaż kebbe porcjami w gorącym oleju 1900C aż rurki osiągną kolor zło to brązowy a nadzienie stanie się go rące Wskazówki Zwiń przewód zasilający i umieść go w miejscu wska z z zanym na rysunku przez strzałkę Jeżeli urządzenie jest włączone do gniazdka wciśnij z z przyci...

Page 10: ...center authorized In order to avoid hazardous situations Thoroughly clean the parts that will come into contact z z with food before you use the appliance for the first time Unplug the appliance immediately after use z z Never use you finger or an object to push ingredients z z down the feed tube while the appliance is running Only the pusher is to be used for this purpose Keep the appliance out o...

Page 11: ...r housing D Switch button E Reversal button F Reversal button G Motor unit I Fine grinding disc J Medium grinding disc K Worm shaft L Cutter blade x 2 M Coarse grinding disc N Screw ring O Separator P Sausage horn Q Former R Cone Description ...

Page 12: ...lace the tray on the upright part of the cutter ho using 4 Now the appliance is ready for mincing MINCING Cut the meat into 10cm long 2cm thick strips Remove bones pieces of gristle and sinews as much as possible Never use frozen meat Put the meat in the tray Use the pusher to gently push the meat into the cutter housing For steak tartare mince the meat with the medium grin ding disc twice Making ...

Page 13: ...2 Attach the cutter housing to the motor unit 3 Place the tray on the upright part of the cutter ho using 4 Now the appliance is ready for making kebbe Making Kebbe Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker Cut the continuous hollow cylinder into the desired lengths and user as required Bebble is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamb and bulgur wheat which are min ...

Page 14: ...ther to seal Deep fry the kebbe in batches in hot oil 190C 375F for approximately 6 minutes of until golden brown and the filling piping hot Tips Lash down the power cord then foist it into the place z z with arrow diagramming If the appliance is plugged please press Reversal z z button The parts of O P Q R can be stowed in the z z pusher How to clean your appliance Meat left behind in the cutter ...

Page 15: ... autorizo vaným servisem Díky tomu předejdeš nebezpečí Před prvním použitím zařízení důkladně omýt všechny z z součástí které budou mít styk s potravinama Po skončení práce okamžitě vypni zařízení a odpoj z z od elektrické sítě V žádném případě ne dávej do strojka mleté produkty z z rukama nebo jinými předměty pokud zařízení pracuje Používej k tomuto účelu jen tlacidlo Uschovej zařízení mimo dosah...

Page 16: ... Uvolňovací tlačítko G Pohonná jednotka motor I Sítko k provádění drobného mletí J Sítko k provádění středního mletí K Snekovy dopravník L Křižovy řezací nůž x 2 M Sítko k provadeni hrubeho mleti N Matíce hlavice O Separátor P Koncovka ke zpracovaní masa na výrobu klobas Q Koncovka kebbe R Kužel kebbe Seznám ...

Page 17: ...ací podnos na horní část tělesa hlavice 4 Strojek na mletí masa je přípraven k práci Mletí Rozděl maso na kousky délky 10 cm a tloušťky 2 cm Odstraň pokud je to možné kostí zbytky chrupavek a sla hy v žádném případě nepoužívej strojek na mletí zmra zeného masa Dej maso na podnos Pomocí tlacidla opatrně vtlač maso do tělesa hlavice na tatarský biftek maso musí být mleto dva krát s použitím sítka pr...

Page 18: ...rní část tělesa hlavice 4 Strojek je přípraven na vyrobu kebbe Výroba kebbe Celou směs přemlít pomocí strojka s koncovkou kebbe Kebbe rozděl na částí potřebné velikostí Bebble je to tratidcni jídlo s bliskeho východu dělané hlavně se skopového masa mleté pražené pšenice které jsou společně semletý na pastu Směs je potom vytlačo vaná zařízením na výrobu kebbe a rozřezávána na krátké trubičky Trubič...

Page 19: ...pájecí vodíc a dej ho do místa ukázaného na z z obrázku šipkou Pokud zařízení je připojeno do zásuvky stlač tlačítko z z zpětného hodu REV Casto označené na obrázku O P Q a R mohou být uschovaný v tlacidle Cisteni zařízení Máso ponechané v mlecí komoře tělesa může být od straněno pomocí semletí kouska chleba 1 před začátkem čistění zařízení musí být ono vypnu té i odpojeno od elektrycke sítě vytáh...

Page 20: ...z cseréli le Az első használat előtt alaposan mossa le az összes z z olyan elemet alkatrészt amely majd érintkezni fog az élelmiszerrel Amikor elvégezte a munkáját azonnal húzza ki a z z készüléket a konnektorból Soha ne tegyen be ledarálandó élelmiszert ujjával vagy z z más eszközzel amikor a készülék be van kapcsolva Használja a tolókát Óvja a készüléket gyerekek és a használati utasítását z z n...

Page 21: ...ra menetet bekapcsoló gomb F Bontó nyomógomb G Meghajtó egység motor I Apró lyukú daráló lemezbetét J Közepes lyukú daráló lemezbetét K Csigatengely L Kereszt alakú kés x 2 M Nagy lyukú daráló lemezbetét N Fejgyűrű O Szeparátor P Kolbászkészítésre szolgáló rátét Q Kebbe rátét R Kúp kebbe ...

Page 22: ...erke zethez 4 Tegye rá a tálat a törzs felső részére 5 A húsdaráló készen áll a használatra DARÁLÁS Vágjon húst kb 10 cm hosszú és 2 cm széles csíkokr Lehetőség szerint távolítsa el a csontokat porcogódara bokat és íneket Soha ne daráljon lefagyasztott húst Tegyen húst a tálra a tolóka segítségével finoman tolja be a húst a törzsbe A tatár bifsztek elkészítéséhez két szer darálja le a húst közepes...

Page 23: ...lakozóval előre Tegye rá a kebbe készítésére szolgáló rátétet és a keb be kúpot a törzsre és csavarja oda Nézze meg hogy a szeparátoron található rovátka be lement e a törzsben található résbe 2 Csatlakoztassa a fejtörzset a meghajtó szerke zethez 3 Tegye rá a tálat a törzs felső részére 4 A húsdaráló készen áll a kebbekészítéshez Kebbekészítés A korábban elkészített keveréket engedje át a keb be ...

Page 24: ...aszokra Acső egyik végét nyomja össze Óvatosan tegye be a tölteléket a csőbe úgy hogy maradjon még hely mert a cső másik végét is össze kell nyomni Forró olajon 1900C süsse a kebbét több tételben porciónként arany barna színűre úgy hogy a töl telék is forró legyen Tippek Csavarja össze a tápkábelt és rakja be a képen látható z z tárolóba Ha a készülék be van dugva konnektorba nyomja meg z z a hátr...

Page 25: ...nden hineinstopfen Ausschließlich den Stopfer benutzen Das Gerät fern von Kindern und Personen fernhalten z z die sich in seiner Bedienung nicht auskennen Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht laufen z z Schalten Sie das Gerät ab bevor Sie etwaiges Zubehör z z anschließen Warten Sie den Stillstand den beweglichen Teilen des z z Gerätes ab bevor Si...

Page 26: ...le C Schneidkammer D Ein Ausschalter E Rücklauftaste F Freigabetaste G Antriebseinheit Motor I Lochscheibe fein J Lochscheibe mittel K Schneckenzubringer L Schneide x 2 M Lochscheibe grob N Kopfmutter O Separator P Wurst Aufsatz Q Kebbe Aufsatz R Kebbe Kegel ...

Page 27: ...ale auf den Oberteil des Kopfgehäuses auf 4 Der Fleischwolf ist betriebsbereit Zerkleinern Schneiden Sie das Fleisch in etwa 10 cm lange und 2 cm dicke Streifen Beseitigen Sie soweit möglich Knorpel und Sehnen Zerkleinern Sie kein tiefgefrorenes Fleisch Legen Sie das Fleisch auf die Einfüllschale Mit Hilfe des Stopfers drücken Sie das Fleisch vorsichtig ins Gehäuse Für einen Tatarbeefsteak zerklei...

Page 28: ...egel am Gehäuse und schrauben Sie ihn mit der Ringmutter fest Vergewissern Sie sich dass die Aussparung im Aufsatz Separator über der Auskragung im Inneren des Gehäuses liegt 2 Verbinden Sie das Kopfgehäuse mit der Antriebseinheit 3 Setzen Sie die Einfüllschale auf den Oberteil des Gehäuses auf 4 Der Fleischwolf ist zum Kebbe Erzeugung bereit Kebbe Erzeugung Lassen Sie das vorbereitete Gemisch dur...

Page 29: ...ben Das Röhrchens vorsichtig mit der Füllung füllen dabei etwas Platz für das Verkleben des Röhrchens frei lassen Kebbe portionsweise im heißen Öl 190 C braten bis die Röhrchen goldbraun und die Füllung heiß werden Hinweise Wickeln Sie die Versorgungsleitung und unterbringen z z Sie sie an der in der Zeichnung mittels Pfeil gekenn zeichneten Stelle Falls die Anlage an die Steckdose angeschlossen i...

Page 30: ...д метами во время её работы Пользуйтесь только толкателем Берегите устройство от детей или лиц не ознаком z z ленных с его обслуживанием Не позволяйте им пользоваться устройством без надзора Никогда не оставляйте работающее устройство z z без присмотра Перед подсоединением какого либо из аксессуа z z ров выключите устройство Перед отсоединением элементов подождите пока z z движущиеся части устройс...

Page 31: ...ль E Кнопка обратного хода F Кнопка отсоединения G Приводное устройство двигатель I Решётка для мелкого размола J Решётка для среднего размола K Питательный шнек L Режущий нож x 2 M Решётка для крупнего размола N Гайка головки O Сепаратор P Насадка для изготовления колбас Q Насадка кеббе R Конус кеббе ...

Page 32: ...3 Надеть подающую чашку на верхнюю часть корпуса головки 4 Мясорубка готова к работе Размол Разрезать мясо на полоски длиной 10 см и толщиной 2 см По возможности удалить кости хрящевые части и сухожилия никогда не мелите мороженое мясо Положить мясо в чашку При помощи толкателя осторожно ввести мясо в корпус для бифштекса по татарски необходимо смолоть мясо дважды пользуясь решёткой для среднего р...

Page 33: ...асадку кеббе в корпус приставить конус кеббе и привернуть их к корпусу убедитесь что вырез в насадке сепараторе совпадает с выступом внутри корпуса головки 2 Подсоединить корпус головки к приводному устройству 3 Надеть подающую чашку на верхнюю часть корпуса 4 Мясорубка готова к приготовлению кеббе Приготовление кеббе Пропустить подготовленную смесь через мясорубку с насадками кеббе Разрезать кебб...

Page 34: ...ившиеся трубки на кусочки длиной около 7 5 см Заклеить один конец каждой трубки Осторожно наполнить трубки фаршем оставив место чтобы можно было заклеить их Жарить кеббе порциями в горячем растительном масле 190 C пока цвет трубок не станет золотисто коричневым а фарш горячим Указания Смотайте питательный провод и поместите его в z z место указанное на рисунке стрелкой Если устройство включено в с...

Page 35: ......

Page 36: ...a tel 48 22 332 34 63 lub e mail serwis manta com pl od poniedziałku do piątku w godz 9 00 17 00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia Made in P R C FOR MANTA EUROPE ...

Reviews: