16
solutions creator
TC 322 - TC328
ITALIANO
ENGLISH
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della mac-
china.
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
• Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di
10mm (fig.15) esmontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
• Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR
50 -fattore disicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al
braccio a bandiera (fig.16)
• Aprire il braccio stallonatore come da fig.17 e sollevare
il palo con un paranco (2).
• Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute
nella scatola degli accessori in dotazione:
- 4 viti TEM10
- 4 dadi M10 es.- 4 rondelle bisellate diam.10
- 4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE
• Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a
bloccare come da fig.19 (1) .
• Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una
chiave a brugoladi 6mm. (Fig.19-2) Attenzione: sblocca-
re l’asta avendo l’accortezza di tenere una mano sotto la
stessa (fig.20) (1) e (2).
• Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.21)
(1) nella sede originiaria bloccandola a fine corsa (fig.21)
(2)
• Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.21)
(3) e riavvitare il cappellotto con chiave a brugola di
6mm.
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
• Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner
(fig.15); Remove the side cover.
RAISING THE COLUMN
• Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - sa-
fety factor 6:1. Wrap the strap around the movable arm
(fig.16)
• Open the bead breaking arm as shown in fig.17 and raise
the column with a hoist (2).
• Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
• Fix the column to the machine body (fig. 18) using the
screws con-tained in the accessories box:
- 4 TEM10 screws
- 4 M10 hex. nuts
- 4 chamfered washers diam.10
- 4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
• Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it
again as shown infig.19 (1).
• Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm
hex key (fig.19-2). Warning: when unscrewing the rod
take the precaution of keep in gone hand underneath it
(fig.20) (1) and (2).
• Remove the rod. Slide the spring off and reinsert the rod
(fig.21)(1) in its original seating, locking it at the end of
its travel (fig.21) (2).
• Insert the spring on the top of the rod (fig.21) (3) and
refit the cap with a 6 mm hex key.
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
ITALIANO
ENGLISH
COLIBRI BL 512
14
COD. 102731 Rev.0
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm (fig.16) e
smontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 -fattore di
sicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al braccio a bandiera (fig.17a)
»
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17b (1) e sollevare il palo con
un paranco (2).
»
Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
»
Fissare il palo al cassone (fig.18) con le viti contenute nella scatola
degli accessori in dotazione:
4 viti TEM10
4 dadi M10 es.
4 rondelle bisellate diam.10
4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE·
»
Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a bloccare come
da fig.19a (1) .
»
Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una chiave a brugola
di 6mm. (Fig.19a) (2)
Attenzione
: sbloccare l’asta avendo l’accortezza
di tenere una mano sotto la stessa (fig.19b) (1) e (2).
»
Estrarre l’asta. Sfilare la molla e reinfilare l’asta (fig.19c) (1) nella sede
originiaria bloccandola a fine corsa (fig.19c) (2)
»
Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fig.19c) (3) e riavvitare
il cappellotto con chiave a brugola di 6mm.
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
»
Rimontare lo sportello laterale (fig.16) applicando le 4 viti TEM6
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
»
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet (fig.20a) .
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod.DR250 di mt.1) attorno
al palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3) (fig..20b).
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia (
Attenzione
:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei
cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a); sollevare la macchina
con il paranco (fig.20b)
»
Togliere il pallet e posizionare la macchina
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
»
Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner (fig. 16); Re-
move the side cover
RAISING THE COLUMN
»
Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - safety factor 6:1. Wrap
the strap around the movable arm (fig. 17a)
»
Open the bead breaking arm as shown in fig. 17b (1) and raise the
column with a hoist (2).
»
Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
»
Fix the column to the machine body (fig. 18) using the screws con-
tained in the accessories box:
4 TEM10 screws
4 M10 hex. nuts
4 chamfered washers diam.10
4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
»
Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it again as shown in
fig.19a (1).
»
Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm hex key (fig.19a)
(2).
Warning
: when unscrewing the rod take the precaution of keeping
one hand underneath it (fig.19b) (1) and (2).
»
Remove the rod. Slide the spring off and re-insert the rod (fig.19c)(1) in
its original seating, locking it at the end of its travel (fig. 19c) (2).
»
Insert the spring on the top of the rod (fig.19c) (3) and refit the cap with
a 6mm hex key.
POSITIONING THE MACHINE
»
Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading
crews with a 10 mm spanner.
»
Unscrew the two bolts that fix the machine to the pallet (fig.
20a).
»
Wrap the lifting strap (a) (mod. DR250 of 1 m) around the column
and strap (b) (mod. FA650 of 3 m) (fig. 20b).
»
Pass strap (b) through the holes in the flange
Warning
:
take care not
to crush the cylinder supply tubes !.
»
Thread strap (b) through the loop of strap (a); raise the machine with a
hoist (fig. 20b).
»
Remove the pallet and position the machine.
16
17a
18
19a
19b
19c
20a
20b
17b
fig.15
fig.21
fig.20
fig.19
fig.18
fig.17
fig.16
ATTENZIONE:
durante l’installzione della macchina accertar-
si che il dado sia correttamente avvitato nello
stelo del cilindro stallonatore come indicato
in figura 22. Un non corretto montaggio pre-
giudica il funzionamento e costituisce perico-
lo per l’operatore.
WARNING:
when installing the machine make sure that
the nut is correctly fastened in the bead
breaking cylinder rod as shown in the figure
22, an incorrect mounting compromises the
functioning and represents a danger for the
operator.
NO!!
OK!!
fig.22
- TC325
Summary of Contents for TC 322
Page 2: ......