ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
4. No frene a fondo con el as-
falto mojado, en una carre-
tera con baches y con esca-
sa adherencia.
5. Para frenar, utilice los dos
frenos con el fin de distribuir
uniformemente la acción fre-
nante en las dos ruedas.
6. No viaje nunca con un ca-
sco enganchado lateralmen-
te, podría ser muy peligroso.
Está estrictamente pro-
hibido realizar cualquier in-
tervención que modifique las
prestaciones del vehículo, así
como cualquier alteración de
sus partes originales de la
estructura que pueden variar
sus prestaciones, que además
de estar prohibidas por la ley,
el vehículo ya no cumpliría
con el tipo de homologación,
constituyendo un peligro para
la seguridad de conducción.
4. Ne pas freinez à fond quand
le bitume est mouillé, sur
une route en mauvais état et
avec une adhérence moy-
enne.
5. Pour freiner, utilisez les deux
freins afin de répartir unifor-
mément le freinage sur les
deux roues.
6. Ne voyagez jamais avec le
casque accrocher latérale-
ment, cela pourrait être très
dangereux.
Il est strictement défen-
du de réaliser quelconque
intervention qui modifierait les
prestations du véhicule, ainsi
que quelconque modification
de pièces originales de la
structure qui pourrait chan-
ger ses prestations, qui en
plus d’être interdit par la loi,
le véhicule ne correspondrait
plus au type d’homologation,
constituant un danger pour la
sécurité de conduite.
aan de zijdkant van uw mo-
tor hangt, dit kan zeer ge-
vaarlijk zijn.
Het is ten strengste ver-
boden om veranderingen uit
te voeren die de kenmerken
van het voertuig wijzigen,
omdat elke wijziging van de
structuur van het voertuig de
kenmerken kan veranderen,
en bovendien is het illegaal.
Het voertuig zal niet meer
voldoen het goedgekeurde
homolo- gatietype en het zal
gevaarlijk worden wanneer u
het voertuig bestuurt.
47
Summary of Contents for XSM125 2018
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 XSM125 XTM125...
Page 111: ...111...