background image

ITA

GER

ENG

ESP

FRA

NLD

KEY POSITIE

 Motorstop en zonder ver-

grendeling.

 

Startpositie van de motor.

 Stuurslot: draai het stuur voll-

edig naar links of rechts met de 

sleutel in de „push“-positie, druk 

hem diep in en draai hem in de 

stand.

STUUR ONTGRENDELD

Voer de sleutel in en draai deze 

in de positie. Draai de sleutel 

niet in deze stand terwijl de mo-

tor loopt..

POSICIÓN DE LA LLAVE

 Motor parado y sin blocaje.

 

Posición arranque motor.

 Bloqueo de la dirección: 

gire el manillar completamen-

te hacia la izquierda o derecha 

con la llave en posición push, 

presiónela a fondo y gírela a la 

posición.

DESBLOQUEO DEL MANIL-

LAR:

Introduzca la llave y gírela a la 

posición No gire nunca la llave 

a la posición durante la marcha.

POSITION DE LA CLEF

 Moteur à l’arrêt et sans blo-

cage.

 

Position démarrage moteur.

 Blocage de la direction: 

tournez complètement le gui-

don vers la droite ou la gauche 

en ayant tourné la clef vers la 

position push, pressez-la à fond 

et tournez la vers la position.

DÉBLOCAGE DU GUIDON:

Introduisez la clef et tournez la 

en position Ne tournez jamais 

la clef sur la position pendant 

la marche.

21

Summary of Contents for XSM125 2018

Page 1: ...XSM125 XTM125 Manuale d uso Bedienungsanleitung User manual Manual de instrucciones Manuel de l utilisateur Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...n sein werden Bei Problemen k nnen Sie sich ungest rt an den n chsten Ver treter wenden WILLKOMMEN BEI MALAGUTI Im Hinblick auf die st ndige Ver besserung ihrer Produkte beh lt sich Malaguti das Recht...

Page 3: ...de probl me s adresser au repr sentant le plus proche BIENVENUE CHEZ MALAGUTI Etant donn le crit re d am lioration constante de ses pro duits Malaguti Motorcycles se r serve le droit d introduire les...

Page 4: ...con tains the instructions to perform some easy repairs There are operations which are not inclu ded in this publication due to the fact that they require espe cial equipment and a specific technical...

Page 5: ...r alisation de quelques r parations simp les Les op rations qui necessi tent un mat riel sp cifique ou la connaissance de techniques sp cifiques pour sa r alisation ne sont pas d crites dans le pr sen...

Page 6: ...ons ATTENTION The total or partial failure of this prescriptions can present a serious danger to the physical integrity of people Environment protection It indicates the correct behavi our that must b...

Page 7: ...ts chapitres ou paragraphes S curit des personnes ATENTION Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peuvent supposer un danger grave pour l int grit physique des personnes Protection de l...

Page 8: ...e chain 78 What to do if The bulb is bur ned out 82 What to do if The beam needs to be aimed 84 What to do if The brakes need to be adjusted 86 What to do if The throttle needs to be adjusted 88 What...

Page 9: ...82 Que faire si On doit orienter le phare 84 Que faire si Vous devez r gler les freins 86 Que faire si Vous devez r gler l acc l rateur 88 Que faire si Vous devez r gler l embrayage 90 Que faire si L...

Page 10: ...toppschalter KEY Ignition switch steering lock Turn indicator switch Horn button Light switch Clutch control lever Instruments and gauges Function switch button Front brake lever Throttle grip Start s...

Page 11: ...vol de direction 2 Interrupteur des clignotants 3 Bouton d avertisseur sonore 4 Interrupteur d clairage 5 Levier de commande d em brayage 6 Instruments et jauges 7 Bouton du commutateur de fonction 8...

Page 12: ...den die Daten des TRIP I angezeigt die seit dem letzten Zur cksetzen berechnet wurden Diese Daten werden durch langes Dr cken der Funktionstaste f r 5 Sekun den gel scht TEILKILOMETERZ HLER II TRIP II...

Page 13: ...M TRAGE PARTIEL I TRIP I 2 L afficheur visualise les donn es relatives au TRIP I calcul partir de la derni re remise z ro Ces donn es sont effa c es en appuyant longuement sur la touche de fonction pe...

Page 14: ...Eingabe der Minu teneinstellung jeweils die Funk tionstaste plus 1 Minute dr cken keinen Betrieb nach 5 Sekunden beenden SPANNUNGSANZEIGE 6 Es wird die Batteriespannung angezeigt PFLEGEHINWEIS 7 Dies...

Page 15: ...ion sur la tou che de fonction plus une heure aucune op ration apr s 5 se condes pour entrer le r glage des minutes chaque pression sur la touche de fonction plus 1 minute quitter aucune op ra tion ap...

Page 16: ...Maintenance warning d Time display e Water temperature display f Fuel level warning g Speed display PANNELLO STRUMENTI ANA LOGICI 1 Pulsante dell interruttore di funzione 2 Spia di avvertimento di gu...

Page 17: ...uile rouge 4 T moin d avertissement de virage vert 5 T moin de feux de route bleu 6 Feux de position neutre vert AFFICHAGE DE L INSTRU MENT a Afficheur num rique multi fonctions b L affichage du rappo...

Page 18: ...i tion HORN BUTTON 2 TURN LIGHT SWITCHES 3 Center Turn light off Right Right side turn signal lights ON Left Left side turn signal lights ON Gruppo commutatore situato nel lato sinistro del manubrio C...

Page 19: ...o funcione poner antes la llave de contac to en posici n de arranque PULSADOR AC STICO CLA XON 2 MANDO INTERMITENTES 3 Centro Intermitentes apagados Derecha Intermitentes lado de recho encendidos Izqu...

Page 20: ...ition press dee pely and turn it in the position HANDLEBAR UNLOCKED Enter the key and turn it in to the position Do not turn the key to this position while the engine is running POSIZIONE DELLA CHIAVE...

Page 21: ...gire el manillar completamen te hacia la izquierda o derecha con la llave en posici n push presi nela a fondo y g rela a la posici n DESBLOQUEO DEL MANIL LAR Introduzca la llave y g rela a la posici n...

Page 22: ...er Hebel f r die Vorderrad bremse befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers 2 Bremsen Sie stets vorsichtig und nicht abrupt den Bedingungen des Gel ndes entsprechend und versuchen Sie zu vermei...

Page 23: ...l em brayage sur la position de point mort Dans le cas contraire le moteur ne d marrerait pas COMMANDE FREIN AVANT 2 La commande du frein avant est situ e sur le c t droit du guidon 2 Soyez attentifs...

Page 24: ...ibt so den Weg f r den Motorenantrieb frei Wenn man den Hebel leicht bet tigt schaltet man die Kupp lung gemeinsam mit dem Moto renantrieb ein mit Hilfe des ein gekuppelten Ganges wird ber das Getrieb...

Page 25: ...embrayage est sur le c t gauche du guidon 2 En ap puyant fortement sur ce levier vers le guidon l embrayage se d connecte en lib rant la trans mission du moteur En rel chant doucement le levier l emb...

Page 26: ...und entnehmen Sie den Deckel HINWEIS Der hermetische Ver schluss kann den Druck im Tank leicht anheben es ist deshalb normal wenn beim ffnen des Tanks durch den Luftaustritt ein Ger usch entsteht SO S...

Page 27: ...troduisez la clef et tournez la vers la gauche retirez ensuite le bouchon AVERTISSEMENT La fermeture herm tique peut occasionner une l g re augmentation de pression dans le r servoir Il est pourtant n...

Page 28: ...r linken lwan ne eingraviert Bedenken Sie dass das Ab ndern von Nummern schildern schwere Strafen zur Folge haben kann Beschlag nahmung des Fahrzeugs etc FRAME NUMBER LOCATION The frame number is stam...

Page 29: ...ro de ch ssis et gra v sur le c t droit du tube de direction EMPLACEMENT DU NUM RO DE MOTEUR Le num ro du moteur et grav sur la partie inf rieure du carter gauche L alt ration ou modification des plaq...

Page 30: ...Sie destilliertes Wasser bei f gen 4 berpr fen Sie die Span nung und Schmierung der Antriebskette 5 berpr fen Sie den Druck und Zustand der Reifen 6 berpr fen Sie die Brems fl ssigkeit der Vorderrad...

Page 31: ...lez le niveau de l lectrolyte de la batterie en cas de besoin rajoutez de l eau d min ralis e 4 Contr lez la tension et lu brification de la cha ne de transmission 5 Contr lez la pression des pneumati...

Page 32: ...F LLT KONTROLLE UND TANKEN Den Tank nicht berm ig f llen Vergewissern Sie sich nach dem Tanken dass Sie den Verschlussdeckel richtig auf den Tank gesetzt haben Trocknen Sie mit Hilfe eines weichen und...

Page 33: ...CE QUE L ESSEN CE TOMBE SUR LE MOTEUR TANT CHAUD ET SUR LES PARTIES PLASTIQUES CONTR LES ET APPROVISI ONNEMENT Ne remplissez pas de trop le r servoir Apr s l approvision nement en essence v rifiez ce...

Page 34: ...anpassung nur vorgenommen wenn der Druck zu tief ist Unzureichen der Luftdruck in den Reifen beschleunigt nicht nur die Ab n tzung der Reifen sondern beeinflusst auch die Stabilit t des Motorrades Ver...

Page 35: ...ge doit tre ef fectu e uniquement lors que les pneumatiques sont froids Si les pneumatiques taient chauds la modification de gonflage se ferait uniquement dans le cas ou le pression tait trop basse Un...

Page 36: ...ten nicht mit den R dern zu streifen Try to ride the motorcycle with the tyres in a good con dition if you drive the vehicle with worn tyres it will reduce the stability and can cause you to loose con...

Page 37: ...en vitant les coups d acc l ration et les freinages trop brusques Eviter de frotter les bords de route avec les roues Probeer op de motorfiets te rijden met de banden in goede staat als u met vers let...

Page 38: ...vorgesehenen H chstgeschwindigkeit Ver meiden Sie ein starkes Be schleunigen und halten Sie die Geschwindigkeit auf langen Strecken konstant Nach den ersten 1000 km k nnen Sie die Geschwindigkeit all...

Page 39: ...rdre des op rations r alis es pour son d mon tage Durant les premiers 1000 Km ne pas utiliser le v hicu le plus de 80 de la vi tesse maximum pr vue Evitez les acc l rations brusques et maintenez une v...

Page 40: ...dr cken Sie den Starterknopf 5 Wenn der Motor in Gang ist erlischt die Kontrollleuchte N sobald ein Gang einge schaltet wird Wenn ein Gang eingeschaltet wird kann der Motor mit dem Kupplungs hebel ge...

Page 41: ...la commande d acc l ration et appuyez sur le bouton de contact 5 Avec le moteur en marche le t moin neutre s teint quand on enclenche une vi tesse Si on enclenche une vitesse on peut mettre en marche...

Page 42: ...ie den Motor indem Sie den Starter knopf bet tigen und das Gas pedal durchdr cken Wenn Ihr Fahrzeug danach noch immer nicht startet wenden Sie sich an einen Vertragsh ndler oder Malaguti Verteiler VOR...

Page 43: ...teur actionnez le bouton de contact et maintenez l acc l rateur au minimum Si malgr toutes ces dispositions le v hi cule ne d marre pas rendez vous chez un concessionnaire ou un distributeur Malaguti...

Page 44: ...k bilden den Grundstein f r ein sicheres Fahren Bevor Sie Ihr Fahrzeug t glich brauchen empfehlen wir Ihnen dass Sie es zuerst in einer Gegend mit wenig Verkehr ben tzen damit Sie sich an Ihr Fahrzeug...

Page 45: ...ite en premier lieu dans des zones sans trop de trafic pour acqu rir une bonne connaissance de celui ci 1 Avant de mettre en marche nous vous rappelons que vous devez mettre le cas que et que vous l a...

Page 46: ...uf beide R der verteilt wird 6 H ngen Sie nie den Helm auf der Seite an das kann zu Gefahrensituationen f hren Es ist strengstens verbo ten Eingriffe durchzuf hren die die Leistung des Fahr zeugs beei...

Page 47: ...ne 5 Pour freiner utilisez les deux freins afin de r partir unifor m ment le freinage sur les deux roues 6 Ne voyagez jamais avec le casque accrocher lat rale ment cela pourrait tre tr s dangereux Il...

Page 48: ...t beim Fahren wird beeintr chtigt und Sie k nnen schlechter man vrieren Gleichen Sie die Last aus und befestigen Sie sie gut 2 Vergewissern Sie sich dass Sie genug Platz haben und dass der Neigungswin...

Page 49: ...g avec des cons quences dange reuses pour sa s curit de conduite et de manoeuvre Equilibrez exactement la charge et fixez la fermement 2 Assurez vous qu il y est suf fisamment d espace libre et d angl...

Page 50: ...optimale Leistung des Motors Deshalb ist es wichtig die Hinweise des Abschnitts WARTUNG einzu halten lwanne des Motors 1 Liter Fassungsverm gen des Schmiersystems 1 2 Liter Vorgeschriebenes Motor l S...

Page 51: ...es meilleures prestations de celuici pour cela il est important de se tenir ce qu est indiqu dans les op ra tions de MAINTENANCE PRO GRAMMEE Carter moteur 1 litre Capacit totale du syst me de lubrific...

Page 52: ...otor aus 3 Warten Sie mindestens 5 Mi nuten bis das l das sich im Motor befindet wieder in die lwanne zur ck rinnt 4 Lockern Sie den Verschluss deckel Pegelstab A des Einf lllochs F llen Sie nie ander...

Page 53: ...r au ralenti durant quelques minutes et puis teignez le 3 Attendez au moins 5 minutes pour que l huile qui se trou ve dans le moteur retourne dans le carter 4 D vissez le bouchon jauge A du trou de re...

Page 54: ...re parierbare Sch den zugef gt werden ERSATZ DES MOTOR LS UND REINIGUNG DES FILTERS Damit das l schnell und g nz lich entleert werden kann muss der Motor die normale Be triebstemperatur aufweisen F hr...

Page 55: ...utiliser le v hicule REMPLACEMENT DE L HUILE DU MOTEUR ET NETTOYAGE DU FILTRE DE R SEAU Pour assurer la vidange com pl te et rapide de l huile le moteur doit tre la temp rature normale de fonctionne...

Page 56: ...zen 7 berpr fen Sie dass der Netzfilter der Gummiring und der Sicherungsring des Ablassstopfens D nicht be sch digt sind anschlie end befestigen Sie den Ver schlussdeckel von neuem mit Drehmoment 15 N...

Page 57: ...ques lev es d in flammabilit 6 S chez le filtre avec un pis tolet air comprim e base pression 7 Contr lez que le r seau du filtre l anneau caoutchouc et l anneau de r tention du bouchon de vidange d h...

Page 58: ...lt l kann Hautkrebs her vorrufen Vermeiden Sie des halb den Kontakt mit Alt l Au er wenn Sie t glich Alt l ausgesetzt sind ist eine Erkran kung sehr unwahrscheinlich Wir empfehlen direkt nach dem Ge b...

Page 59: ...substances nocives pour l envi ronnement Vous devez l limi ner en respectant les normes en vigueur L huile usag e peut cau ser des cancers de la peau Pour cela vitez son contact prolong M me si cela e...

Page 60: ...eigung ein drehen Sie sie von Hand fest Brauchen Sie den Schl ssel nur um sie zu arretieren Geben Sie die Kappe A der Z ndkerze ein ELEKTRODENABSTAND 0 6 0 7 mm Die Z ndkerze muss bei kaltem Motor aus...

Page 61: ...n vissant manuellement jusqu au fond Utilisez la cl seulement pour la bloquer Introduisez compl tement le cap chon A sur la bougie DISTANCE ENTRE LES LEC TRODES 0 6 0 7 mm La bougie doit tre d mon ter...

Page 62: ...ken Seite 1 ab Entnehmen Sie die Befesti gungsschrauben der Filter box und bauen Sie diese aus Nehmen Sie den Schaum stofffilter heraus F llen Sie einen Beh lter mit nicht brennbarem Reini gungsmittel...

Page 63: ...lat ral du c t gauche 1 Extraire les deux vis de fixa tion du couvercle de la bo te filtre et d montez la Extraire la mousse du filtre Remplissez un r cipient avec un liquide nettoyant non in flammab...

Page 64: ...Wenn Sie oft auf staubigen Stra en fahren soll ten Sie den Schaumstofffilter fters reinigen Vergewissern Sie sich immer dass der Schaum stoff in einwandfreiem Zustand ist Die Lebensdauer des Motors h...

Page 65: ...se Si vous conduisez sur des routes poussi reuses la mousse du filtre air devra tre nettoy e plus fr quentent Il faut toujours v rifier ce que la mousse soit en bon tat car la vie du moteur d pend en...

Page 66: ...er to the nearest distributor to perform a control of the brake system REFILLING THE FLUID Use only the specified bra ke fluid DOT 4 Specified brake fluid BRAKE FLUID DOT 4 Follow the next operations...

Page 67: ...tait en dessous du niveau minimale veuillez vous adresser chez votre distributeur pour r ali ser un contr le du syst me de freins APPROVISIONNEMENT EN LI QUIDE Utilisez exclusivement du li quide pour...

Page 68: ...nd dass die Bremsschl uche und Verbindun gen nicht verklebt oder sonst besch digt sind Der Hauptbremszylinder wurde in der Fabrik eingestellt Wenden Sie sich falls notwen dig an einen Vertragsh ndler...

Page 69: ...es et les rac cords ne pr sentent pas de plis ou des d t riorations La r gulation de la bombe du frein a t r alis e en usine si besoin en est adressez vous chez un co cessionnaire Il est absolument in...

Page 70: ...it der Bremsfl ssigkeit einen bestimmten Wert berschreitet erbringen die Bremsen nicht ihre optimale Leistung Verwen den Sie nie bereits verwendete Fl ssigkeiten oder Fl ssigkeiten die in offenen Beh...

Page 71: ...humidit Si l humidit du liquide freins atteint une certai ne valeur le frein ne fonction neront pas au niveau maximale de ses prestations N utilisez jamais liquide de freins qui soit dans des emballa...

Page 72: ...dt sich die Batterie t glich um ca 0 5 bis 1 Dieser Durchschnittswert erh ht sich mit zunehmender Tem peratur Zum Ausgleich mu die Batterie einmal im Monat aufgeladen werden Eine Batterie enth lt Schw...

Page 73: ...TIEN DE LA BATTERIE La batterie non utilis e se d charge entre 0 5 et 1 par jour environ Cette moyenne augmente par temps chaud Pour compenser il faut la charger une fois par mois La batterie contient...

Page 74: ...keinen Fall auf den Hausm ll geworfen werden WENN SIE DAS FAHRZEUG LANGE ZEIT NICHT BEN TI GEN Wenn Sie das Fahrzeug w h rend langer Zeit nicht brauchen m ssen Sie regelm ig die Bat terie aufladen Be...

Page 75: ...ODE En cas d inactivit du v hicule pendant une longue p riode il est n cessaire de proc der p riodiquement la recharge de la batterie en tenant en comp te que la batterie se d charge compl tement appr...

Page 76: ...evor Sie eine durchge brannte Sicherung auswechseln versuchen Sie den Grund der St rung herauszufinden Versuchen Sie nicht die Si cherung durch anderes Material zu ersetzen z B mit einem St ck elektri...

Page 77: ...usi ble fondu chercher et liminer la cause de la panne qui a pro voqu son interruption N essayez pas de rem placer en utilisant un mat riel diff rent un morceau de fil lectrique ou un fusible d une in...

Page 78: ...werden KONTROLLE F r die Kontrolle muss das Fahr zeug entladen und senkrecht ausgerichtet werden Die Kon trolle sollte mit den verschie denen Radstellungen wieder holt werden so dass berpr ft werden k...

Page 79: ...ule Le contr le doit tre effectu fr quemment et doit tre r gler au moins tout les 1 000 Km CONTR LE Le contr le doit tre effectu er avec le v hicule vide en position verticale et doit re commenc diff...

Page 80: ...hmieren Sie die Kette alle 500 km falls das Fahrzeug h ufig auf Stra en mit Schlag l chern verwendet wird muss die Kette h ufiger geschmiert werden Verwenden Sie daf r nur speziell f r Ketten geeig ne...

Page 81: ...rapidement LUBRIFICATION Lubrifiezlacha netousles500Km si le v hicule est utilis sur des routes bossel es l interval le entre les lubrifications devra tre inf rieure en employant exclusivement des pr...

Page 82: ...rnlicht 12V 35 35W Standlicht 12V 10W R cklicht Bremslicht LED Blinkleuchten Um auf die Gl hbirnen der Blinkleuchten zugreifen zu k n nen gehen Sie folgenderma en vor Lockern Sie die Schraube die sich...

Page 83: ...roisement feu de route 12V 35 35W Lampe feu de position 12V 10W Lampe feu de position stop LED Clignotants Pour acc der aux lampes de clignotants r alisez les op ra tions suivantes D vissez la vis sit...

Page 84: ...ine horizontale Linie die vom Boden her 80 82 cm hoch ist 3 Richten Sie das Abblendlicht so ein dass die horizontale Abgrenzungslinie zwischen der dunklen und der er leuchteten Zone nicht ber der hori...

Page 85: ...que l axe du v hicule est perpen diculaire au tableau 2 Tracez sur le tableau une ligne horizontale dont la hauteur doit correspondre 80 82 cm du sol 3 Allumez le feu de croise ment et orientezle de f...

Page 86: ...tzung hat also keine Auswirkung auf die Funktions weise der Bremsen Deshalb ist es nicht notwendig den Be trieb zu regulieren Wenn Sie die Bremse bet tigen und mer ken dass sie zu stark nachgibt dann...

Page 87: ...er les pistons et pour que parcours du levier re vienne la position correcte FREINS DISQUE AVANT ET ARRI RE L usure du disque et des pla quettes de frein se compense automatiquement Par cons quent il...

Page 88: ...nach rechts beu gen 3 berpr fen Sie den Leer weg des Griffes er sollte ca 4 mm betragen Falls notwendig stellen Sie den Griff nach Lockern Sie die Gegenmutter A und pas sen Sie die Einstellung B an Be...

Page 89: ...quille lat rale 2 Assurezvous que tournant le guidon droite ou gauche la commande d acc l ration fonctionne correctement 3 Contr lez le trajet vide de la commande qui doit tre de 4 mm approximativemen...

Page 90: ...sen Sie die Einstellungs schraube C an Falls die Kupplung nicht einkuppelt oder stecken bleibt passen Sie die Einstellungsschrau be im Inneren der rechten Klappe an Lassen Sie dies von einem Vertrags...

Page 91: ...le 2 Le levier de commande d embrayage doit pr senter en son extr mit in trajet vide de 8 mm environ Inter venez sur la vis de r glage C Dans le cas ou l em brayage ne s accouplerait pas ou qu il rest...

Page 92: ...unteren Totpunkt bauen Sie die Z ndkerze aus und f llen Sie in die ffnung 10 15 cm3 SAE 10W 40 l ein indem Sie drei bis vier mal den Starterknopf bet tigen und den Motor w h rend einigen Minuten laufe...

Page 93: ...levez les roues du sol en mettant sous le ch s sis deux rondins de bois 3 Avec moteur arr t et le pis ton au point mort inf rieur d monter la bougie versez travers son trou 10 15 cc d huile SAE 10W 40...

Page 94: ...zuerst reinigen Reinigungsmittel sind umwelt sch dlich Waschen Sie Ihr Fahr zeug deshalb an einem Ort wo das Abwasser aufgefangen und gekl rt werden kann Verwenden Sie nie Hoch druckwasserstrahl die e...

Page 95: ...d abord laver le v hicule Les d tergents contaminent l eau IL faut pourtant laver votre v hicule dans des zones pr par es pour r cup rer et d purer les liquides r sultants du nettoyage N utilisez pas...

Page 96: ...ia Diminuzione del rumore nel lo scarico il motore tende a spegnersi con l acceleratore aperto al massimo Candela danneggiata Sostituire la candela Il motore funziona a tratti Sca rico del motore irre...

Page 97: ...Ersetzen Sie den Luftfilter Der L rm des Auspuffes nimmt ab Der Motor dreht nicht hoch doch der Gasdrehgriff ist ganz aufgedreht Die Z ndkerze ist besch digt Ersetzen Sie die Z ndkerze Der Motor l uf...

Page 98: ...er element Exhaust noise decreases en gine tends to stop with throttle fully opened Spark plug damaged Replace the spark plug The engine does not run smoo thly Irregular engine exhaust Irregular engin...

Page 99: ...a de encendido Filtro de aire obstruido o sucio Sustituya el filtro del aire Disminuci n del ruido en el escape el motor tiende a pa rarse con el acelerador abierto al m ximo Buj a da ada Sustituya la...

Page 100: ...les du syst me d allumage Filtre air obstru ou sale Remplacez le filtre air Diminution du bruit du pot d chappement le moteur a tendance s arr ter avec l ac c l rateur ouvert au maximum Bougie ab m e...

Page 101: ...gssysteem Vastzittende of vuile luchtfilter Vervang het luchtfilterelement Uitlaatgeluid neemt af motor stopt meestal met volledig geopende gasklep Bougie beschadigd Vervang de bougie De motor loopt n...

Page 102: ...e Malaguti Originaler satzteile verwenden denn sie sind die einzigen die dieselbe Qualit t der Bauteile garantie ren Denken Sie daran dass Sie den Anspruch auf Garantie ver lieren wenn Sie andere Ersa...

Page 103: ...s vous conseillons d utiliser les pi ces de rechange d origine Malaguti car ce sont les seules qui vous offrent les m mes garanties de qualit que les composants originaux de votre v hicule L utilisati...

Page 104: ...K hlung des Motors Fl ssigkeitsk hlung Schmierung Nasssumpfschmierung l im Motorsumpf 1000 cm SAE 10W 40 teilsynthetisches l Kraftstoff Benzin bleifrei RON ROZ min 95 EFI Ventil Z ndkerze NGK CR9EB K...

Page 105: ...mm Cylindr e 124 c c Relation de compression 12 0 1 Syst me d allumage ECU Refroidissement du moteur Refroidissement par liquide Lubrification du moteur par carter humide Huile dans le carter moteur...

Page 106: ...arter Z ndung dreiphasig variab le Z ndverstellung Batterie 12V 6Ah Beleuchtung Vorderscheinwerfer Gl hbirne 12V 35 35W Gl hbirne 12V 10W R cklicht LED Kennzeichenbeleuchtung Gl hbirne 12V 5W Blinkleu...

Page 107: ...elation 13 62 XSM 13 69 XTM LECTRICIT D marrage D marreur lectrique Allumage Triphas avance variable Batterie 12V 6Ah Eclairage Phare avant Lampe 12V 35 35W Lampe 12V 10W Phare pilote arri re LED Phar...

Page 108: ...mm XSM Hinterradbremse Scheibenbremse hydraulisch 218 mm Vorderreifen XSM 100 80 17 XTM 90 90 21 Hinterreifen XSM 130 70 17 XTM 120 80 18 Kraftstofftank Fassungsverm gen 6 3 Liter Reserve 1 5 Liter AB...

Page 109: ...lique 260 mm XTM De disque Hydraulique 300 mm XSM Freins roue arri re De disque Hydraulique 218 mm Pneumatique avant XSM 100 80 17 XTM 90 90 21 Pneumatique arri re XSM 130 70 17 XTM 120 80 18 R servoi...

Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 XSM125 XTM125...

Page 111: ...111...

Page 112: ...pyright La reproduction m canique lectronique ou toute autre forme sans l autorisation crite du fabricant est interdite NLD Alle rechten voorbehouden Dit gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk besche...

Reviews: