background image

10

Installare uno dei modelli di sega 
circolare specificati di seguito sul 
supporto per sega circolare: (Fig. 2)

Collocare una sega circolare in modo che il foro nella 
base della sega si sovrapponga a un foro sull’etichetta del 
supporto per sega circolare, in base ai modelli utilizzabili. 
Questi fori sono dotati di dadi M8 (4 pz.). Fissare il 
supporto per sega circolare con i bullone esagonale M8 x 
50 (4 pz.)
LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, 
LS1216, LS1030N, LS1040, LH1040, LS1220, LS1221, 
LS0714, MT230, M243, MLS100

Installare un modello di sega circolare 
diverso dai precedenti sul supporto per 
sega circolare utilizzando spessori tra i 
fori nella base della sega circolare entro 
la larghezza o la lunghezza del supporto 
per sega circolare. (Fig. 3)

Praticare i fori appropriati e utilizzarli.

Installare un modello di sega circolare 
diverso dai precedenti sul supporto per 
sega circolare utilizzando spessori tra i 
fori nella base della sega circolare oltre la 
larghezza o la lunghezza del supporto per 
sega circolare. (Fig. 4)

Preparare due piastrine in legno o simili, praticare i fori 
appropriati e utilizzarli per fissare le piastrine sul supporto 
per sega circolare. Praticare quindi i fori sulle piastrine in 
corrispondenza dei fori sulla base del supporto e fissare 
saldamente la sega circolare con dadi e bulloni.

Utilizzo del supporto per sega circolare

Impostazione: (Fig. 5)

1. Afferrare la maniglia e posizionare il piede sul tubo 

della gamba A del supporto per sega circolare.

2. Rilasciare la leva di blocco con la mano sinistra 

tenendo premuta la maniglia.

3. Afferrare la maniglia con entrambe le mani e tirarla 

indietro con forza.

4. Sollevare la maniglia al livello di altezza desiderato, 

da 1 a 5, in base alla lavorazione, allineando la barra 
di indice con le posizioni di altezza mostrate 
sull’etichetta.

5. Ruotare il bullone di regolazione in modo che il 

supporto per sega circolare rimanga stabile.

Piegatura: (Fig. 6)

1. Posizionare il piede sul tubo della gamba A del 

supporto per sega circolare.

2. Afferrare la maniglia con entrambe le mani e tirarla 

indietro con forza.

3. Tenere saldamente la maniglia e tirare la leva di 

scorrimento con un dito mentre viene tenuta.

4. Abbassare la maniglia al livello di altezza desiderato, 

da 1 a 5, in base alla lavorazione, allineando la barra 
di indice con le posizioni di altezza mostrate 
sull’etichetta.

5. Un ulteriore abbassamento oltre il livello 1 consente di 

bloccare la maniglia stessa.

6. Il supporto per sega circolare può essere spostato con 

i dischi, come mostrato nella figura.

Impostazione dei bracci di estensione (per fermi di 
lunghezza ripetuta e rulli): (Fig. 7 e 8)

1. Spostare la leva 40 verso il lato di posizionamento 

della sega circolare in direzione della freccia A, 
estrarre il braccio di estensione per tutta la lunghezza 
ripetuta o di supporto e bloccarlo spostando la leva 
40 nella direzione della freccia B.

2. Estrarre il perno 10-60 e ruotare la gamba in modo 

che si trovi in verticale. Accertarsi che l’estremità 
superiore del perno sia bloccata nel foro della gamba.

3. Allentare la vite di serraggio M8 x 20 sulla gamba in 

senso antiorario, estrarre il tubo della gamba sino a 
quando non raggiunge il pavimento e stringere 
nuovamente la vite di serraggio M8 x 20 in senso 
antiorario rispetto al tubo della gamba.

4. Allentare la vite di serraggio M8 x 20 sul lato del fermo 

per la lunghezza ripetuta o il rullo in senso antiorario, 
alzare o abbassare il fermo (o il rullo) fino a quando la 
parte superiore dello stesso (o la parte superiore del 
rullo) raggiunge lo stesso livello della superficie 
superiore del banco sega. Stringere nuovamente la 
vite di serraggio M8 x 20 in senso orario per bloccare il 
fermo (o il rullo).

Memorizzazione della posizione del braccio di 
estensione per tagli ripetuti e per il rullo: (Fig. 7 e 8)

1. Allentare la leva 40, spingere indietro il tubo della 

gamba 28 e serrare di nuovo la leva.

2. Allentare la leva 40 in prossimità del fermo (o del 

rullo), premere il fermo (o il rullo) e serrare di nuovo la 
leva.

3. Estrarre il perno 10-60 e ruotare la gamba fino a 

raggiungere la posizione orizzontale.

4. Allentare la leva 40, spingere del tutto indietro il 

braccio di estensione e serrare di nuovo la leva per 
bloccare la barra di estensione.

Summary of Contents for WST01

Page 1: ...pport de scie à onglet Manuel d instructions D Gestell für Gehrungssäge Betriebsanleitung I Supporto per sega circolare Istruzioni per l uso NL Verstekzaagtafel Gebruiksaanwijzing E Soporte para sierra ingletadora Manual de instrucciones WST01 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 5 1 9 3 4 9 7 8 5 1 6 10 10 6 6 11 11 12 13 14 1 2 2 3 3 15 3 2 1 A 19 18 16 17 19 B 20 20 21 ...

Page 3: ...cking lever without holding the handle Assembling miter saw stand Fig 1 Assemble parts for miter saw stand as disassembled parts are packed in the carton box 1 Adjusting bolt Place the stand assembly upright and insert adjusting bolts 2 pcs from the below and secure these bolts by tightening nuts To adjust turn the adjusting bolts until it reaches floor so that the miter saw stand can be kept stab...

Page 4: ...n the label 5 Lowering further after going past the height level 1 lock the handle by itself 6 The miter saw stand can be moved with wheels as shown in the figure Setting up the extension arms for the repetitive length stopper and the roller Fig 7 8 1 Move the lever 40 toward the side of miter saw placement in the A direction of arrow pull out the extension arm until its end reaches the repetitive...

Page 5: ...sée ou pliée veillez à maintenir une pression sur le tube du support de la scie à onglet avec votre pied jusqu à ce qu il se verrouille Lorsque vous entreposez le support de la scie à onglet ne l adossez jamais contre un mur ou généralement dans la longueur ou la largeur Ne jamais tirer sur le levier de verrouillage sans tenir la poignée Montage du support de scie à onglet Fig 1 Assemblez les pièc...

Page 6: ...z la poignée à deux mains et tirez la vers l arrière avec votre poids 3 Maintenez fermement la poignée et tirez le levier de changement avec un doigt tout en le tenant 4 Abaissez la poignée au niveau d élévation souhaité de 1 à 5 en fonction de votre travail en alignant la barre d index sur les positions d élévation indiquées sur l étiquette 5 Si bous l abaissez plus que le niveau d élévation 1 la...

Page 7: ...bilen Oberfläche Steigen setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gestell Achten Sie beim Aus und Einklappen des Gestells darauf dass Sie solange mit Ihrem Fuß auf das Rohr drücken bis das Gestell einrastet Lehnen Sie zur Aufbewahrung das Gestell niemals längs oder seitwärts gegen eine Wand oder Ähnliches Ziehen Sie niemals am Arretierhebel ohne den Griff dabei festzuhalten Montage des Gestells ...

Page 8: ... nach hinten 3 Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie den Umschalthebel mit einem Finger während Sie den Hebel festhalten 4 Ziehen Sie den Griff nach unten bis zu der von Ihren gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer Arbeit indem Sie den Indexstrich an der Höhenposition auf dem Etikett ausrichten 5 Bei einem weiteren Absenken nach der Höhenposition 1 sperrt sich der Griff selbst 6 Das G...

Page 9: ... lo si richiude premere il tubo del supporto della sega circolare con il piede fino allo scatto Quando si ripone il supporto della sega circolare non addossarlo alla parete nel senso della lunghezza o lateralmente Non tirare la leva di blocco senza aver prima impugnato la maniglia Montaggio del supporto per sega circolare Fig 1 I componenti di montaggio del supporto per sega circolare sono consegn...

Page 10: ...rare la maniglia con entrambe le mani e tirarla indietro con forza 3 Tenere saldamente la maniglia e tirare la leva di scorrimento con un dito mentre viene tenuta 4 Abbassare la maniglia al livello di altezza desiderato da 1 a 5 in base alla lavorazione allineando la barra di indice con le posizioni di altezza mostrate sull etichetta 5 Un ulteriore abbassamento oltre il livello 1 consente di blocc...

Page 11: ... een niet vlakke of instabiele ondergrond U mag niet op de tafel klimmen zitten of staan Zorg ervoor dat u bij het opstellen of inklappen van de verstekzaagtafel met uw voet druk blijft uitoefenen op de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling in werking treedt Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te laten leunen Trek n...

Page 12: ... stelbouten op de grond zodat de verstekzaagtafel stabiel staat Inklappen zie afb 6 1 Zet uw voet op de dwarspijp van scharnierpoot A van de verstekzaagtafel 2 Pak de handgreep met beide handen vast en trek deze naar achteren met uw gewicht 3 Houd de handgreep vast en bedien met een vinger de ontgrendelstang terwijl u de handgreep stevig vasthoudt 4 Laat de handgreep zakken tot de gewenste hoogtes...

Page 13: ...ue asegúrese de seguir ejerciendo presión sobre el asa del soporte para la sierra ingletadora con su pie hasta que se bloquee Cuando guarde el soporte para la sierra ingletadora nunca lo apoye contra la pared u objetos similares a lo largo o a lo ancho Nunca tire de la palanca de bloqueo sin sujetar el asa Montaje del soporte para sierra ingletadora Fig 1 Monte las piezas del soporte para sierra i...

Page 14: ...ubo de la pata A del soporte de la sierra ingletadora 2 Sujete el asa con ambas manos y tire de ella hacia atrás ayudándose de su peso corporal 3 Sujete el asa firmemente y tire de la palanca de desbloqueo con un dedo y sujétela 4 Baje el asa hasta el nivel de altura deseado del 1 al 5 dependiendo del trabajo alineando la barra indicadora con las posiciones de altura indicadas en la etiqueta 5 Sig...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884098E926 www makita com ...

Reviews: