background image

12

De onderstaande modellen verstekzaag 
op de verstekzaagtafel monteren 
(zie afb. 2)

Plaats een verstekzaag zodanig op de verstekzaagtafel 
dat de gaten in de voet van de verstekzaag precies over 
de gaten in de sticker van het betreffende model 
verstekzaag op de verstekzaagtafel vallen. Deze gaten 
zijn voorzien van een moer M8 (4 stuks). Zet de 
verstekzaag vast met zeskantbout M8 x 50 mm (4 stuks).
LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, 
LS1216, LS1030N, LS1040, LH1040, LS1220, LS1221, 
LS0714, MT230, M243, MLS100

Een ander model verstekzaag dan 
bovenstaande modellen monteren op de 
verstekzaagtafel, waarbij de afstand 
tussen de gaten in de voet van de 
verstekzaag kleiner is dan de breedte of 
lengte van het bovenblad van de 
verstekzaagtafel (zie afb. 3)

Boor op de juiste afstand nieuwe gaten in het bovenblad 
van de verstekzaagtafel en gebruik deze om de 
verstekzaag te monteren.

Een ander model verstekzaag dan 
bovenstaande modellen monteren op de 
verstekzaagtafel, waarbij de afstand 
tussen de gaten in de voet van de 
verstekzaag gelijk is aan of groter is dan 
de breedte of lengte van het bovenblad 
van de verstekzaagtafel (zie afb. 4)

Pak twee houten planken en boor hier gaten in op de 
juiste plaatsen om ze op het bovenblad van de 
verstekzaagtafel te kunnen monteren. Boor vervolgens 
gaten in de planken overeenkomstig de gaten in de voet 
van de verstekzaag en monteer de verstekzaag tenslotte 
op de planken met behulp van bouten en moeren.

De verstekzaagtafel gebruiken

Uitklappen (zie afb. 5)

1. Pak de handgreep vast en zet uw voet op de 

dwarspijp van scharnierpoot A van de 
verstekzaagtafel.

2. Bedien de ontgrendelstang met uw linkerhand terwijl u 

de handgreep omlaag duwt.

3. Pak de handgreep met beide handen vast en trek 

deze naar achteren met uw gewicht.

4. Til de handgreep op tot de gewenste hoogtestand 

1 t/m 5, al naar gelang de te verrichten 
werkzaamheden, door de aanwijspunt uit te lijnen met 
de hoogtestanden aangegeven op de sticker.

5. Draai de stelbouten op de grond zodat de 

verstekzaagtafel stabiel staat.

Inklappen (zie afb. 6)

1. Zet uw voet op de dwarspijp van scharnierpoot A van 

de verstekzaagtafel.

2. Pak de handgreep met beide handen vast en trek 

deze naar achteren met uw gewicht.

3. Houd de handgreep vast en bedien met een vinger de 

ontgrendelstang terwijl u de handgreep stevig 
vasthoudt.

4. Laat de handgreep zakken tot de gewenste 

hoogtestand 1 t/m 5, al naar gelang de te verrichten 
werkzaamheden, door de aanwijspunt uit te lijnen met 
de hoogtestanden aangegeven op de sticker.

5. Door verder te zakken dan hoogtestand 1, zal de 

ontgrendelstang zichzelf vergrendelen.

6. De verstekzaagtafel kan worden verplaatst op zijn 

wielen, zoals aangegeven in de afbeelding.

De telescooparmen (met de aanslag of rol) gebruiken 
(zie afb. 7 en 8)

1. Beweeg hendel 40 naar de zijkant van het bovenblad 

van de verstekzaagtafel in pijlrichting A, trek de 
telescooparm naar buiten tot aan de gewenste lengte 
of de maximale lengte, en vergrendel deze door 
hendel 40 in pijlrichting B te duwen.

2. Trek pen 10-60 uit en zet de steunpoot omlaag tot in 

de verticale stand. Controleer dat de punt van de pen 
in het gat in de telescooppoot valt.

3. Draai de klembout, M8 x 20, op de poot linksom los, 

trek de telescooppoot uit tot deze op de grond staat en 
draai de klembout, M8 x 20, rechtsom vast om de 
telescooppoot te vergrendelen.

4. Draai de klembout, M8 x 20, aan de zijkant van de 

aanslag (of de rol) linksom los, breng de aanslag (of 
de rol) omhoog of omlaag tot de horizontale plaat van 
de aanslag (of de bovenkant van rol) op dezelfde 
hoogte staat als het bovenblad van de 
verstekzaagtafel. Draai de klembout, M8 x 20, 
rechtsom vast om de aanslag (of de rol) te 
vergrendelen.

De telescooparmen (met de aanslag of rol) opbergen 
(zie afb. 7 en 8)

1. Zet hendel 40 los, duw telescooppoot 28 naar binnen, 

en zet de hendel weer vast.

2. Zet hendel 40 van de aanslag (of rol) los, duw de 

aanslag (of rol) omlaag, en zet de hendel weer vast.

3. Trek pen 10-60 uit, vouw de steunpoot omhoog tot in 

de horizontale stand.

4. Zet hendel 40 los, duw de telescooparm zo ver 

mogelijk naar binnen, en zet de hendel weer stevig 
vast om de telescooparm te vergrendelen.

Summary of Contents for WST01

Page 1: ...pport de scie à onglet Manuel d instructions D Gestell für Gehrungssäge Betriebsanleitung I Supporto per sega circolare Istruzioni per l uso NL Verstekzaagtafel Gebruiksaanwijzing E Soporte para sierra ingletadora Manual de instrucciones WST01 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 5 1 9 3 4 9 7 8 5 1 6 10 10 6 6 11 11 12 13 14 1 2 2 3 3 15 3 2 1 A 19 18 16 17 19 B 20 20 21 ...

Page 3: ...cking lever without holding the handle Assembling miter saw stand Fig 1 Assemble parts for miter saw stand as disassembled parts are packed in the carton box 1 Adjusting bolt Place the stand assembly upright and insert adjusting bolts 2 pcs from the below and secure these bolts by tightening nuts To adjust turn the adjusting bolts until it reaches floor so that the miter saw stand can be kept stab...

Page 4: ...n the label 5 Lowering further after going past the height level 1 lock the handle by itself 6 The miter saw stand can be moved with wheels as shown in the figure Setting up the extension arms for the repetitive length stopper and the roller Fig 7 8 1 Move the lever 40 toward the side of miter saw placement in the A direction of arrow pull out the extension arm until its end reaches the repetitive...

Page 5: ...sée ou pliée veillez à maintenir une pression sur le tube du support de la scie à onglet avec votre pied jusqu à ce qu il se verrouille Lorsque vous entreposez le support de la scie à onglet ne l adossez jamais contre un mur ou généralement dans la longueur ou la largeur Ne jamais tirer sur le levier de verrouillage sans tenir la poignée Montage du support de scie à onglet Fig 1 Assemblez les pièc...

Page 6: ...z la poignée à deux mains et tirez la vers l arrière avec votre poids 3 Maintenez fermement la poignée et tirez le levier de changement avec un doigt tout en le tenant 4 Abaissez la poignée au niveau d élévation souhaité de 1 à 5 en fonction de votre travail en alignant la barre d index sur les positions d élévation indiquées sur l étiquette 5 Si bous l abaissez plus que le niveau d élévation 1 la...

Page 7: ...bilen Oberfläche Steigen setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gestell Achten Sie beim Aus und Einklappen des Gestells darauf dass Sie solange mit Ihrem Fuß auf das Rohr drücken bis das Gestell einrastet Lehnen Sie zur Aufbewahrung das Gestell niemals längs oder seitwärts gegen eine Wand oder Ähnliches Ziehen Sie niemals am Arretierhebel ohne den Griff dabei festzuhalten Montage des Gestells ...

Page 8: ... nach hinten 3 Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie den Umschalthebel mit einem Finger während Sie den Hebel festhalten 4 Ziehen Sie den Griff nach unten bis zu der von Ihren gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer Arbeit indem Sie den Indexstrich an der Höhenposition auf dem Etikett ausrichten 5 Bei einem weiteren Absenken nach der Höhenposition 1 sperrt sich der Griff selbst 6 Das G...

Page 9: ... lo si richiude premere il tubo del supporto della sega circolare con il piede fino allo scatto Quando si ripone il supporto della sega circolare non addossarlo alla parete nel senso della lunghezza o lateralmente Non tirare la leva di blocco senza aver prima impugnato la maniglia Montaggio del supporto per sega circolare Fig 1 I componenti di montaggio del supporto per sega circolare sono consegn...

Page 10: ...rare la maniglia con entrambe le mani e tirarla indietro con forza 3 Tenere saldamente la maniglia e tirare la leva di scorrimento con un dito mentre viene tenuta 4 Abbassare la maniglia al livello di altezza desiderato da 1 a 5 in base alla lavorazione allineando la barra di indice con le posizioni di altezza mostrate sull etichetta 5 Un ulteriore abbassamento oltre il livello 1 consente di blocc...

Page 11: ... een niet vlakke of instabiele ondergrond U mag niet op de tafel klimmen zitten of staan Zorg ervoor dat u bij het opstellen of inklappen van de verstekzaagtafel met uw voet druk blijft uitoefenen op de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling in werking treedt Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te laten leunen Trek n...

Page 12: ... stelbouten op de grond zodat de verstekzaagtafel stabiel staat Inklappen zie afb 6 1 Zet uw voet op de dwarspijp van scharnierpoot A van de verstekzaagtafel 2 Pak de handgreep met beide handen vast en trek deze naar achteren met uw gewicht 3 Houd de handgreep vast en bedien met een vinger de ontgrendelstang terwijl u de handgreep stevig vasthoudt 4 Laat de handgreep zakken tot de gewenste hoogtes...

Page 13: ...ue asegúrese de seguir ejerciendo presión sobre el asa del soporte para la sierra ingletadora con su pie hasta que se bloquee Cuando guarde el soporte para la sierra ingletadora nunca lo apoye contra la pared u objetos similares a lo largo o a lo ancho Nunca tire de la palanca de bloqueo sin sujetar el asa Montaje del soporte para sierra ingletadora Fig 1 Monte las piezas del soporte para sierra i...

Page 14: ...ubo de la pata A del soporte de la sierra ingletadora 2 Sujete el asa con ambas manos y tire de ella hacia atrás ayudándose de su peso corporal 3 Sujete el asa firmemente y tire de la palanca de desbloqueo con un dedo y sujétela 4 Baje el asa hasta el nivel de altura deseado del 1 al 5 dependiendo del trabajo alineando la barra indicadora con las posiciones de altura indicadas en la etiqueta 5 Sig...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884098E926 www makita com ...

Reviews: