background image

11

NEDERLANDS

Modellen:

LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LH1040, LS1220, LS1221, LS0714, 
MT230, M243, MLS100, BLS713
Tevens indien deze modelnummers gevolg worden door F, L of FL.

Voorbereidingen

Opmerking: Controleer de inhoud van de verpakking op aanwezigheid van de volgende onderdelen. Neem onmiddellijk 
contact op met een Makita-servicecentrum in het geval enig onderdeel in de verpakking ontbreekt.

• Verstekzaagtafel (1 stuk)
• Inbussleutel 6 (1 stuk)
• Sleutel 13 (1 stuk)
• Inbusbout, M8 x 16 mm (4 stuks)
• Inbusbout, M8 x 30 mm (4 stuks)
• Inbusbout, M8 x 50 mm (4 stuks)
• Ring, 8 mm (4 stuks)

• Wiel, 300 mm (2 stuks)
• Ring, 8 mm (2 stuks)
• Pootbeugel (1 stuk)
• Handgreep (1 stuk)
• Stelbout (2 stuks)
• Klemmoer, M12 (2 stuks)

Verklaring van algemene gegevens

Symbolen

............. Lees de gebruiksaanwijzing.

............. Maximaal toegestane belasting

LET OP:

• U dient deze gebruiksaanwijzing en de 

gebruiksaanwijzing van het gereedschap dat u gebruikt 
te lezen en volledig te begrijpen voordat de volgende 
handelingen uitvoert.

• Alvorens een gereedschap op deze tafel te monteren, 

moet u het gereedschap altijd eerst uitschakelen en de 
stekker ervan uit het stopcontact trekken.

• De tafel dient met bouten te worden bevestigd op een 

stabiele en horizontale ondergrond met behulp van de 
bijgeleverde bouten door twee of vier poten.

• Gebruik de tafel uitsluitend met het model Makita-

gereedschap aangegeven in de gebruiksaanwijzing.

• Gebruik bij het omhoog en omlaag brengen van de 

tafel uitsluitend de handgreep om te voorkomen dat uw 
vingers bekneld raken.

• Alvorens het gereedschap te bedienen, bevestigt u het 

op de tafel met behulp van de bouten.

• Gebruik de tafel niet op een niet-vlakke of instabiele 

ondergrond.

• U mag niet op de tafel klimmen, zitten of staan.
• Zorg ervoor dat u, bij het opstellen of inklappen van de 

verstekzaagtafel, met uw voet druk blijft uitoefenen op 
de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling 
in werking treedt.

• Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs- 

of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te 
laten leunen.

• Trek nooit aan de ontgrendelstang zonder de 

handgreep vast te houden.

De verstekzaagtafel in elkaar zetten 
(zie afb. 1)

U dient de verstekzaagtafel in elkaar te zetten aangezien 
in de kartonnen doos losse onderdelen van de 
verstekzaagtafel zitten.
(1) Stelbout

Zet de tafel rechtop, draai de stelbouten (2 stuks) er 
van onderen in en zet deze vast door de moeren vast 
te draaien.
Om af te stellen, draait u de bouten tot deze de grond 
raken en de verstekzaagtafel stabiel staat.

(2) Wiel, 300 mm (2 stuks)

Plaats de wielen op scharnierpoot B aan de beide 
zijkanten van de verstekzaagtafel en zet de wielen 
vast door inbusbout M8 x 16 mm (2 stuks) en ring 8 
mm (2 stuks) vanaf de bovenkant vast te draaien.

(3) Pootbeugel

Steek de pootbeugel vanaf de bovenkant op de 
aansluiting van scharnierpoot B en zet deze vast door 
de inbusbout M8 x 16 mm (2 stuks) vanaf de 
achterkant vast te draaien.

(4) Handgreep

Plaats de handgreep vanaf de kant met de afdekking 
op de verstekzaagtafel en zet deze vast door de 
inbusbouten M8 x 30 mm (4 stuks) vanaf de kant van 
de ratelafdekking vast te draaien.

1.

Wiel, 300 mm

2.

Pootbeugel

3.

Handgreep

4.

Stelbout

5.

Inbusbout, M8 x 16 mm

6.

Platte ring 8

7.

Scharnierpoot B

8.

Scharnierpoot A

9.

Inbusbout, M8 x 30 mm

10. Inbusbout, M8 x 50 mm
11. Zeskantmoer, M8
12. Gat
13. Houten plank
14. Vergrendelhendel

15. Ontgrendelstang
16. Pen 10-60
17. Aanslag
18. Telescooparm
19. Hendel 40
20. Klembout, M8 x 20
21. Telescooppoot 28

(220 lbs.)

100Kg

MAX.

Summary of Contents for WST01

Page 1: ...pport de scie à onglet Manuel d instructions D Gestell für Gehrungssäge Betriebsanleitung I Supporto per sega circolare Istruzioni per l uso NL Verstekzaagtafel Gebruiksaanwijzing E Soporte para sierra ingletadora Manual de instrucciones WST01 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 5 1 9 3 4 9 7 8 5 1 6 10 10 6 6 11 11 12 13 14 1 2 2 3 3 15 3 2 1 A 19 18 16 17 19 B 20 20 21 ...

Page 3: ...cking lever without holding the handle Assembling miter saw stand Fig 1 Assemble parts for miter saw stand as disassembled parts are packed in the carton box 1 Adjusting bolt Place the stand assembly upright and insert adjusting bolts 2 pcs from the below and secure these bolts by tightening nuts To adjust turn the adjusting bolts until it reaches floor so that the miter saw stand can be kept stab...

Page 4: ...n the label 5 Lowering further after going past the height level 1 lock the handle by itself 6 The miter saw stand can be moved with wheels as shown in the figure Setting up the extension arms for the repetitive length stopper and the roller Fig 7 8 1 Move the lever 40 toward the side of miter saw placement in the A direction of arrow pull out the extension arm until its end reaches the repetitive...

Page 5: ...sée ou pliée veillez à maintenir une pression sur le tube du support de la scie à onglet avec votre pied jusqu à ce qu il se verrouille Lorsque vous entreposez le support de la scie à onglet ne l adossez jamais contre un mur ou généralement dans la longueur ou la largeur Ne jamais tirer sur le levier de verrouillage sans tenir la poignée Montage du support de scie à onglet Fig 1 Assemblez les pièc...

Page 6: ...z la poignée à deux mains et tirez la vers l arrière avec votre poids 3 Maintenez fermement la poignée et tirez le levier de changement avec un doigt tout en le tenant 4 Abaissez la poignée au niveau d élévation souhaité de 1 à 5 en fonction de votre travail en alignant la barre d index sur les positions d élévation indiquées sur l étiquette 5 Si bous l abaissez plus que le niveau d élévation 1 la...

Page 7: ...bilen Oberfläche Steigen setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gestell Achten Sie beim Aus und Einklappen des Gestells darauf dass Sie solange mit Ihrem Fuß auf das Rohr drücken bis das Gestell einrastet Lehnen Sie zur Aufbewahrung das Gestell niemals längs oder seitwärts gegen eine Wand oder Ähnliches Ziehen Sie niemals am Arretierhebel ohne den Griff dabei festzuhalten Montage des Gestells ...

Page 8: ... nach hinten 3 Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie den Umschalthebel mit einem Finger während Sie den Hebel festhalten 4 Ziehen Sie den Griff nach unten bis zu der von Ihren gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer Arbeit indem Sie den Indexstrich an der Höhenposition auf dem Etikett ausrichten 5 Bei einem weiteren Absenken nach der Höhenposition 1 sperrt sich der Griff selbst 6 Das G...

Page 9: ... lo si richiude premere il tubo del supporto della sega circolare con il piede fino allo scatto Quando si ripone il supporto della sega circolare non addossarlo alla parete nel senso della lunghezza o lateralmente Non tirare la leva di blocco senza aver prima impugnato la maniglia Montaggio del supporto per sega circolare Fig 1 I componenti di montaggio del supporto per sega circolare sono consegn...

Page 10: ...rare la maniglia con entrambe le mani e tirarla indietro con forza 3 Tenere saldamente la maniglia e tirare la leva di scorrimento con un dito mentre viene tenuta 4 Abbassare la maniglia al livello di altezza desiderato da 1 a 5 in base alla lavorazione allineando la barra di indice con le posizioni di altezza mostrate sull etichetta 5 Un ulteriore abbassamento oltre il livello 1 consente di blocc...

Page 11: ... een niet vlakke of instabiele ondergrond U mag niet op de tafel klimmen zitten of staan Zorg ervoor dat u bij het opstellen of inklappen van de verstekzaagtafel met uw voet druk blijft uitoefenen op de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling in werking treedt Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te laten leunen Trek n...

Page 12: ... stelbouten op de grond zodat de verstekzaagtafel stabiel staat Inklappen zie afb 6 1 Zet uw voet op de dwarspijp van scharnierpoot A van de verstekzaagtafel 2 Pak de handgreep met beide handen vast en trek deze naar achteren met uw gewicht 3 Houd de handgreep vast en bedien met een vinger de ontgrendelstang terwijl u de handgreep stevig vasthoudt 4 Laat de handgreep zakken tot de gewenste hoogtes...

Page 13: ...ue asegúrese de seguir ejerciendo presión sobre el asa del soporte para la sierra ingletadora con su pie hasta que se bloquee Cuando guarde el soporte para la sierra ingletadora nunca lo apoye contra la pared u objetos similares a lo largo o a lo ancho Nunca tire de la palanca de bloqueo sin sujetar el asa Montaje del soporte para sierra ingletadora Fig 1 Monte las piezas del soporte para sierra i...

Page 14: ...ubo de la pata A del soporte de la sierra ingletadora 2 Sujete el asa con ambas manos y tire de ella hacia atrás ayudándose de su peso corporal 3 Sujete el asa firmemente y tire de la palanca de desbloqueo con un dedo y sujétela 4 Baje el asa hasta el nivel de altura deseado del 1 al 5 dependiendo del trabajo alineando la barra indicadora con las posiciones de altura indicadas en la etiqueta 5 Sig...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884098E926 www makita com ...

Reviews: