background image

35

ENG102-2

For European countries only

Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:

Sound pressure level (L

pA

): 97 dB (A)

Sound power level (L

WA

): 108 dB (A)

Uncertainty (K): 3 dB (A)

Wear ear protection

ENG203-2

Vaibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745: 

Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (a

h,ID

): 13 m/s

2

Uncertainty (K): 3 m/s

2

ENG302-2

Work mode: driling into metal
Vibration emission (a

h,D

): 2.5  m/s

2

 or less

Uncertainty (K): 1.5 m/s

2

ENG102-2

Pour les pays d’Europe uniquement

Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 97 dB (A)

niveau de puissance du son (L

WA

) : 108 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Porter des protecteurs anti-bruit

ENG203-2

Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 : 

Mode de travail : Perçage avec chocs dans le béton
Émission de vibrations (a

h,ID

) : 13 m/s

2

Incertitude (K) : 3 m/s

2

ENG302-2

Mode de travail : Perçage dans le métal
Émission de vibrations (a

h,D

) : 2,5 m/s

2

 ou moins

Incertitude (K) : 1,5 m/s

2

ENG102-2

Nur für europäische Länder

Geräusch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN60745:

Schalldruckpegel (L

pA

): 97 dB (A)

Schalleistungspegel (L

WA

): 108 dB (A)

Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Gehörschutz tragen

ENG203-2

Vibration
Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) 
ermittelt gemäß EN60745: 

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Vibrationsemission (a

h,ID

): 13 m/s

2

Ungewissheit (K): 3 m/s

2

ENG302-2

Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission (a

h,D

): 2,5  m/s

2

 oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s

2

ENG102-2

Modello per l’Europa soltanto

Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:

Livello pressione sonora (L

pA

): 97 dB (A)

Livello potenza sonora (L

WA

): 108 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Indossare i paraorecchi

ENG203-2

Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:

Modelità operativa: Foratura a impulsi del cemento
Emissione di vibrazione (a

h,ID

): 13 m/s

2

Incertezza (K): 3 m/s

2

ENG302-2

Modelità operativa: Foratura del metallo
Emissione di vibrazione (a

h,D

): 2,5 m/s

2

 o meno

Incertezza (K): 1,5 m/s

2

ENG102-2

Alleen voor Europese landen

Geluidsniveau
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-
gens EN60745:

Geluidsdrukniveau (L

pA

): 97 dB (A)

Geluidsenergie-niveau (L

WA

): 108 dB (A)

Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)

Draag oorbeschermers

ENG203-2

Trilling
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745:

Toepassing: hamerboren in beton
Trillingsemissie (a

h,ID

): 13 m/s

2

Onnauwkeurigheid (K): 3 m/s

2

ENG302-2

Toepassing: boren in metaal
Trillingsemissie (a

h,D

): 2,5 m/s

2

 of lager

Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s

2

ENG102-2

Para países europeos solamente

Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-
erdo con la norma EN60745:

Nivel de presión sonora (L

pA

): 97 dB (A)

nivel de potencia sonora (L

WA

): 108 dB (A)

Error (K): 3 dB (A)

Póngase protectores en los oídos

ENG203-2

Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Modo tarea: taladrado con impacto en cemento
Emisión de vibración (a

h,ID

): 13 m/s

2

Error (K): 3 m/s

2

ENG302-2

Modo tarea: taladrado en metal
Emisión de vibración (a

h,D

): 2,5 m/s

2

 o menos

Error (K): 1,5  m/s

ENGLISH

FRANÇAISE

DEUTSCH 

ITALIANO

NEDERLANDS

ESPAÑOL

Summary of Contents for HP2051FHJ

Page 1: ...chine Betriebsanleitung I 2 velocit trapano a percussione Istruzioni per l uso NL 2 snelheden slagboormachine Gebruiksaanwijzing E 2 velocidad taladro percutor Manual de instrucciones P Berbequim perc...

Page 2: ...2 1 3 5 2 4 A B 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 3: ...3 18 19 20 9 10 11...

Page 4: ...ncorrectly you can suffer serious personal injury 1 Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control c...

Page 5: ...lete stop Changing the tool speed before the tool stops may damage the tool Always set the speed change knob to the correct posi tion If you operate the tool with the speed change knob positioned half...

Page 6: ...ersing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device When dri...

Page 7: ...illes lorsque vous utilisez un marteau perforateur L exposition au bruit peut entra ner la surdit 2 Utilisez la ou les poign e s auxiliaire s si l outil en poss de La perte de contr le comporte un ris...

Page 8: ...n de changement de vitesse qu une fois l outil parfaitement arr t Sinon vous risquez d endommager l outil Placez toujours le bouton de changement de vitesse en position correcte Si vous faites fonctio...

Page 9: ...t si vous ne le tenez pas fermement Assurez toujours les petites pi ces percer l aide d un tau ou d un mode de fixation analogue Lorsque vous percez dans les mat riaux de bois de m tal ou de plastique...

Page 10: ...zu Geh rverlust f hren 2 Benutzen Sie einen Zusatzgriff e sofern er sie mit dem Werkzeug geliefert wurde n Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den...

Page 11: ...et tigen Sie den Drehzahl Umschaltknopf erst nach dem die Maschine v llig zum Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehzahl bei noch laufender Maschine kann die Maschine besch digt werden Rast...

Page 12: ...kdrehmoment auf die Maschine Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vorschub verrin gern wenn der Bohrer durch das Werkst ck dringt Kleine Werkst cke stets in einem Schraubstock ein spannen oder...

Page 13: ...uni 1 Usando i trapani a percussione indossare le protezioni per le orecchie L esposizione al rumore pu causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se in dotazione all utensile La perdi...

Page 14: ...girare girare prima leggermente il mandrino in una o l altra direzione e girare poi di nuovo la ghiera ATTENZIONE Usare la ghiera di cambio velocit soltanto dopo che l utensile si fermato completament...

Page 15: ...ta comincia ad uscire dall altra parte del foro Sempre fissare pezzi piccoli su morse oppure altri stru menti di fissaggio Una punta che si bloccata pu essere liberata inse rendo il moto inverso dell...

Page 16: ...gehoorbescherming tijdens het gebruik van een boorhamer Blootstelling aan harde gelui den kan leiden tot gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgreep hulphandgrepen als deze bij het gereedschap werde...

Page 17: ...an het gereedschap komt te staan voor laag toerental of tegenover II voor hoog toerental Als de knop moeilijk te draaien is moet u de boorkop een beetje naar links of rechts draaien en daarna de knop...

Page 18: ...neer de boor doorheen het werkstuk begint te komen Wanneer de boor klemraakt keert u met de omkeer schakelaar de draairichting om om de boor uit het gat te krijgen Pas echter op en houd het gereedscha...

Page 19: ...iza esta herramienta el ctrica de forma no segura o incorrecta podr sufrir graves heridas personales 1 Utilice protectores de o dos con los taladros per cutores La exposici n al ruido puede producir p...

Page 20: ...locidad o hacia la posici n II para alta veloci dad Si resulta dif cil girar el pomo gire primero el mandril ligeramente en cualquier direcci n y despu s vuelva a girar el pomo PRECAUCI N Utilice el p...

Page 21: ...de trabajo Una broca que hya quedado agarrotada se puede extraer ajustando el interruptor de inversi n en la posi ci n de giro en el sentido inverso Sin embargo la herramienta puede efectuar esta oper...

Page 22: ...sofrer danos pessoais graves 1 Use protectores para os ouvidos com berbe quins de impacto Exposi o ao ru do pode causar perca de audi o 2 Utilize a s pegas s auxiliar es se fornecida s com a ferramen...

Page 23: ...ez PRECAU O S utilize o bot o de mudan a de velocidade depois da ferramenta estar completamente parada Mudar a velo cidade antes da ferramenta parar pode estrag la Coloque sempre o bot o de mudan a de...

Page 24: ...esa colo que o comutador de invers o na posi o de rota o em sentido inverso Segure a ferramenta com firmeza pois poder haver uma reac o brusca durante esta opera o Quando perfura em madeira metal ou m...

Page 25: ...ds ttelse for st j kan f re til h retab 2 Anvend hj lpeh ndtag hvis det de f lger med maskinen Hvis kontrollen mistes kan resultatet blive person skade 3 Hold altid et el v rkt j i dets isolerede h nd...

Page 26: ...m I og II positionen kan det beskadige maskinen Valg af funktion Fig 5 Denne maskine er forsynet med en funktionsv lgerknap For rotation med hammerboring skydes funktionsv lger knappen til h jre g sym...

Page 27: ...unktionsv lgerknappen til positionen med m symbolet for rotation alene Boring i tr Ved boring i tr opn s det bedste resultat med tr bor udstyret med en centerspids Centerspidsen g r borin gen lettere...

Page 28: ...16 17 18 19 20 EPTA 01 2003 GEB003 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F 20 mm 20 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm min 1 0 2 900 0 1 200 0 2 900 0 1 200 0 58 000 0 24 000...

Page 29: ...29 1 OFF HP2050F HP2051F 2 3 4 I II I II 5 g m 6 360...

Page 30: ...30 HP2050 HP2050F 7 HP2051 HP2051F 8 9 g 10 m s...

Page 31: ...31 11 13...

Page 32: ...bereinstimmungserkl rung Wir die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller erkl ren dass die folgende n Makita Maschine n Bezeichnung der Maschine 2 Gang Schlagbohrmaschine Modell Nr Typ HP2050 HP2...

Page 33: ...eynes MK15 8JD Inglaterra Declara o de conformidade CE N s a Makita Corporation fabricante respons vel declaramos que a s seguinte s ferramenta s Makita Designa o da ferramenta Berbequim percutor com...

Page 34: ...a 2 HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F 98 37 28 2009 2006 42 29 2009 EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 2009 Tomoyasu Kato Makita Corporation...

Page 35: ...der weniger Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG102 2 Modello per l Europa soltanto Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello pressione sonora LpA 97 dB A Livello potenza...

Page 36: ...o em metal Emiss o de vibra o ah D 2 5 m s2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s2 ENG102 2 Kun for lande i Europa Lyd Det typiske A v gtede st jniveau bestemt i overens stemmelse med EN60745 Lydtryksn...

Reviews: