background image

23

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de a ferramenta está desligada e

a ficha retirada da tomada antes de regular ou verificar
qualquer função na ferramenta.

Interruptor (Fig. 1)

PRECAUÇÃO:
• Antes de ligar a ferramenta à corrente verifique sempre

se o gatilho do interruptor funciona adequadamente e
volta para a posição “OFF” (desligado) quando liber-
tado.

Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gati-
lho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta
consoante a pressão exercida no gatilho do interruptor.
Liberte o gatilho do interruptor para parar. 
Para operação contínua, carregue no gatilho do interrup-
tor e em seguida empurre o botão de bloqueio.
Para parar a ferramenta a partir da posição de bloqueio,
carregue completamente no gatilho do interruptor e
liberte-o em seguida. 
Existe um parafuso de controlo de velocidade para que a
velocidade máxima da ferramenta possa ser limitada
(variável). Rode o parafuso de controlo de velocidade
para a direita para maior velocidade e para a esquerda
para velocidade mais baixa.

Acender as lâmpadas

Para modelo HP2050F, HP2051F (Fig. 2)

PRECAUÇÃO:
• Não olhe para a luz ou veja a fonte de luz directa-

mente.

Para ligar a lâmpada, carregue no gatilho. Liberte o gati-
lho para desligar.

NOTA:
• Utilize um pano seco para retirar a sujidade das lentes

da lâmpada. Tenha cuidado para não riscar as lentes
da lâmpada ou pode diminuir a iluminação.

Acção do comutador de inversão (Fig. 3)

Esta ferramenta tem um comutador de inversão para
mudar a direcção de rotação. Desloque o comutador de
inversão para a posição 

 (lado A) para rotação para a

direita ou para a posição 

 (lado B) para rotação para

a esquerda.

PRECAUÇÃO:
• Verifique sempre a direcção de rotação antes da ope-

ração.

• Só utilize o comutador de inversão depois da ferra-

menta estar completamente parada. Mudar a direcção
de rotação antes da ferramenta parar pode estragá-la.

Mudança de velocidade (Fig. 4)

Pode pré-seleccionar duas gamas de velocidade com o
botão de mudança de velocidade. 
Para mudar a velocidade, rode o botão de mudança de
velocidade de modo a que a seta no corpo da ferramenta
aponte para a posição “

I

” no botão para baixa veloci-

dade ou para a posição “

II

” para alta velocidade.

Se for difícil rodar o botão, rode primeiro ligeiramente o
mandril em qualquer das direcções e em seguida rode o
botão outra vez.

PRECAUÇÃO:
• Só utilize o botão de mudança de velocidade depois da

ferramenta estar completamente parada. Mudar a velo-
cidade antes da ferramenta parar pode estragá-la.

• Coloque sempre o botão de mudança de velocidade na

posição correcta. Se funcionar com a ferramenta com
o botão de mudança de velocidade entre a posição “

I

e “

II

” pode estragar a ferramenta.

Selecção do modo de acção (Fig. 5)

Esta ferramenta tem uma alavanca de mudança do
modo de acção. Para rotação com martelo, deslize a ala-
vanca de mudança do modo de acção para a direita
(símbolo 

g

). Para só rotação, deslize a alavanca do

modo de acção para a esquerda (símbolo 

m

).

PRECAUÇÃO:
• Deslize sempre a alavanca de mudança do modo de

acção completamente para a posição de modo dese-
jada. Se funcionar com a ferramenta com a alavanca
posicionada entre os símbolos de modo pode estragar
a ferramenta.

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-

gada e a ficha retirada da tomada entes de executar
qualquer manutenção na ferramenta.

Instalação do punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 6)

Para uma operação segura utilize sempre o punho late-
ral. Coloque o punho lateral de modo a que os dentes no
punho encaixem entre as saliências no corpo da ferra-
menta. 
Em seguida aperte o punho rodando-o para a direita, na
posição desejada. O punho pode rodar 360° e fixar-se
em qualquer posição.

Colocação ou extracção da broca

Para modelo HP2050, HP2050F (Fig. 7)
Para instal a broca, introduza-a o mais fundo possível no
porta-brocas. Aperte o porta-brocas manualmente. Colo-
que a chave do porta-brocas em cada um dos três orifí-
cios e aperte-os para a direita. Certifique-se de que
apertou os três orifícios uniformemente. 
Para retirar a broca, introduza a chave num único orifício
e rode-a para a esquerda. Em seguida desaperte o
porta-brocas manualmente. 
Depois de utilizar a chave do porta-brocas, certifique-se
de que a volta a colocar na respectiva cavidade existente
na ferramenta. 

Para modelo HP2051, HP2051F (Fig. 8)
Agarre no anel e rode a manga para a esquerda para
abrir as garras do mandril. Coloque a broca no mandril o
mais fundo possível. Agarre no anel firmemente e rode a
manga para a direita para apertar o mandril. 
Para retirar a broca, agarre no anel e rode a manga para
a esquerda.

Guia de profundidade (Fig. 9)

A guia de profundidade facilita a perfuração de orifícios
com profundidade uniforme. Desaperte o punho lateral e
introduza a guia de profundidade no orifício no punho da
base. Regule a guia para a profundidade desejada e
aperte o punho lateral. 

Summary of Contents for HP2051FHJ

Page 1: ...chine Betriebsanleitung I 2 velocit trapano a percussione Istruzioni per l uso NL 2 snelheden slagboormachine Gebruiksaanwijzing E 2 velocidad taladro percutor Manual de instrucciones P Berbequim perc...

Page 2: ...2 1 3 5 2 4 A B 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 3: ...3 18 19 20 9 10 11...

Page 4: ...ncorrectly you can suffer serious personal injury 1 Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control c...

Page 5: ...lete stop Changing the tool speed before the tool stops may damage the tool Always set the speed change knob to the correct posi tion If you operate the tool with the speed change knob positioned half...

Page 6: ...ersing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device When dri...

Page 7: ...illes lorsque vous utilisez un marteau perforateur L exposition au bruit peut entra ner la surdit 2 Utilisez la ou les poign e s auxiliaire s si l outil en poss de La perte de contr le comporte un ris...

Page 8: ...n de changement de vitesse qu une fois l outil parfaitement arr t Sinon vous risquez d endommager l outil Placez toujours le bouton de changement de vitesse en position correcte Si vous faites fonctio...

Page 9: ...t si vous ne le tenez pas fermement Assurez toujours les petites pi ces percer l aide d un tau ou d un mode de fixation analogue Lorsque vous percez dans les mat riaux de bois de m tal ou de plastique...

Page 10: ...zu Geh rverlust f hren 2 Benutzen Sie einen Zusatzgriff e sofern er sie mit dem Werkzeug geliefert wurde n Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den...

Page 11: ...et tigen Sie den Drehzahl Umschaltknopf erst nach dem die Maschine v llig zum Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehzahl bei noch laufender Maschine kann die Maschine besch digt werden Rast...

Page 12: ...kdrehmoment auf die Maschine Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vorschub verrin gern wenn der Bohrer durch das Werkst ck dringt Kleine Werkst cke stets in einem Schraubstock ein spannen oder...

Page 13: ...uni 1 Usando i trapani a percussione indossare le protezioni per le orecchie L esposizione al rumore pu causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se in dotazione all utensile La perdi...

Page 14: ...girare girare prima leggermente il mandrino in una o l altra direzione e girare poi di nuovo la ghiera ATTENZIONE Usare la ghiera di cambio velocit soltanto dopo che l utensile si fermato completament...

Page 15: ...ta comincia ad uscire dall altra parte del foro Sempre fissare pezzi piccoli su morse oppure altri stru menti di fissaggio Una punta che si bloccata pu essere liberata inse rendo il moto inverso dell...

Page 16: ...gehoorbescherming tijdens het gebruik van een boorhamer Blootstelling aan harde gelui den kan leiden tot gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgreep hulphandgrepen als deze bij het gereedschap werde...

Page 17: ...an het gereedschap komt te staan voor laag toerental of tegenover II voor hoog toerental Als de knop moeilijk te draaien is moet u de boorkop een beetje naar links of rechts draaien en daarna de knop...

Page 18: ...neer de boor doorheen het werkstuk begint te komen Wanneer de boor klemraakt keert u met de omkeer schakelaar de draairichting om om de boor uit het gat te krijgen Pas echter op en houd het gereedscha...

Page 19: ...iza esta herramienta el ctrica de forma no segura o incorrecta podr sufrir graves heridas personales 1 Utilice protectores de o dos con los taladros per cutores La exposici n al ruido puede producir p...

Page 20: ...locidad o hacia la posici n II para alta veloci dad Si resulta dif cil girar el pomo gire primero el mandril ligeramente en cualquier direcci n y despu s vuelva a girar el pomo PRECAUCI N Utilice el p...

Page 21: ...de trabajo Una broca que hya quedado agarrotada se puede extraer ajustando el interruptor de inversi n en la posi ci n de giro en el sentido inverso Sin embargo la herramienta puede efectuar esta oper...

Page 22: ...sofrer danos pessoais graves 1 Use protectores para os ouvidos com berbe quins de impacto Exposi o ao ru do pode causar perca de audi o 2 Utilize a s pegas s auxiliar es se fornecida s com a ferramen...

Page 23: ...ez PRECAU O S utilize o bot o de mudan a de velocidade depois da ferramenta estar completamente parada Mudar a velo cidade antes da ferramenta parar pode estrag la Coloque sempre o bot o de mudan a de...

Page 24: ...esa colo que o comutador de invers o na posi o de rota o em sentido inverso Segure a ferramenta com firmeza pois poder haver uma reac o brusca durante esta opera o Quando perfura em madeira metal ou m...

Page 25: ...ds ttelse for st j kan f re til h retab 2 Anvend hj lpeh ndtag hvis det de f lger med maskinen Hvis kontrollen mistes kan resultatet blive person skade 3 Hold altid et el v rkt j i dets isolerede h nd...

Page 26: ...m I og II positionen kan det beskadige maskinen Valg af funktion Fig 5 Denne maskine er forsynet med en funktionsv lgerknap For rotation med hammerboring skydes funktionsv lger knappen til h jre g sym...

Page 27: ...unktionsv lgerknappen til positionen med m symbolet for rotation alene Boring i tr Ved boring i tr opn s det bedste resultat med tr bor udstyret med en centerspids Centerspidsen g r borin gen lettere...

Page 28: ...16 17 18 19 20 EPTA 01 2003 GEB003 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F 20 mm 20 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm min 1 0 2 900 0 1 200 0 2 900 0 1 200 0 58 000 0 24 000...

Page 29: ...29 1 OFF HP2050F HP2051F 2 3 4 I II I II 5 g m 6 360...

Page 30: ...30 HP2050 HP2050F 7 HP2051 HP2051F 8 9 g 10 m s...

Page 31: ...31 11 13...

Page 32: ...bereinstimmungserkl rung Wir die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller erkl ren dass die folgende n Makita Maschine n Bezeichnung der Maschine 2 Gang Schlagbohrmaschine Modell Nr Typ HP2050 HP2...

Page 33: ...eynes MK15 8JD Inglaterra Declara o de conformidade CE N s a Makita Corporation fabricante respons vel declaramos que a s seguinte s ferramenta s Makita Designa o da ferramenta Berbequim percutor com...

Page 34: ...a 2 HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F 98 37 28 2009 2006 42 29 2009 EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 2009 Tomoyasu Kato Makita Corporation...

Page 35: ...der weniger Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG102 2 Modello per l Europa soltanto Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello pressione sonora LpA 97 dB A Livello potenza...

Page 36: ...o em metal Emiss o de vibra o ah D 2 5 m s2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s2 ENG102 2 Kun for lande i Europa Lyd Det typiske A v gtede st jniveau bestemt i overens stemmelse med EN60745 Lydtryksn...

Reviews: