background image

6 FRANÇAIS

13. 

Le chargeur de batterie n’est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants 

ou des personnes invalides sans surveillance.

14. 

Pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie, il convient de 

surveiller les jeunes enfants.

15. 

Ne chargez pas la batterie lorsque la température ambiante est INFÉRIEURE à 10 

°C (50 °F) ou SUPÉRIEURE à 40 °C (104 °F). À température basse, la charge peut 

ne pas démarrer.

16. 

N’essayez pas d’utiliser un poste élévateur, un groupe électrogène ou une prise 

de courant CC.

17. 

Ne laissez rien couvrir ou obstruer les évents du chargeur.

18. 

Abstenez-vous de brancher ou de débrancher le cordon et d’insérer ou de retirer 

la batterie avec les mains mouillées.

19. 

N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool, etc. pour nettoyer le char-

geur. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peut en découler.

Mise en garde de la FCC

Les changements et modifications non explicitement 

approuvés par la partie responsable de la confor-

mité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser 

l’équipement.

Note :

 Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été 

jugé conforme aux limites pour appareil numérique de 

classe B, en conformité à la Section 15 des Règlements 

de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une 

protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable 

dans une installation résidentielle. Cet équipement 

génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fré

-

quence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé confor

-

mément aux instructions, peut causer du brouillage 

préjudiciable sur les communications radio. Rien ne 

garantit toutefois qu’il n’y aura pas de brouillage dans 

une installation particulière. Si cet équipement cause 

du brouillage préjudiciable sur la réception de la radio 

ou du téléviseur, ce qui peut être vérifié en éteignant et 

rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer 

d’annuler le brouillage par l’une ou plusieurs des 

mesures suivantes :

—  Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

—  Augmenter la distance qui sépare l’équipement du 

récepteur.

—  Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit dif

-

férent de celui sur lequel le récepteur est branché.

—  Demander l’aide du détaillant ou d’un technicien 

radio/TV expérimenté.

Symboles

Les symboles utilisés pour le chargeur sont indiqués 

ci-dessous.

volts

ampères

hertz

courant alternatif

W

watt

courant continu

Charge

ATTENTION :

 

Une fois la charge terminée, 

veillez à retirer la fiche d’alimentation du chargeur 

de batterie de la source de tension C.A., à retirer 

la prise du chargeur de batterie et à fixer le capu

-

chon de la batterie.

AVIS :

 

Le chargeur de batterie est conçu exclu-

sivement pour charger le support d’alimentation 

portable MAKITA. Ne l’utilisez jamais à d’autres 

fins ou pour des batteries d’autres fabricants.

AVIS :

 

L’outil ou la machine ne démarre pas lorsque 

le chargeur de batterie est connecté à l’appareil. Dans 

ce cas, retirez le chargeur de batterie de l’appareil.

AVIS :

 

Il se peut que la charge s’arrête si la tempé

-

rature de la batterie devient basse ou élevée pen-

dant la charge. Le cas échéant, laissez réchauffer ou 

refroidir la batterie jusqu’à ce qu’elle ait atteint une 

température normale, puis redémarrez la charge.

Summary of Contents for DC4001

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Charger Chargeur Cargador DC4001 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...ition 8 Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger 10 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or other wise subjected to damage or stress 11 Do not operate charger with dama...

Page 3: ... separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a cir cuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Symbols The followings show the symbols used for charger volts amperes hertz alternating current W watt direct current Charging CAUTION After charging is complete be sure to remove ...

Page 4: ...nlet intake vent and exhaust vent If the main power lamp keeps blinking in red and green alternately after cleaning the charger ask your local Makita Authorized Service Center for repair The following table indicates the types of battery the number of cells and the rated capacity which can be charged by the battery charger Voltage Number of cells Li ion portable power pack Capacity Ah accord ing t...

Page 5: ... ce chargeur de batterie 5 Utilisez une source d alimentation dont la tension est celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur 6 Ne chargez pas la batterie en présence de liquides ou de gaz inflammables 7 N exposez pas le chargeur à la pluie à la neige ou à des surfaces mouillées 8 Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon et ne donnez jamais de coup sec sur le cordon ...

Page 6: ...or mément aux instructions peut causer du brouillage préjudiciable sur les communications radio Rien ne garantit toutefois qu il n y aura pas de brouillage dans une installation particulière Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable sur la réception de la radio ou du téléviseur ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l équipement l utilisateur est invité à essayer d annuler le...

Page 7: ...u la machine ne fonctionne pas si le chargeur est connecté à l appareil La charge ne démarre pas si le témoin d alimentation sec teur clignote en rouge car l appareil est surchauffé ou sa température est basse Le cas échéant laissez refroidir ou réchauffer l appareil Si le témoin d alimentation secteur clignote alternativement en rouge et en vert débranchez le chargeur retirez la prise du chargeur...

Page 8: ...ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après vente autorisé ou une usine Makita exclusivement avec des pièces de rechange Makita Nettoyage du chargeur Enlevez les poussières de l entrée C A de l orifice d admission d air et de l orifice d évacuation 1 2 3 1 Entrée C A 2 Prise d air 3 Orifice d évacuation NOTE Si le temps de charge devient considérable ment plus long que d o...

Page 9: ...eden cargar con este cargador de batería 5 Use una fuente de alimentación con el voltaje especificado en la placa de carac terísticas del cargador 6 No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables 7 No exponga el cargador a la lluvia a la nieve o a condiciones húmedas 8 Nunca lleve el cargador por el cable o tire del mismo para desconectarlo de la toma de corriente 9 ...

Page 10: ...ay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una ins talación en particular Si este equipo llega a causar una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo el usuario deberá intentar corregir la interferen cia tomando una o varias de las siguientes medidas Reorientar o reubicar la antena receptora Aumentar la sep...

Page 11: ...e enfriar la unidad o caliente la unidad Si luz indicadora de alimentación principal parpadea en color rojo y verde alternadamente desconecte el car gador y retire el enchufe hembra del cargador y luego limpie el cargador quitando el polvo de la entrada de C A la ventilación de entrada y la ventilación de salida Si la luz indicadora de alimentación principal sigue parpadeando en color verde y rojo...

Page 12: ...da de C A 2 Ventilación de entrada 3 Ventilación de salida NOTA Si el tiempo de carga se alarga mucho más de lo usual solicite la reparación o mantenimiento a los centros de servicio autorizado de Makita Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan www makita com 885808 936 DC4001 1 EN FRCA ESMX 20201111 ...

Reviews: