background image

 

Fig.1 
Connection

 

Fig.2  

Dimensions 

Fig.3 

Distances 

Fig.4

 

 

 

Hook up  

 

 

 

 

(1)

 

AC/DC input 

(2)

 

DC output (load) 

(3)

 

Battery connection 

(4)

 

Diagnostic Output  
dry contact: 
NC load supplied by Power S. 
NO load supplied by Battery 

(5)

 

Green LED: output by P.S. 

(6)

 

Red LED: output by Battery 

(7)

 

Output voltage adjustment 

Dimension 


mm (inc) 

54 (2.16) 

110 (4.33) 
115 (4.52) 

Distance 


mm (inc) 

20 (0.8) 
20 (0.8) 

Unhook

  

 

 

 
 

Fig.5 – Recommended connecting cable 

Fig.6 – Input protection 

 

0.5-0.6 Nm 
4.42-5.30 lbf in 

 

 

Solid: 2.5mm² / 12AWG 
Stranded:1.5mm² / 12AWG 

L: 6.0-7.5mm / 0.24-0.30 in 

Fuse 4AT or MCB 4A C curve (see point 4 next page). 
For USA and Canada, use the fuse type closest to the European equivalent type

 
 

Fig.7 – Input connection 

 

       

  

 
 
 

       

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Instruction Manual 

Models NCU120 

Series 

– 

Single phase / DC input power supply – Battery Charger  

File No.: 

I.S.NCU120.V1.0 

Rev.: 

1.0 

 

Nextys SA. Via Luserte Sud 8, 6572 Quartino – Switzerland 

Phone: +41-(0)91 8401446 / 8401448; Fax: +41-(0)91 8401447 

 
 
 
 

READ THIS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE! 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION! 

Before operating, read this manual thoroughly and retain it for 
future reference. 
Non-respect of these instructions may reduce performances 
and safety of the devices and cause danger for people and 
property. 
The products must be installed, operated, serviced and 
maintained by qualified personnel in compliance with 
applicable standards and regulations. 
Don’t open the device, it does not contain replaceable 
components, the tripping of the internal fuse (if included) is 
caused by an internal failure.  
Don’t repair or modify the device, if malfunction or failure 
should occur during operation, send unit to the factory for 
inspection.  
No responsibility is assumed by Nextys SA for any 
consequences deriving from the use of this material. 

Prima dell’installazione, leggere attentamente queste istruzioni 
e conservarle per future consultazioni.  
L’inosservanza delle presenti istruzioni può compromettere le 
caratteristiche e la sicurezza dell’apparecchio e causare 
pericolo per le persone e le cose. 
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e riparato da 
personale qualificato e nel rispetto delle normative vigenti.  
Non aprire il prodotto, esso non contiene componenti 
sostituibili, il guasto del fusibile interno (se previsto) è causato 
da un guasto interno. Non tentare di riparare o modificare il 
prodotto, se durante il funzionamento si verificano guasti o 
anomalie, inviarlo al produttore per il controllo. 
Nextys SA non si assume nessuna responsabilità per 
qualunque conseguenza derivante dall’uso di questo materiale. 

Lisez ces instructions avant l'installation, conservez ce manuel 
pour référence future.  
Défaut de se conformer à ces instructions peut affecter les 
caractéristiques et la sécurité du dispositif de danger et de 
causer aux personnes ou aux biens. 
Le produit doit être installés, exploité et entretenus par 
personnel qualifié et en conformité avec les règlements. 
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable, 
le déclenchement du fusible interne (le cas échéant) est 
causée par un défaut interne. Ne pas tâtonné pour réparer ou 
modifier le produit, si des défaillances se produisent pendant le 
fonctionnement ou les dysfonctionnements, le retourner au 
fabricant pour inspection. 
Nextys SA n'assume aucune responsabilité des conséquences 
éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. 

CAUTION 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, ELECTRICAL 
SHOCK, PERSONAL INJURY. 

Never carry out work on live parts! Danger of fatal injury! The 
product’s enclosure may be hot, allow time for cooling product 
before touching it. Do not allow liquids or foreign objects to 
enter into the products.  
To avoid sparks, do not connect or disconnect the device 
before having previously turned-off input power and wait for 
capacitors discharge. 

RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, INCENDIO, SCOSSA, 
LESIONI GRAVI. 

Non effettuare mai operazioni sulle parti in tensione! Pericolo di 
lesioni letali! Il contenitore può scottare, lasciar quindi 
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo. Non far entrare 
liquidi o oggetti estranei nel dispositivo. 
Per evitare scintille, non collegare o scollegare 
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione di ingresso e 
prima che sia avvenuta la scarica dei condensatori. 

RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, INCENDIE, 
ELECTROCUTION, DOMMAGE AUX PERSONNES. 

Ne jamais effectuer des opérations sur les parties sous 
tension! Danger de mort! Le récipient peut graver, le laisser 
refroidir avant de toucher l'appareil.  
Ne vous laissez pas liquide ou corps étranger dans l'appareil. 
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter ou déconnecter 
l'équipement jusqu'à ce que vous avez supprimé la tension 
d'entrée et avant qu'elle n'ait lieu de décharge des 
condensateurs.

 

INTENDED USE  

USO PREVISTO  

UTILISATION  

These are 

Class I

 isolation devices suitable for 

SELV

 and 

PELV

 circuitry and are designed to be mounted on DIN rail and 

installed inside a protective enclosure. They are intended for 
general use such as in industrial control, communication, and 
instrumentation equipment.  
Don’t use these devices in applications where malfunction may 
cause injury or death. 

Sono dispositivi in 

classe di isolamento I

 e adatti per 

applicazioni 

SELV

 e 

PELV

, sono dotati di aggancio per il 

montaggio su guida all’interno di quadri elettrici o contenitori di 
protezione per l’utilizzo con controllori industriali, unità di 
comunicazione o apparecchi di misura.  
Non utilizzare in applicazioni in cui un eventuale guasto può 
comportare rischio di lesioni o di morte. 

Les produits sont de 

classe I

 isolement, propice pour les 

circuits 

TBTS

 et 

TBTP

 et sont équipé d'un crochet pour 

montage sur rail dans les armoires ou conteneurs sécurisés, 
pour utilisation avec les contrôleurs industriels, des modules de 
communication ou les unités de mesure.  
Ne pas utiliser ces dispositifs dans l'application où un 
dysfonctionnement pourrait entraîner des blessures ou morts. 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES D'ENVIRONNEMENT 

Installation in a Pollution Degree 2 environment, Overvoltage 
Category II, according to IEC 664-1  
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related batteries according to 
local regulations. 

Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 2 e Categoria di 
Sovratensione II, secondo IEC 664-1.  
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido o 
soggetto a formazione di condensa. 
Riciclare il prodotto e le batterie collegate, nel rispetto delle 
normative locali vigenti. 

Utilisé dans les environnements avec degré de pollution 2, 
catégorie de surtension II selon IEC 664-1.  
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement 
humide ou soumis à la condensation. 
Recycler les produits et les accus, conformément à la 
réglementation locale. 

 
 
 

INSTRUCTIONS 

1) Description: 

DIN rail mountable primary switched-mode power supply with 90...265Vac - 110…345Vdc input, suitable for Single phase main line and DC line. 

 Functions: 

 

Power supply: 

the units can be used as standard power supplies with 12-15V/7A (-12 Version) and 24V/5A (-24 Version) output rating. 

 

Battery charger:

 charging current regulator limits the charging current to 0.8A, thus avoiding higher charging currents dangerous for the battery life. 

 

DC UPS function:

 in case of the power supply incapacity of supplying the load (mains failure or unit failure) the load will continue to receive power from the battery without ANY 

interruption, until the mains recovers or the battery reaches the “Deep Discharge Voltage” threshold ( 9.5V for -12 Version and 19V for -24 Version). 

 

Deep discharge protection:

 disconnects the battery from the load when its voltage is lower than 9.5V (-12 Version) or 19V (-24 Version).  

The higher the charging current the higher the temperature of the battery, therefore the battery life increases if deep discharge is avoided (the battery life depends also by the numbers 
of the charge/discharge cycles, their durations and by other various factors). 

 

Battery reverse polarity protection: 

in case of reverse connection of the battery the resettable fuse will trip and protect all circuitry. 

 

Auto-resetting short circuit

 

protection:

 connected in series to the line fed by the battery (the power supply output is actively protected against short circuit and overload)  

 

Status signals:

 a 

green LED

, a 

red LED

 and a 

dry SPST

 contact displays the working status of the product, indicating “Load on Power Supply “ or “Load on Battery”

 .

 

2) Installation:

 use DIN-rails according to EN 60715. Installation should be made vertically (see Fig.4). For better device stability fix the rail to the wall close to the point where the device is to 

be mounted. In order to guarantee sufficient convection, we recommend observing a minimum distance to other modules (see Fig.3).  
The device is provided with a thermal protection, a limited air flow can causes the thermal protection tripping. 
The SMPS automatically restarts after cooling.  
To get normal operation reduce the temperature of the air surrounding the power supply, increase the ventilation or reduce the load.

 

3) Connections:

 the device is equipped with pluggable screw terminals. To avoid sparks, do not connect or disconnect the connectors before having previously turned-off input power and 

waited capacitors discharge. 
In order to comply with UL certification, use appropriate copper cables of indicated cross section, designed for an operating temperatures of 60°C (for ambient <45°C) and 75°C (for ambient < 
60°C).  
Strip the connecting ends of the wires according to the indication on Fig.5 and ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.

 

4) Input protection

 : the device input is provided with varistors against overvoltage. Input isn’t provided with internal fuses, thus an external short circuit/overcurrent protection must be 

provided by the end user (see Fig.6).  
For  operation on a single-phase system, a protection fuse on the phase must be provided. 

5) AC input connection: 

the device can be connected to single-phase AC lines with Un 120…240 Vac (see Fig.7). 

6) DC input connection:

 connect L terminal to + pole, N terminal to – pole and 

I

  terminal to GND. Rated voltage 110...345Vdc.  

The device is also suitable for photovoltaic or wind turbine applications. 

Reviews: