background image

6

ENGLISH 

Explanation of general view 

1

Push button 

2

Battery cartridge

3

Switch trigger 

4

Reversing switch lever 

5

A side 

6

B side 

7

Clockwise 

8

Counterclockwise 

9

Low speed 

10

High speed 

11

Speed change lever 

12

Action mode changing ring 

13

Arrow 

14

Adjusting ring 

15

Graduations 

16

Tighten 

17

Sleeve 

18

Bit 

19

Bit holder 

20

Grip base 

21

Teeth 

22

Side grip 

23

Loosen 

24

Depth rod 

25

Thumb screw 

26

Screw 

27

Set plate 

28

Limit mark 

29

Brush holder cap 

30

Screwdriver 

SPECIFICATIONS 

Model

8413D

8433D

8443D 

Capacities 

Concrete ......................................................13 mm

14 mm

16 mm 

Steel ............................................................13 mm

13 mm

13 mm 

Wood ...........................................................30 mm

36 mm 

38 mm 

Wood screw .................................................6 mm x 75 mm 

6 mm x 75 mm

 

10 mm x 90 mm 

Machine screw  ............................................6 mm

6 mm

6 mm 

No load speed (min

-1

High .............................................................0 – 1,300

0 – 1,300 

0 – 1,400 

Low ..............................................................0 – 400 

0 – 400 

0 – 450 

Blows per minute 

High .............................................................0 – 19,500

0 – 19,500 

0 – 21,000 

Low ..............................................................0 – 6,000

0 – 6,000

0 – 6,750

Overall length  .................................................267 mm

267 mm

267 mm 

Net weight (with battery cartridge)  .................2.3 kg 

2.4 kg

2.6 kg

Rated voltage  .................................................D.C. 12 V 

D.C. 14.4 V

D.C. 18 V

• Due to our continuing program of research and devel-

opment, the specifications herein are subject to change
without notice. 

• Note: Specifications may differ from country to country. 

Intended use

The tool is intended for impact drilling in brick, concrete
and stone as well as for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.

SAFETY INSTRUCTIONS 

ENA002-1

WARNING! When using battery operated tools basic
safety precautions, including the following, should
be followed to reduce the risk of fire, leaking batter-
ies and personal injury: Read these instructions
before operating this product and save these instruc-
tions. 

For safe operation: 
1.

Keep work area clean 

– Cluttered areas and benches invite injuries. 

2.

Consider the work environment 

– Do not expose the tool to rain. Keep work area well

lit. Do not use tools in the presence of flammable
liquids or gases. 

3.

Keep children away 

– Do not let visitors touch the tool. Keep visitors

away from work area. 

4.

Store batteries or idle tools 

– When not in use, tools and batteries should be

stored separately in a dry, high or locked up place,
out of reach of children. 

– Ensure that battery terminals cannot be shorted by

other metal parts such as screws, nails, etc. 

5.

Do not force the tool 

– It will do the job better and safer at the rate for

which it was intended. 

6.

Use the right tool 

– Do not force small tools or attachments to do the

job of a heavy duty tools. Do not use tools for pur-
poses not intended. 

7.

Dress properly 

– Do not wear loose clothing or jewellery, they can

be caught in moving parts. Non-skid footwear is
recommended when working outdoors. Wear pro-
tecting hair covering to contain long hair. 

8.

Use protective equipment 

– Use safety glasses and if the cutting operation is

dusty, a face or dust mask. 

9.

Connect dust extraction equipment 

– If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection ensure these are con-
nected and properly used. 

10. Do not abuse the supply cord (if fitted) 

– Never carry the tool by the cord or yank it to dis-

connect from the socket. Keep the cord away from
heat, oil and sharp edges. 

Summary of Contents for 12 V 8413D

Page 1: ...ll Instruction Manual Akku Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa udarowa wkrętarko wiertarka Instrukcja obsługi Беспроводной бурильно завинчивающий молоток Инструкция по эксплуатации 12 V 8413D 14 4 V 8433D 18 V 8443D ...

Page 2: ...2 1 2 9 11 10 12 13 10 12 14 16 14 15 13 17 16 18 19 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 6 4 7 5 8 ...

Page 3: ...3 24 25 26 27 28 29 30 9 10 11 12 13 14 15 20 22 23 16 21 ...

Page 4: ...door use only Nur für trockene Räume Tylko do użytku w pomieszczeniach Использование только внутри помещения Read instruction manual Bitte Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT PODWÓJNA IZOLACJA ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ Ready to charge Ladebereit Gotowość do ładowania Г отово для зарядки Charging Akku wird gelad...

Page 5: ... Makita Примечание Метод вторичной переработки может различаться в зависимости от страны или штата провинции Проконсультируйтесь с Вашим ближайшим уполномоченным центром по техобслуживанию Мakita или дистрибьютером Do not short batteries Schließen Sie die Kontakte nicht kurz Brandgefahr Nie zwieraj akumulatorów Не закорачивайте батареи Always recycle batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling...

Page 6: ...should be followed to reduce the risk of fire leaking batter ies and personal injury Read these instructions before operating this product and save these instruc tions For safe operation 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite injuries 2 Consider the work environment Do not expose the tool to rain Keep work area well lit Do not use tools in the presence of flammable liquids or ga...

Page 7: ...using original spare parts otherwise this may result in consider able danger to the user 21 Disposal of battery Ensure battery is disposed of safety as instructed by the manufacturer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE ENC004 1 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not...

Page 8: ...peed for your job CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct position If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the I side and II side the tool may be damaged Do not use the speed change lever while the tool is run ning The tool may be damaged Selecting the action mode Fig 5 This tool employs an action mode changing ring Select one of the t...

Page 9: ...e of hole breakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the...

Page 10: ...details regarding these accessories ask your local Makita service center Screw bits Blow out bulb Safety goggles Grip assembly Rubber pad assembly Foam polishing pad 125 Depth rod Wool bonnet 100 Various type of Makita genuine batteries and chargers Plastic carrying case Noise and Vibration ENG004 1 The typical A weighted sound pressure level is 83 dB A The noise level under working may exceed 85 ...

Page 11: ...ren in Holz Metall Keramik und Kunststoff vorgesehen SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Beim Gebrauch von batteriegetriebe nen Werkzeugen sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschließlich der fol genden beachtet werden um die Gefahr von Brand Auslaufen der Batterien und Verletzungen zu reduzieren Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme dieses Produkts durch und bewahren Si...

Page 12: ...enschlüssel entfernt worden sind 16 Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger am Ein Aus Schalter 17 Wachsam sein Lassen Sie bei der Arbeit Vorsicht und Ver nunft walten Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie müde sind 18 Werkzeug auf beschädigte Teile überprüfen Bevor Sie das Werkzeug weiterbenutzen soll ten Sie beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile...

Page 13: ... Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi schen 10 C 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Nickel Metallhydrid Akku muss geladen wer den wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist mit einem Nickel Cadmium Akku ausgerü stet Um eine umweltgerechte Entsorgung zu g...

Page 14: ...Maschine besitzt einen Betriebsart Schaltring Wählen Sie mit Hilfe dieses Schaltrings eine der drei Betriebsarten je nach Ihren Arbeitsbedingungen Für Bohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol M des Schaltrings auf den Markierungspfeil des Maschi nengehäuses zeigt Für Schlagbohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol X des Schaltrings auf den Markierungspfeil zeigt Für den Betr...

Page 15: ...aschine gut fest und verringern Sie den Vorschub wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen Die Maschine ist gut festzuhalten da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine einwirkt Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock ein oder sichern Sie die Werkstücke mit einer...

Page 16: ...en nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Schraubendrehereinsätze Ausbläser Schutzbrille Zusatzhandgriff Schleifteller Schaumstoff Polierscheibe 125 Tiefenanschlag Lammfellhaube 100 Verschiedene Original Makita Akkus und Ladegeräte Plastikkoffer Geräusch und Vibrationsentwicklun...

Page 17: ...betonie i kamieniu jak również do wiercenia zwykłego w drewnie metalu materiałach ceramicznych i plastiku INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Używając urządzeń zasilanych akumulatorem podstawowe środki ostrożności muszą być zachowane aby zmniejszyć ryzyko ognia wycieku elektrolitu i uszkodzenia ciała włączając poniższe Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed użyciem tego produktu i zachowaj...

Page 18: ...one przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 19 Ostrzeżenie Używanie wyposażenia lub dodatkowych zakładanych elementów innych niż zalecane w niniejszej instrukcji obsługi może narazić na niebezpieczeństwo zranienia Upewnij się czy używany akumulator jest właściwy dla danego urządzenia Przed podłączeniem do ...

Page 19: ...po obu jej stronach Aby założyć akumulator należy wypust akumulatora ustawić w linii rowkiem znajdującym się w obudowie i wsunąć go do narzędzia Zawsze wkładaj ją do końca aż zablokuje się na swoim miejscu czemu towarzyszy lekkie kliknięcie Jeżeli tego nie zrobisz może ona przypadkowo wypaść z urządzenia raniąc operatora lub znajdujące się w pobliżu osoby Nie wkładać akumulatora na siłę Jeżeli aku...

Page 20: ... bębnie urządzenia Następnie zakręć uchwyt obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do żądanego położenia Może on być obracany o 360 i zamocowywany w dowolnej pozycji Regulowany miernik głębokości Rys 10 Regulowany miernik głębokości służy do wiercenia otworów o jednakowej głębokości Odkręć śrubę skrzydełkową ustaw żądane położenie a następnie zakręć śrubę skrzydełkową Wkręcanie Rys 11 Najpi...

Page 21: ...apełnia się odłamkami lub pyłem lub przy napotkaniu zbrojenia zatopionego w betonie W czasie pracy zawsze używaj rączki bocznej uchwyt dodatkowy i mocno trzymaj urządzenie poprzez rączkę boczną i uchwyt z włącznikiem Nie spełnienie tego warunku może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem i w konsekwencji poważne uszkodzenie ciała Gruszka do wydmuchiwania pyłów Rys 12 Użyj gruszki do wydmuchiwa...

Page 22: ...JA ZGODNOŚCI ENH002 1 Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów EN50260 EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive T...

Page 23: ... в дереве металле керамике и пластмассе ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании электрических инструментов следует всегда соблюдать основные меры безопасности для уменьшения опасности пожара утечки электролита из батарей и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять эти изделием и сохраните эти инструкции Для безопасног...

Page 24: ... тщательно проверены для определения того что они будут функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию Проверьте на предмет совмещения движущихся частей холостого хода движущихся частей поломки частей монтажа и других условий которые могут повлиять не их функционирование Предохранитель или другая часть которая повреждена должны быть правильно отремонтированы или заменены в уполномоч...

Page 25: ... находится в рабочем состоянии так как он не должен подсоединяться к электрической розетке 2 При выполнении операции когда режущий инструмент может проконтактировать со скрытой проводкой держите инструмент за изолированные поверхности для захвата Контакт с работающим проводом может сделать также работающими открытые металлические части инструмента и привести к поражению оператора электрическим ток...

Page 26: ...эксплуатируете инструмент с кольцом расположееным на полпути между значками режимов возможно повреждение инструмента Регулировка крутящего момента Рис 6 Крутящий момент может быть подрегулирован по 16 шагам путем поворота кольца регулировки так чтобы его деления совпали со стрелкой на корпусе инструмента Крутящий момент является минимальным когда со стрелкой совмещена цифра 1 и максимальным когда ...

Page 27: ...мент крепко возможно его резкое вращение в обратном направлении Всегда закрепляйте маленькие рабочие изделия в тисках или подобных приборах для крепления Если инструмент эксплуатируется непрерывно до разрядки батарейного картриджа дайте инструменту отдохнуть в течение 15 минут перед продолжением работы со свежей батареей Операция сверления с отбоем Сначала поверните кольцо изменения действующего р...

Page 28: ... центр по техобслуживанию Makita Винтовые сверла Воздуходувка Защитные очки Захват в сборе Конструкция резиновой прокладки Пенная полировальная подушка 125 Стержень глубины Шерстяной кожух 100 Различные типы подлинных батарей и зарядных устройств Makita Пластиковая переносная сумка Шум и вибрация ENG004 1 Типичный А взвешенный уровень звукового давления составляет 83 дБ А Уровень шума при работе м...

Reviews: