background image

17

POLSKI

Wyjaśnienia dotyczące narzędzia i jego użycia

1

Naciśnij przycisk

2

Wkładka akumulatorowa

3

Spust włącznika

4

Dźwignia przełącznika zmiany 
kierunku

5

Strona A

6

Strona B

7

Zgodnie z ruchem wskazówek 
zegara

8

Przeciwnie do ruchu 
wskazówek zegara

9

Niska prędkość

10

Wysoka prędkość

11

Dźwignia zmiany prędkości

12

Pierścień zmiany sposobu 
pracy

13

Strzałka

14

Pierścień regulacyjny

15

Skala

16

Zakręcanie

17

Tuleja

18

Końcówka robocza

19

Pojemnik na końcówki

20

Podstawa uchwytu

21

Zęby

22

Uchwyt boczny

23

Odkręcanie

24

Miernik głębokości

25

Śruba skrzydełkowa

26

Śruba

27

Płytka stykowa

28

Znak limitu

29

Pokrywa pojemnika 
na szczoteczkę

30

Śrubokręt

DANE TECHNICZNE

Model

8413D

8433D

8443D

Możliwość wiercenia

Beton ........................................................... 13 mm

14 mm

16 mm

Stal .............................................................. 13 mm

13 mm

13 mm

Drewno ........................................................ 30 mm

36 mm

38 mm

Wkręt do drewna ......................................... 6 mm x 75 mm

6 mm x 75 mm

10 mm x 90 mm

Śruba maszynowa

....................................... 6 mm

6 mm

6 mm

Prędkość na biegu jałowym (obr/min

-1

)

Wysoka prędkość

........................................ 0 – 1300

0 – 1300

0 – 1400

Niska prędkość

............................................ 0 – 400

0 – 400

0 – 450

Liczba uderzeń na minutę

Wysoka prêdko

ść

........................................ 0 – 19500

0 – 19500

0 – 21000

Niska prêdko

ść

............................................ 0 – 6000

0 – 6000

0 – 6750

Długość całkowita

.......................................... 267 mm

267 mm

267 mm

Ciężar netto (wraz z wkładką akumulatorową)

2,3 kg

2,4 kg

2,6 kg

Napięcie znamionowe .................................... prąd stały 12 V

prąd stały 14,4 V

prąd stały 18 V

Ze  wzg lędu  na  prowadzony  prog ram  udoskonaleń  i
badań,  podane  dane  techniczne  mogą  zostać
zmienione bez uprzedzenia. 

Uwaga: Dane techniczne mogą się różnić w zależności
od kraju. 

Przeznaczenie

Urządzenie  jest  przeznaczone  do  wiercenia  udarowego
w cegłach, betonie i kamieniu, jak również do wiercenia
zwykłego w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i
plastiku.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE! 

Używając 

urządzeń 

zasilanych

akumulatorem 

podstawowe 

środki 

ostrożności

muszą być zachowane, aby zmniejszyć ryzyko ognia,
wycieku  elektrolitu  i  uszkodzenia  ciała,  włączając
poniższe.  Przeczytaj  wszystkie  podane  instrukcje
przed  użyciem  tego  produktu  i  zachowaj  je  do
wglądu. 

Dla bezpiecznego użycia: 
1.

Utrzymuj miejsce pracy w czystości

Zabałaganione  miejsca  i  stoły  warsztatowe
sprzyjają wypadkom. 

2.

Zastanów się nad warunkami pracy

Nie  wystawiaj  urządzeń  na  deszcz.  Utrzymuj
miejsce  pracy  dobrze  oświetlone.  Nie  używaj
urządzeń  w  obecności  łatwopalnych  płynów  lub
gazów. 

3.

Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom

Nie  pozwalaj  wizytującym  osobom  dotykać
urządzenia.  Wszystkie  wizytujące  osoby  nie
powinny zbliżać się do miejsca pracy. 

4.

Zachowaj 

nie 

używane 

akumulatory 

lub

urządzenia

Nie  używane  akumulatory  i  urządzenia  powinny
być  przechowywane  oddzielnie  w  suchych,
wysokich lub zamykanych miejscach tak, aby były
niedostępne dla dzieci. 

Upewnij się, że styki akumulatora nie mogą zostać
zwarte  przez  metalowe  przedmioty  takie,  jak
śruby, gwoździe itp. 

5.

Nie przeciążaj urządzenia

Wykona  ono  pracę  lepiej  i  bezpieczniej,  pracując

sposób, 

dla 

którego 

zostało 

ono

zaprojektowane. 

6.

Używaj poprawnego urządzenia

Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń
do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy. Nie
używaj urządzeń do celów, do których nie zostały
przeznaczone. 

7.

Ubierz się odpowiednio

Nie  noś  luźnych  ubrań  lub  biżuterii.  Mog ą  one
zostać 

zahaczone 

ruchome 

części.

Przeciwpoślizgowe  buty  są  wskazane  przy  pracy
na dworze. Zaleca się noszenie ochrony na głowę
przytrzymującej długie włosy. 

Summary of Contents for 12 V 8413D

Page 1: ...ll Instruction Manual Akku Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa udarowa wkrętarko wiertarka Instrukcja obsługi Беспроводной бурильно завинчивающий молоток Инструкция по эксплуатации 12 V 8413D 14 4 V 8433D 18 V 8443D ...

Page 2: ...2 1 2 9 11 10 12 13 10 12 14 16 14 15 13 17 16 18 19 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 6 4 7 5 8 ...

Page 3: ...3 24 25 26 27 28 29 30 9 10 11 12 13 14 15 20 22 23 16 21 ...

Page 4: ...door use only Nur für trockene Räume Tylko do użytku w pomieszczeniach Использование только внутри помещения Read instruction manual Bitte Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT PODWÓJNA IZOLACJA ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ Ready to charge Ladebereit Gotowość do ładowania Г отово для зарядки Charging Akku wird gelad...

Page 5: ... Makita Примечание Метод вторичной переработки может различаться в зависимости от страны или штата провинции Проконсультируйтесь с Вашим ближайшим уполномоченным центром по техобслуживанию Мakita или дистрибьютером Do not short batteries Schließen Sie die Kontakte nicht kurz Brandgefahr Nie zwieraj akumulatorów Не закорачивайте батареи Always recycle batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling...

Page 6: ...should be followed to reduce the risk of fire leaking batter ies and personal injury Read these instructions before operating this product and save these instruc tions For safe operation 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite injuries 2 Consider the work environment Do not expose the tool to rain Keep work area well lit Do not use tools in the presence of flammable liquids or ga...

Page 7: ...using original spare parts otherwise this may result in consider able danger to the user 21 Disposal of battery Ensure battery is disposed of safety as instructed by the manufacturer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE ENC004 1 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not...

Page 8: ...peed for your job CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct position If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the I side and II side the tool may be damaged Do not use the speed change lever while the tool is run ning The tool may be damaged Selecting the action mode Fig 5 This tool employs an action mode changing ring Select one of the t...

Page 9: ...e of hole breakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the...

Page 10: ...details regarding these accessories ask your local Makita service center Screw bits Blow out bulb Safety goggles Grip assembly Rubber pad assembly Foam polishing pad 125 Depth rod Wool bonnet 100 Various type of Makita genuine batteries and chargers Plastic carrying case Noise and Vibration ENG004 1 The typical A weighted sound pressure level is 83 dB A The noise level under working may exceed 85 ...

Page 11: ...ren in Holz Metall Keramik und Kunststoff vorgesehen SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Beim Gebrauch von batteriegetriebe nen Werkzeugen sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschließlich der fol genden beachtet werden um die Gefahr von Brand Auslaufen der Batterien und Verletzungen zu reduzieren Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme dieses Produkts durch und bewahren Si...

Page 12: ...enschlüssel entfernt worden sind 16 Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger am Ein Aus Schalter 17 Wachsam sein Lassen Sie bei der Arbeit Vorsicht und Ver nunft walten Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie müde sind 18 Werkzeug auf beschädigte Teile überprüfen Bevor Sie das Werkzeug weiterbenutzen soll ten Sie beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile...

Page 13: ... Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi schen 10 C 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Nickel Metallhydrid Akku muss geladen wer den wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist mit einem Nickel Cadmium Akku ausgerü stet Um eine umweltgerechte Entsorgung zu g...

Page 14: ...Maschine besitzt einen Betriebsart Schaltring Wählen Sie mit Hilfe dieses Schaltrings eine der drei Betriebsarten je nach Ihren Arbeitsbedingungen Für Bohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol M des Schaltrings auf den Markierungspfeil des Maschi nengehäuses zeigt Für Schlagbohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol X des Schaltrings auf den Markierungspfeil zeigt Für den Betr...

Page 15: ...aschine gut fest und verringern Sie den Vorschub wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen Die Maschine ist gut festzuhalten da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine einwirkt Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock ein oder sichern Sie die Werkstücke mit einer...

Page 16: ...en nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Schraubendrehereinsätze Ausbläser Schutzbrille Zusatzhandgriff Schleifteller Schaumstoff Polierscheibe 125 Tiefenanschlag Lammfellhaube 100 Verschiedene Original Makita Akkus und Ladegeräte Plastikkoffer Geräusch und Vibrationsentwicklun...

Page 17: ...betonie i kamieniu jak również do wiercenia zwykłego w drewnie metalu materiałach ceramicznych i plastiku INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Używając urządzeń zasilanych akumulatorem podstawowe środki ostrożności muszą być zachowane aby zmniejszyć ryzyko ognia wycieku elektrolitu i uszkodzenia ciała włączając poniższe Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed użyciem tego produktu i zachowaj...

Page 18: ...one przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 19 Ostrzeżenie Używanie wyposażenia lub dodatkowych zakładanych elementów innych niż zalecane w niniejszej instrukcji obsługi może narazić na niebezpieczeństwo zranienia Upewnij się czy używany akumulator jest właściwy dla danego urządzenia Przed podłączeniem do ...

Page 19: ...po obu jej stronach Aby założyć akumulator należy wypust akumulatora ustawić w linii rowkiem znajdującym się w obudowie i wsunąć go do narzędzia Zawsze wkładaj ją do końca aż zablokuje się na swoim miejscu czemu towarzyszy lekkie kliknięcie Jeżeli tego nie zrobisz może ona przypadkowo wypaść z urządzenia raniąc operatora lub znajdujące się w pobliżu osoby Nie wkładać akumulatora na siłę Jeżeli aku...

Page 20: ... bębnie urządzenia Następnie zakręć uchwyt obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do żądanego położenia Może on być obracany o 360 i zamocowywany w dowolnej pozycji Regulowany miernik głębokości Rys 10 Regulowany miernik głębokości służy do wiercenia otworów o jednakowej głębokości Odkręć śrubę skrzydełkową ustaw żądane położenie a następnie zakręć śrubę skrzydełkową Wkręcanie Rys 11 Najpi...

Page 21: ...apełnia się odłamkami lub pyłem lub przy napotkaniu zbrojenia zatopionego w betonie W czasie pracy zawsze używaj rączki bocznej uchwyt dodatkowy i mocno trzymaj urządzenie poprzez rączkę boczną i uchwyt z włącznikiem Nie spełnienie tego warunku może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem i w konsekwencji poważne uszkodzenie ciała Gruszka do wydmuchiwania pyłów Rys 12 Użyj gruszki do wydmuchiwa...

Page 22: ...JA ZGODNOŚCI ENH002 1 Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów EN50260 EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive T...

Page 23: ... в дереве металле керамике и пластмассе ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании электрических инструментов следует всегда соблюдать основные меры безопасности для уменьшения опасности пожара утечки электролита из батарей и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять эти изделием и сохраните эти инструкции Для безопасног...

Page 24: ... тщательно проверены для определения того что они будут функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию Проверьте на предмет совмещения движущихся частей холостого хода движущихся частей поломки частей монтажа и других условий которые могут повлиять не их функционирование Предохранитель или другая часть которая повреждена должны быть правильно отремонтированы или заменены в уполномоч...

Page 25: ... находится в рабочем состоянии так как он не должен подсоединяться к электрической розетке 2 При выполнении операции когда режущий инструмент может проконтактировать со скрытой проводкой держите инструмент за изолированные поверхности для захвата Контакт с работающим проводом может сделать также работающими открытые металлические части инструмента и привести к поражению оператора электрическим ток...

Page 26: ...эксплуатируете инструмент с кольцом расположееным на полпути между значками режимов возможно повреждение инструмента Регулировка крутящего момента Рис 6 Крутящий момент может быть подрегулирован по 16 шагам путем поворота кольца регулировки так чтобы его деления совпали со стрелкой на корпусе инструмента Крутящий момент является минимальным когда со стрелкой совмещена цифра 1 и максимальным когда ...

Page 27: ...мент крепко возможно его резкое вращение в обратном направлении Всегда закрепляйте маленькие рабочие изделия в тисках или подобных приборах для крепления Если инструмент эксплуатируется непрерывно до разрядки батарейного картриджа дайте инструменту отдохнуть в течение 15 минут перед продолжением работы со свежей батареей Операция сверления с отбоем Сначала поверните кольцо изменения действующего р...

Page 28: ... центр по техобслуживанию Makita Винтовые сверла Воздуходувка Защитные очки Захват в сборе Конструкция резиновой прокладки Пенная полировальная подушка 125 Стержень глубины Шерстяной кожух 100 Различные типы подлинных батарей и зарядных устройств Makita Пластиковая переносная сумка Шум и вибрация ENG004 1 Типичный А взвешенный уровень звукового давления составляет 83 дБ А Уровень шума при работе м...

Reviews: