background image

20

Wybór sposobu pracy (Rys. 5)

Urządzenie  jest  wyposażone  w  pierścień  zmiany
sposobu pracy. Wybierz przy pomocy pierścienia jeden

trzech 

sposobów 

pracy 

odpowiedni 

do

wykonywaneg o  zadania.  Dla  uzyskania  tylko  obrotów
obróć  pierścień  tak,  aby  strzałka  na  obudowie
urządzenia  pokazywała  na  znak 

M

  na  pierścieniu.  Dla

uzyskania wiercenia udarowego obróć pierścień tak, aby
strzałka  pokazywała  na  znak 

X

  na  pierścieniu.  Dla

uzyskania  obrotów  przerywanych  sprzęgłem  obróć
pierścień  tak,  aby  strzałka  pokazywała  na  znak 

U

  na

pierścieniu.

OSTRZEŻENIE:
Zawsze  ustawiaj  pierścień  dokładnie  w  położeniu
odpowiadającym  żądanemu  sposobowi  pracy.  Jeżeli
urządzenie 

będzie 

pracowało 

pierścieniem

ustawionym pomiędzy znakami sposobów pracy, może
zostać ono uszkodzone.

Regulacja momentu dokręcającego (Rys. 6)

Moment  dokręcający  może  być  regulowany  w  16
krokach  poprzez  obracanie  pierścieniem  tak,  aby
znajdujące  się  na  nim  liczby  skali  znajdowały  się
naprzeciwko  strzałki  na  obudowie  urządzenia.  Moment
dokręcający jest najmniejszy, kiedy liczba 1 znajduje się
naprzeciwko  strzałki,  a  największy,  kiedy  liczba  16
znajduje się naprzeciwko strzałki.
Przed  przystąpieniem  do  właściwej  pracy  wkręć  na
próbę śrubę w skręcany materiał lub materiał zapasowy,
aby określić jaki moment dokręcający jest potrzebny do
danej pracy.

Zakładanie lub wyjmowanie końcówki 
śrubokrętowej lub wiertła (Rys. 7 i 8)

Ważne:
Przed 

zakładaniem 

lub 

wyjmowaniem 

końcówki

roboczej  zawsze  upewnij  się,  czy  urządzenie  jest
wyłączone i wkładka akumulatorowa wyjęta.

Obróć  tuleję  przeciwnie  do  ruchu  wskazówek  zegara,
aby otworzyć szczęki zacisku. Włóż końcówkę roboczą
do  zacisku  najg łębiej  jak  to  jest  możliwe.  Obróć  tuleję
zgodnie  z  ruchem  wskazówek  zegara,  aby  zakręcić
zacisk.  Aby  wyjąć  końcówkę  roboczą,  obróć  tuleję
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Kiedy nie używasz końcówki śrubokrętowej, trzymaj ją w
pojemniku na końcówki. Można tam trzymać końcówki o
długości 45 mm.

Uchwyt boczny (pomocniczy) (Rys. 9)

W  celu  zapewnienia  bezpieczeństwa  pracy  zawsze
używaj  uchwytu  boczneg o.  Załóż  g o  tak,  aby  zęby
uchwytu 

weszły 

pomiędzy 

występy 

bębnie

urządzenia.  Następnie  zakręć  uchwyt,  obracając  go
zgodnie  z  ruchem  wskazówek  zegara  do  żądanego
położenia. 

Może  on  być 

obracany  o  360

°

  i

zamocowywany w dowolnej pozycji.

Regulowany miernik głębokości (Rys. 10)

Regulowany  miernik  głębokości  służy  do  wiercenia
otworów  o  jednakowej  głębokości.  Odkręć  śrubę
skrzydełkową,  ustaw  żądane  położenie,  a  następnie
zakręć śrubę skrzydełkową.

Wkręcanie (Rys. 11)

Najpierw obróć pierścień zmiany sposobu pracy tak, aby
strzałka  na  obudowie  urządzenia  pokazywała  na  znak

U

.  Ustaw  pierścień  regulacyjny  na  właściwy  dla

wykonywanej  pracy  moment  dokręcający.  Następnie
postępuj jak podano poniżej.

Włóż wierzchołek końcówki śrubokrętowej w łeb wkręta
lub śruby i naciśnij na urządzenie.  Uruchom urządzenie
przy  małej  prędkości  i  stopniowo  ją  zwiększaj.  Zwolnij
spust włącznika, kiedy tylko sprzęgło rozłączy się.

Uwaga:

Upewnij  się,  czy  końcówka  śrubokrętowa  jest
umieszczona  prosto  we  łbie  wkręta  lub  śruby,  w
przeciwnym  razie  wkręt  lub  śruba  i  końcówka  mogą
zostać uszkodzone.

Podczas  wkręcania  wkrętów  do  drewna,  wywierć
najpierw  otwory  prowadzące,  aby  ułatwić  wkręcanie  i
zapobiec  rozszczepieniu  materiału.  Zapoznaj  się  z
tabelą.

Jeżeli urządzenie pracowało ciągle aż do wyczerpania
się  wkładki  akumulatorowej,  przed  dalszą  pracą  ze
świeżą wkładką pozwól mu odpocząć przez 15 minut.

Wiercenie

Najpierw obróć pierścień zmiany sposobu pracy tak, aby
strzałka  na  obudowie  urządzenia  pokazywała  na  znak

M

.  Podczas  wiercenia  pierścień  regulacyjny  może  być

ustawiony  na dowolny  moment  dokręcający.  Następnie
postępuj jak podano poniżej.

Wiercenie w drewnie
Najlepsze wyniki  wiercenia w drewnie  osiąga  się  przy
użyciu wierteł do drewna ze śrubą prowadzącą. Śruba
prowadząca  ułatwia  wiercenie  wciągając  wiertło  w
materiał.

Wiercenie w metalu
W celu uniknięcia ześlizgiwania się wiertła z materiału
przy 

rozpoczynaniu 

wiercenia, 

należy 

najpierw

zaznaczyć miejsce wiercenia  przy pomocy punktaka i
młotka.  Końcówkę  wiertła  włożyć  do  zagłębienia  i
rozpocząć  wiercenie.  Przy  wierceniu  w  metalu  należy
używać  cieczy  chłodząco-smarującej.  W  żelazie  i
mosiądzu należy wiercić na sucho.

Nominalna średnica 

wkręta do drewna 

(mm)

Zalecana średnica 

otworu prowadzącego 

(mm)

3

,

1

2

,

0 – 2

,

2

3

,

5

2

,

2 – 2

,

5

3

,

8

2

,

5 – 2

,

8

4

,

5

2

,

9 – 3

,

2

4

,

8

3

,

1 – 3

,

4

5

,

1

3

,

3 – 3

,

6

5

,

5

3

,

7 – 3

,

9

5

,

8

4

,

0 – 4

,

2

6

,

1

4

,

2 – 4

,

4

Summary of Contents for 12 V 8413D

Page 1: ...ll Instruction Manual Akku Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa udarowa wkrętarko wiertarka Instrukcja obsługi Беспроводной бурильно завинчивающий молоток Инструкция по эксплуатации 12 V 8413D 14 4 V 8433D 18 V 8443D ...

Page 2: ...2 1 2 9 11 10 12 13 10 12 14 16 14 15 13 17 16 18 19 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 6 4 7 5 8 ...

Page 3: ...3 24 25 26 27 28 29 30 9 10 11 12 13 14 15 20 22 23 16 21 ...

Page 4: ...door use only Nur für trockene Räume Tylko do użytku w pomieszczeniach Использование только внутри помещения Read instruction manual Bitte Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT PODWÓJNA IZOLACJA ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ Ready to charge Ladebereit Gotowość do ładowania Г отово для зарядки Charging Akku wird gelad...

Page 5: ... Makita Примечание Метод вторичной переработки может различаться в зависимости от страны или штата провинции Проконсультируйтесь с Вашим ближайшим уполномоченным центром по техобслуживанию Мakita или дистрибьютером Do not short batteries Schließen Sie die Kontakte nicht kurz Brandgefahr Nie zwieraj akumulatorów Не закорачивайте батареи Always recycle batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling...

Page 6: ...should be followed to reduce the risk of fire leaking batter ies and personal injury Read these instructions before operating this product and save these instruc tions For safe operation 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite injuries 2 Consider the work environment Do not expose the tool to rain Keep work area well lit Do not use tools in the presence of flammable liquids or ga...

Page 7: ...using original spare parts otherwise this may result in consider able danger to the user 21 Disposal of battery Ensure battery is disposed of safety as instructed by the manufacturer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE ENC004 1 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not...

Page 8: ...peed for your job CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct position If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the I side and II side the tool may be damaged Do not use the speed change lever while the tool is run ning The tool may be damaged Selecting the action mode Fig 5 This tool employs an action mode changing ring Select one of the t...

Page 9: ...e of hole breakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the...

Page 10: ...details regarding these accessories ask your local Makita service center Screw bits Blow out bulb Safety goggles Grip assembly Rubber pad assembly Foam polishing pad 125 Depth rod Wool bonnet 100 Various type of Makita genuine batteries and chargers Plastic carrying case Noise and Vibration ENG004 1 The typical A weighted sound pressure level is 83 dB A The noise level under working may exceed 85 ...

Page 11: ...ren in Holz Metall Keramik und Kunststoff vorgesehen SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Beim Gebrauch von batteriegetriebe nen Werkzeugen sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschließlich der fol genden beachtet werden um die Gefahr von Brand Auslaufen der Batterien und Verletzungen zu reduzieren Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme dieses Produkts durch und bewahren Si...

Page 12: ...enschlüssel entfernt worden sind 16 Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger am Ein Aus Schalter 17 Wachsam sein Lassen Sie bei der Arbeit Vorsicht und Ver nunft walten Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie müde sind 18 Werkzeug auf beschädigte Teile überprüfen Bevor Sie das Werkzeug weiterbenutzen soll ten Sie beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile...

Page 13: ... Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi schen 10 C 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Nickel Metallhydrid Akku muss geladen wer den wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist mit einem Nickel Cadmium Akku ausgerü stet Um eine umweltgerechte Entsorgung zu g...

Page 14: ...Maschine besitzt einen Betriebsart Schaltring Wählen Sie mit Hilfe dieses Schaltrings eine der drei Betriebsarten je nach Ihren Arbeitsbedingungen Für Bohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol M des Schaltrings auf den Markierungspfeil des Maschi nengehäuses zeigt Für Schlagbohrbetrieb drehen Sie den Schaltring bis das Symbol X des Schaltrings auf den Markierungspfeil zeigt Für den Betr...

Page 15: ...aschine gut fest und verringern Sie den Vorschub wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen Die Maschine ist gut festzuhalten da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine einwirkt Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock ein oder sichern Sie die Werkstücke mit einer...

Page 16: ...en nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Schraubendrehereinsätze Ausbläser Schutzbrille Zusatzhandgriff Schleifteller Schaumstoff Polierscheibe 125 Tiefenanschlag Lammfellhaube 100 Verschiedene Original Makita Akkus und Ladegeräte Plastikkoffer Geräusch und Vibrationsentwicklun...

Page 17: ...betonie i kamieniu jak również do wiercenia zwykłego w drewnie metalu materiałach ceramicznych i plastiku INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Używając urządzeń zasilanych akumulatorem podstawowe środki ostrożności muszą być zachowane aby zmniejszyć ryzyko ognia wycieku elektrolitu i uszkodzenia ciała włączając poniższe Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed użyciem tego produktu i zachowaj...

Page 18: ...one przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 19 Ostrzeżenie Używanie wyposażenia lub dodatkowych zakładanych elementów innych niż zalecane w niniejszej instrukcji obsługi może narazić na niebezpieczeństwo zranienia Upewnij się czy używany akumulator jest właściwy dla danego urządzenia Przed podłączeniem do ...

Page 19: ...po obu jej stronach Aby założyć akumulator należy wypust akumulatora ustawić w linii rowkiem znajdującym się w obudowie i wsunąć go do narzędzia Zawsze wkładaj ją do końca aż zablokuje się na swoim miejscu czemu towarzyszy lekkie kliknięcie Jeżeli tego nie zrobisz może ona przypadkowo wypaść z urządzenia raniąc operatora lub znajdujące się w pobliżu osoby Nie wkładać akumulatora na siłę Jeżeli aku...

Page 20: ... bębnie urządzenia Następnie zakręć uchwyt obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do żądanego położenia Może on być obracany o 360 i zamocowywany w dowolnej pozycji Regulowany miernik głębokości Rys 10 Regulowany miernik głębokości służy do wiercenia otworów o jednakowej głębokości Odkręć śrubę skrzydełkową ustaw żądane położenie a następnie zakręć śrubę skrzydełkową Wkręcanie Rys 11 Najpi...

Page 21: ...apełnia się odłamkami lub pyłem lub przy napotkaniu zbrojenia zatopionego w betonie W czasie pracy zawsze używaj rączki bocznej uchwyt dodatkowy i mocno trzymaj urządzenie poprzez rączkę boczną i uchwyt z włącznikiem Nie spełnienie tego warunku może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem i w konsekwencji poważne uszkodzenie ciała Gruszka do wydmuchiwania pyłów Rys 12 Użyj gruszki do wydmuchiwa...

Page 22: ...JA ZGODNOŚCI ENH002 1 Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów EN50260 EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive T...

Page 23: ... в дереве металле керамике и пластмассе ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании электрических инструментов следует всегда соблюдать основные меры безопасности для уменьшения опасности пожара утечки электролита из батарей и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять эти изделием и сохраните эти инструкции Для безопасног...

Page 24: ... тщательно проверены для определения того что они будут функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию Проверьте на предмет совмещения движущихся частей холостого хода движущихся частей поломки частей монтажа и других условий которые могут повлиять не их функционирование Предохранитель или другая часть которая повреждена должны быть правильно отремонтированы или заменены в уполномоч...

Page 25: ... находится в рабочем состоянии так как он не должен подсоединяться к электрической розетке 2 При выполнении операции когда режущий инструмент может проконтактировать со скрытой проводкой держите инструмент за изолированные поверхности для захвата Контакт с работающим проводом может сделать также работающими открытые металлические части инструмента и привести к поражению оператора электрическим ток...

Page 26: ...эксплуатируете инструмент с кольцом расположееным на полпути между значками режимов возможно повреждение инструмента Регулировка крутящего момента Рис 6 Крутящий момент может быть подрегулирован по 16 шагам путем поворота кольца регулировки так чтобы его деления совпали со стрелкой на корпусе инструмента Крутящий момент является минимальным когда со стрелкой совмещена цифра 1 и максимальным когда ...

Page 27: ...мент крепко возможно его резкое вращение в обратном направлении Всегда закрепляйте маленькие рабочие изделия в тисках или подобных приборах для крепления Если инструмент эксплуатируется непрерывно до разрядки батарейного картриджа дайте инструменту отдохнуть в течение 15 минут перед продолжением работы со свежей батареей Операция сверления с отбоем Сначала поверните кольцо изменения действующего р...

Page 28: ... центр по техобслуживанию Makita Винтовые сверла Воздуходувка Защитные очки Захват в сборе Конструкция резиновой прокладки Пенная полировальная подушка 125 Стержень глубины Шерстяной кожух 100 Различные типы подлинных батарей и зарядных устройств Makita Пластиковая переносная сумка Шум и вибрация ENG004 1 Типичный А взвешенный уровень звукового давления составляет 83 дБ А Уровень шума при работе м...

Reviews: