background image

1

AMASADORA

ÍNDICE

- INSTALACIÓN.
- CONDICIONES DE UTILIZACIÓN.
- INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN.
- LIMPIEZA 1.
- MANTENIMIENTO.
- NIVEL SONORO.
- CONEXIONES INVERSOR.
- ESQUEMA ELÉCTRICO.
- LISTADO DE MATERIAL ELÉCTRICO.
- LISTA DE RECAMBIOS.
- DETALLE GRUPO GIRO RECIPIENTE.
- DETALLE GRUPO TREN DE ENGRANAJES MONOFÁSICO..
- PLANO DE CONJUNTO.

INSTRUCCIONES

Antes  de  cualquier  manipulación de la máquina deberán observarse todas las indicaciones de este manual de
instrucciones.
El uso de la máquina con cualquier modificación de los elementos relativos a la seguridad que incorpora , puede
provocar accidentes y viola la Directiva Social 89/655/CEE. Equipamientos Carnicos S.L no se hace responsable
del uso de la máquina en estas circunstancias.

INSTALACIÓN

La amasadora viene embalada en posición de trabajo. Conviene conservar esta posición durante el desembalado
e  instalación.  Situar  la  máquina  sobre  una  superficie  fija  y  sólida  de  modo  que  quede  nivelada  colocando  los
tacos base que se entregan con la máquina. En el caso de las amasadoras de 20 y 40 litros, conviene situarlas
sobre una plataforma para que el borde superior del recipiente quede a una altura cómoda para trabajar ( entre
80 y 110 cm ). En el modelo de 90 litros, rosque en su lugar la palanca volcaje (

A

).

Comprobar  que  la  tensión  y  la  frecuencia  de  la  red  se  corresponden  con  las  indicadas  en  la  placa  de
características técnicas de la máquina, así como el tipo de alimentación de la red y de la máquina ( monofásica,
trifásica, con o sin neutro ). El instalador deberá adecuar la conexión macho ( clavija ) de la máquina a la  base
portadora  de  la  red,  de  modo  que  se  correspondan  perfectamente.  La  máquina  debe  conectarse  a  la  red,
obligatoriamente, a través de un protector diferencial de calibre adecuado a las características técnicas indicadas
en la placa de la máquina.
Conecte la clavija a la red. Asegúrese de que no hay ningún objeto suelto en el interior del recipiente y coloque la
maneta  del  conmutador  en  posición  1.  Pulse  el  botón  verde  de  marcha  y  la  máquina  girará  en  un  sentido.
Cambie la maneta del conmutador a la posición 2 y pulse nuevamente el botón de marcha. Observe que la pala
gira en sentido inverso. Levante la tapa despacio para comprobar que al separarla del recipiente ( 5 cm o menos)
la máquina se detiene. Coloque la maneta del interruptor en posición " 0 ".
A partir de este punto la máquina se considerará lista para su uso, previa limpieza.

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

La amasadora está destinada a la mezcla y/o amasado de productos cárnicos, no descartándose las  mezclas de
base  vegetal  o  de  pescado.  Las  mezclas  o  productos  con  féculas  o  farináceos  pueden  llegar  a  obtener
consistencias  muy  elevadas  lo  cual  deberá    tenerse  en  cuenta  para  reducir  la  cantidad  total  de  producto
elaborado.
La  temperatura  del  género  no  será  inferior  a  los  2ºC.  Para  cualquier  otra  aplicación  deberán  abstenerse  de
utilizar la máquina o bien consultar con el fabricante. Asimismo, sólo podrá utilizarse la amasadora en el modo
descrito en este manual.
Para poner en marcha la máquina es imprescindible haber leído detenidamente todas las intrucciones y seguir
todas las indicaciones de instalación y utilización.
La capacidad para el modelo de 20 litros está entre 10 y 12 Kg. siendo variable según el tipo de género.

Summary of Contents for RM-20

Page 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Page 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Page 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Page 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Page 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Page 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Page 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Page 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Page 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Page 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Page 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Page 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Page 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Page 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Page 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Page 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Page 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Page 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Page 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Page 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Page 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Page 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Page 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Page 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Page 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Page 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Page 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Page 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Page 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Page 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Page 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Page 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Page 37: ...RM 20...

Page 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Page 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Reviews: