Mainca RM-20 Manual Download Page 8

5

PÉTRIN- MÉLANGEUR

INDEX

- INSTALLATION.
- CONDITIONS D’UTILISATION.
- MODE D’EMPLOI.
- NETTOYAGE 1.
- ENTRETIEN.
- NIVEAU SONORE.
- CONNEXIONS INVERSEUR.
- SCHÉMA ÉLECTRIQUE.
- LISTE DE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE.
- LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE.
- DÉTAIL GROUPE ROTATION RÉCIPIENT.
- DÉTAIL GROUPE TRAIN D’ENGRENAGES MONOPHASÉ.
- PLAN D’ENSEMBLE.

INSTRUCTIONS

Avant  toute  manipulation  de  la  machine,  vous  devrez  suivre  toutes  les  indications  données  dans  le  Manuel
d’Instructions.
L’apport  de  toute  modification  aux  éléments  de  sécurité  de  la  machine peut  être  la  cause  de  la  production
d’accidents lors de son usage et viole donc la Directive Sociale 89/655/CEE.
Equipamientos Cárnicos, S.L décline toute responsabilité résultant de l’usage de la machine dans de tels cas et
conditions.

INSTALLATION

Le pétrin mélangeur est emballé en position de travail. Il convient de le laisser dans cette position, y compris lors
du  déballage  et  de  l’installation.  Placer  la  machine  sur  une  surface  plane  et  solide  de  sorte  qu’elle  soit  stable.
Pour ce faire, la niveler au moyen des cales de base livrées avec la machine. Concernant les pétrins mélangeurs
de 20 et 40 litres, il convient de les placer sur une plate-forme de façon à ce que le bord supérieur du récipient
soit  situé  à  une  hauteur  telle  que  l’opérateur  puisse  travailler  commodément  (entre  80  et  110  cm).  Quant  au
modèle de 90 litres, à sa place vissez le levier de versement (

A

).

Vérifiez  que  la  tension  et  la  fréquence  du  réseau  correspondent  bien  à  celles  indiquées  sur  la  plaque  de
caractéristiques techniques de la machine. De même, vérifiez le type d’alimentation du réseau et de la machine
(monophasé, triphasé, avec ou sans neutre). L’installateur doit adapter la prise mâle (fiche) de la machine à la
base porteuse du réseau de sorte qu’elles s’épousent parfaitement. La machine doit être branchée au réseau et
doit  obligatoirement  l’être  à  travers  un  disjoncteur  différentiel  dont  le  calibre  répond  aux  caractéristiques
techniques indiquées sur la plaque de la machine.
Connectez la prise au réseau. Assurez-vous qu’il n’y a aucune pièce détachée à l’intérieur du récipient et placez
la manette du commutateur dans la position 1. Appuyez sur le bouton vert de mise en marche. La machine tourne
alors dans un sens. Placez ensuite la manette du commutateur dans la position 2 et appuyez à nouveau sur le
bouton de mise en marche. La pale doit alors tourner dans le sens inverse. Levez doucement le couvercle pour
vérifier  que  la  machine  s’arrête  bien  lorsqu’il  est  ôté  du  récipient  (5  cm  ou  moins).  Placez  la  manette  de
l’interrupteur sur la position « 0 ».
La machine est alors installée et prête à l’usage, en prenant soin de l’avoir préalablement nettoyée.

CONDITIONS D’UTILISATION

Le pétrin mélangeur est conçu pour le mélange et/ou pétrissage de produits carniques. Cependant, il p eut être
utilisé pour le mélange de produits végétaux ou de poisson. Les mélanges ou les produits à fécules ou farineux
peuvent  prendre  des  consistances  très  élevées ;  il  faudra  donc  prendre  soin  de  réduire  la  quantité  totale  de
produit fini.
La  température  du  produit  ne  doit  pas  être  inférieure  à  2ºC.  Pour  toute  autre  application,  vous  devrez  vous
abstenir d’utiliser la machine ou consulter le fabricant. De même, le pétrin mélangeur ne pourra être utilisé que de
la façon décrite dans ce manuel.

Summary of Contents for RM-20

Page 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Page 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Page 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Page 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Page 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Page 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Page 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Page 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Page 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Page 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Page 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Page 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Page 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Page 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Page 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Page 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Page 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Page 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Page 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Page 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Page 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Page 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Page 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Page 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Page 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Page 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Page 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Page 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Page 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Page 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Page 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Page 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Page 37: ...RM 20...

Page 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Page 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Reviews: