Mainca RM-20 Manual Download Page 11

8

Die Temperatur der Produkte darf nicht unter 2ºC liegen. Die Maschine darf nicht für andere Zwecke verwendet
werden;  fragen  Sie  gegebenenfalls  den  Hersteller.  Verwenden  Sie  das  Gerät  darüber  hinaus  ausschließlich
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.

Vor  Inbetriebnahme  der  Maschine  müssen Sie  unbedingt  sämtliche  Anweisungen  gelesen  und  sämtliche
Angaben zu Installation und Gebrauch befolgt haben.
Das empfohlene Füllgewicht beträgt beim 20-Liter-Modell je nach Zutaten 10 bis 12 kg.
Beim 40-Liter-Modell beträgt das empfohlene Füllgewicht 20 bis 25 kg.
Beim 90-Liter-Modell beträgt das empfohlene Füllgewicht 55 bis 60 kg.

BEDIENUNG

Im  Folgenden  wird  die  Verwendungsweise  der  Knet-  und  Mischmaschine  für  die  am  häufigsten  verarbeiteten
Produktarten erläutert. Fleisch sollte vor der Verarbeitung nach Möglichkeit mindestens 24 Stunden lang gekühlt
werden, wenn daraus Räucherwurst hergestellt werden soll.
a.- Zerkleinern Sie die Ware und geben Sie sie anschließend in die Knetmaschine.
b.-  Fügen  Sie  Paprikagewürz,  Salz  und  die  sonstigen  jeweils  nötigen  Wurstgewürze  und -Zusätze  hinzu  und
verteilen Sie diese Zutaten im gesamten Behälter.
c.- Setzen Sie die Maschine in Betrieb und stellen Sie sie in die Position MISCHEN – Schaufel 30 Sekunden lang
rückwärts.  Halten  Sie  anschließend  die  Maschine  an  und  kehren  Sie  die  Drehrichtung  der  Schaufel  um;  d.h.
stellen  Sie  den  Schalter  in  die  Position  KNETEN –  Schaufel  30  Sekunden  lang  vorwärts.  Fahren  Sie  auf diese
Weise abwechselnd so lange fort, bis der Teig bzw. die zubereitete Produktmischung das gewünschte Aussehen
und die erforderliche Textur erreicht.
Zur Orientierung werden nachstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt:
-  3  bis  4  Minuten  für  Brüh-  und  Rohwürste,  wenn  die  Schaufel  abwechselnd  in  die  eine  und  in  die  andere
Richtung gedreht wird.
- 4 bis 6 Minuten für Blut- und Rotwurst.
- 6 bis 8 Minuten für luftgetrocknete Dauerwurst wie Longaniza und Chorizo.
- 8 bis 10 Minuten für streichfähige Wurst wie Sobrasada.
Um die Maschine zu entleeren, müssen Sie den Behälterdeckel (

B

) abnehmen.

Ziehen Sie am Sperrschieber des Behälters (

C

) und kippen Sie den Behälter, indem Sie an seinem Hebel ziehen.

Stellen  Sie  ein  rechteckiges  Gefäß  gegenüber  dem  Bottich  der  Knetmaschine  auf,  damit  das  fertige  Produkt

entweder  durch  sein  Eigengewicht  oder mit  manueller  Hilfe

  hineinfällt.  Falls  in  dieser  Situation  eine

Schaufelbewegung erforderlich ist, betätigen Sie gleichzeitig die beiden Knöpfe (gilt nicht für das 20-Liter-Modell).

REINIGUNG

Zur Reinigung der Maschine muss zunächst der Netzstecker vom Stromnetz getrennt werden.
Bringen Sie die anschließend die Schaufel mit den dreieckigen Seitenteilen in die horizontale Lage, um sie nach
oben und aus dem Gefäß heraus zu ziehen. Nun lässt sich die Maschine mit warmem Wasser, einem neutralen
Reinigungsmittel  und  feuchten  Lappen  einfach  reinigen.  Das  Gefäß  und  die  Schaufel  können  auch  mit  einem
Druckreiniger gereinigt werden, wobei darauf zu achten ist, damit nicht direkt in die Bereiche der rechten und der
linken Achse, wo sich die Verriegelungsvorrichtungen befinden, zu gelangen.

WARTUNG

Befetten  Sie  das  Übertragungsgetriebe  der  Schaufel  ca.  alle  100  Betriebsstunden  mit  einem  konsistenten,
tropffreien Schmiermittel.
Schmieren  Sie  auch  die  Drehbereiche  an  den  beiden  Enden  des  Gefäßes  (beim  40-Liter-Modell  nur  die  linke
Seite) mit einem feinen, atoxischen Öl. Beim 20-Liter-Modell ist keine Schmierung notwendig.

GERÄUSCHPEGEL

Der äquivalente Schalldruckpegel (A-gewichtet) am Arbeitsplatz und ohne Last beträgt maximal 62 dB(A).

Summary of Contents for RM-20

Page 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Page 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Page 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Page 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Page 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Page 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Page 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Page 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Page 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Page 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Page 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Page 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Page 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Page 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Page 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Page 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Page 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Page 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Page 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Page 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Page 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Page 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Page 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Page 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Page 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Page 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Page 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Page 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Page 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Page 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Page 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Page 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Page 37: ...RM 20...

Page 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Page 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Reviews: