Mainca RM-20 Manual Download Page 28

25

KARIŞTIRICI

İÇİNDEKİLER

- KURULUM.
- KULLANIM KOŞULLARI.
- KULLANIM TALİMATLARI.
- TEMİZLİK 1.
- BAKIM.
- SES SEVİYESİ.
- ÇEVİRME BAĞLANTILARI.
- ELEKTRİK ŞEMASI.
- ELEKTRİKLİ MALZEME LİSTESİ.
- YEDEK PARÇA LİSTESİ.
- KAP DÖNÜŞ ÜNİTESİNİN AYRINTILARI.
- TEK FAZLI DİŞLİ TAKIMI ÜNİTESİNİN AYRINTILARI.
- AKSAM ÇİZİMİ.

TALİMATLAR

Makineyi kullanmadan önce, bu Kullanım kılavuzundaki tüm talimatlar incelenmelidir.
Makinenin emniyet parçalarında herhangi bir değişiklik ile kullanılması kazalara sebep olabilir ve Konsey Direktifi
89/655/EEC’yi  ihlal  edebilir.  Yukarıdaki  şartlarda  makine  kullanımı  sebebiyle  Equipamientos  Cárnicos  S.L.
sorumlu tutulamaz.

KURULUM

Karıştırıcı,  çalışma  pozisyonunda  paketli  olarak  gelir.  Ambalajı  açarken  ve  kurulumda  bu  konumu  korumanız
önerilir.  Makineyi  sağlam  ve  sert  yüzeye  yerleştirerek  makineyle  birlikte  teslim  edilen  taban  tamponları  aynı
seviyede  kalır. 20 ve 40 litrelik karıştırıcıları, kap üst köşesinin rahat çalışma yüksekliğinde (80 - 110 cm arası)
olmasını  temin  edecek  bir  platform  üzerine  yerleştirmeniz  önerilir.  90  litrelik  modelde,  eğim  kolunu  (

A

)  yerine

vidalayın.
Ana şebeke voltaj ve frekansının, makine plakasındaki bilgilere uymasına dikkat edin. Ana şebeke güç kaynağı ve
makinenin  (tek  fazlı,  üç  fazlı,  nötr  olan  veya  olmayan)  doğru  olduğuna  emin  olun.  Kurucu,  makine  erkek
bağlantısını (kablo) tam oturacak şekilde ana şebeke soketine takmalıdır. Makine isim plakasındaki teknik bilgilere
uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla, makinenin ana şebekeye bağlanması zorunludur.
Kabloyu ana şebekeye bağlayın. Kabın iç tarafında hiçbir gevşek madde olmadığına emin olun ve anahtar kolunu,
konum  1’e  yerleştirin.  Yeşil  Run  (Çalıştır)  düğmesine  basın  ve  makine  bir  yönde  dönecektir.  Anahtar  kolunu,
konum 2’ye çevirin ve ardından Run (Çalıştır) düğmesine tekrar basın. Denetim kolunun ters yönde döndüğüne
dikkat  edin.  Kaptan  (5  cm  ya  da  daha  az)  ayrıldığında,  makinenin  durduğuna  emin  olmak  için  kapağı  yavaşça
kaldırın. Güç kaynağı anahtarını “0” konumuna getirin.
Bu noktadan sonra makinenin, temizlik sonrasında kullanıma hazır olduğu kabul edilir.

KULLANIM KOŞULLARI

Karıştırıcı,  et  ürünlerini  karıştırmak  ve/veya  yoğurmak  üzere  tasarlanmıştır  ve  ayrıca  sebze  ya  da  balık  esaslı
ürünlerin karıştırılması da mümkündür. Toplam hazırlanan ürün miktarını azaltırken, unlu ya da nişastalı ürünler
veya karışımların yüksek kıvama ulaşabileceğini hesaba katın.
Ürün sıcaklığı 2ºC’den az olmamalıdır.
Başka bir uygulama için makine kullanımından kaçının ya da üretici firmaya danışın.
Ayrıca karıştırıcı, sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanılabilir.
Makine başlatılmadan önce, kılavuz okunmuş olmalı ve kurulum ile kullanım talimatları uygulanmalıdır.
20 litrelik model kapasitesi, ürün tipine bağlı olarak 10 - 12 kg arasında değişebilir.
40 litrelik model kapasitesi, 20 - 25 kg arasındadır.
90 litrelik model kapasitesi, 55 - 60 kg arasındadır.

Summary of Contents for RM-20

Page 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Page 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Page 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Page 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Page 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Page 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Page 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Page 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Page 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Page 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Page 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Page 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Page 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Page 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Page 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Page 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Page 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Page 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Page 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Page 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Page 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Page 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Page 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Page 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Page 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Page 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Page 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Page 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Page 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Page 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Page 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Page 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Page 37: ...RM 20...

Page 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Page 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Reviews: