background image

IT

EN

FR

ES

17

Madas Technical Manual

 - 7|7.2 - REV. 0 of 8

th

 Feb 2019

MVB/1 MAX

• Lorsque les joints sont insérés, si l’espace restant est excessif, il ne faut pas essayer de le remplir en serrant trop les boulons 

de l’appareil ;  

• Insérer les rondelles appropriées à l'intérieur des boulons pour éviter d'endommager les brides pendant le serrage ;
• Pendant la phase de serrage, veiller à ne pas « pincer » ni endommager le joint ;
• Serrer les écrous ou les boulons progressivement, selon un schéma en croix (voir l’exemple ci-dessous) ;
• Il faut d’abord les serrer à 30 %, puis à 60 %, jusqu’à 100 % du couple maximum (voir le tableau ci-dessous, conforme à 

la norme EN 13611) ;

Diamètre

DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150

Couple max. (N.m)

30

50

50

50

50

50

80

160

160

• Serrer à nouveau chaque écrou ou boulon dans le sens horaire au moins une fois jusqu’à atteindre l’uniformité du couple 

maximal ;

Procédures en commun (appareils filetés et bridés) : 

• Installer la vanne de blocage en amont des dispositifs de réglage. Elle doit être installé avec la flèche en 

relief sur le corps (

6

) tournée vers l’application desservie. Elle peut être installée dans n’importe quelle 

position sauf avec le bouton rotatif de réarmement (

1

) tourné vers le bas.

• IMPORTANT

 : Il faut effectuer, au moyen d’un tuyau spécifique et de raccords, le branchement entre le raccord (

16

) de 

la vanne de blocage et un point quelconque dans la tuyauterie en aval du régulateur (normalement à la distance de 5 DN).

• Pendant l’installation, éviter que des déchets ou des résidus métalliques ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil ;
• Garantir un montage dépourvu de tensions mécaniques, il est conseillé d’utiliser des joints compensateurs pour pallier 

aussi les dilatations thermiques de la tuyauterie ;

• Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, il incombe à l'installateur de prévoir des supports adéquats ou 

des appuis correctement dimensionnés pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer 

le poids de la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou bridées) de chaque dispositif ;

• Dans tous les cas, après la mise en place, vérifier l’étanchéité de l’installation ;

3.3 - INSTALLATION DANS DES LIEUX À RISQUE D’EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/UE)

La vanne est conforme à la Directive 2014/34/UE comme appareil du groupe II, catégorie 2G et comme appareil du groupe II, 

catégorie 2D ; en tant que tel, elle est indiquée pour être installée dans les zones 1 et 21 (en plus des zones 2 et 22) comme 

classées dans l'annexe I de la Directive 99/92/CE.
La vanne ne peut pas être utilisée dans les zones 0 et 20 définies dans la directive 99/92/CE.
Pour déterminer la qualification et l'extension des zones dangereuses, consulter la norme CEI EN 60079-10-1.
S'il est installé et soumis à l'entretien en respectant pleinement toutes les conditions et instructions techniques reportées dans 

ce document, l'appareil ne constitue aucune source de dangers spécifiques : en particulier, en conditions de fonctionnement 

normal, l’émission en atmosphère de substance inflammable est prévue par la vanne uniquement occasionnellement.

Si elle se trouve à proximité d’autres appareils, la vanne ne peut être dangereuse qu’en cas de panne du poumon ou du piston 

de blocage. Sur les versions à membrane, uniquement en cas de rupture de la membrane de fonctionnement (

15

) et de la 

membrane de sécurité (

12

). En cas de panne du poumon ou du piston de blocage, la vanne constitue une source d’émission 

d’atmosphère explosive de degré continu et, en tant que telle, elle peut créer des zones dangereuses 0 comme définies dans 

la Directive 99/92/CE.
Dans des conditions d’installation particulièrement critiques (lieux non surveillés, carence d’entretien, mauvaise disponibilité 

de ventilation) et, surtout en présence, à proximité de la vanne, de potentielles sources d’amorce et/ou d’appareils dangereux 

lors du fonctionnement ordinaire car susceptibles de créer des arcs électriques ou des étincelles, il faut tout d’abord évaluer 

la compatibilité entre la vanne et ces appareils.
Quoi qu’il en soit, il faut prendre toutes les précautions utiles pour éviter que la vanne soit l’origine de zones 0 : par exemple, 

vérification périodique annuelle du bon fonctionnement, possibilité de modifier le degré d’émission de la source ou d’intervenir 

sur l’évacuation de la substance explosive à l’extérieur.
À cette fin, il est possible de brancher à l’extérieur, au moyen d’un tuyau spécifique, le trou (

14

) fileté (G 1/4 pour les versions 

à membrane, G 1/8 pour les versions à piston pneumatique) en enlevant le bouchon anti-poussière (

13

).

Summary of Contents for MVB/1 MAX

Page 1: ...m operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 1 6 bar Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN...

Page 2: ...bella 1a 1b 32 Dimensions table 1a 1b Dimensions tableau 1a 1b Dimensiones tabla 1a 1b Caratteristiche molle di taratura tabella 2 34 Setting spring data table 2 Caract ristiques des ressorts d talonn...

Page 3: ...ione il montaggio la messa in servizio e la manutenzione del prodotto Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza Hanno istruzione sul pro...

Page 4: ...essere rispettate le normative di sicurezza vigenti nel paese di installazione per quanto riguarda la movimentazione dei carichi Qualora l apparecchio da installare superi il peso consentito deve ess...

Page 5: ...ONE DIRETTIVA 2014 34 UE La valvola conforme alla Direttiva 2014 34 UE come apparecchio del gruppo II categoria 2G e come apparecchio del gruppo II categoria 2D come tale idonea per essere installata...

Page 6: ...17 Premere verso il basso e avvitare la manopola 1 assemblata col perno 17 sul perno centrale 18 Tirare verso l alto la manopola di riarmo 1 ed attendere qualche istante che si verifichi l equilibrio...

Page 7: ...ispositivo di blocco Se il dispositivo OPSO ha una taratura pi alta del campo di regolazione che il regolatore pu fornire necessario servirsi di una pressione di gas ausiliaria con la quale si dovr au...

Page 8: ...ZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosservanza delle prescrizioni indicate nel presente docu...

Page 9: ...ct installation assembly start up and maintenance Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety Have first aid training 1 4 USING NON ORIGINAL SPARE PART...

Page 10: ...brated torque wrenches or other controlled locking tools The safety regulations on handling loads in force in the country of installation must be complied with If the device being installed exceeds th...

Page 11: ...THE RISK OF EXPLOSION DIRECTIVE 2014 34 EU The valve complies with Directive 2014 34 EU as group II equipment category 2G and as group II equipment category 2D consequently it is suited for installat...

Page 12: ...ssembled with the pin 17 downward and screw it onto the central pin 18 Pull the reset knob 1 upwards and wait a few seconds for the pressure upstream and downstream of the valve to stabilise Next pull...

Page 13: ...l the shut off device is triggered If the OPSO device has a higher calibration than the regulation range that the regulator can supply use an auxiliary gas pressure with which the downstream pressure...

Page 14: ...anty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply Damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirements described in this document Failure to obser...

Page 15: ...n service et d entretenir le produit Connaissent les r glementations en mati re d installation et de s curit applicables dans leur r gion ou leur pays Ont t form es sur les premiers secours 1 4 UTILIS...

Page 16: ...atif de respecter les normes de s curit en vigueur dans le pays d installation en ce qui concerne la manutention des charges Si l appareil installer d passe le poids admissible il faut pr voir l utili...

Page 17: ...S DES LIEUX RISQUE D EXPLOSION DIRECTIVE 2014 34 UE La vanne est conforme la Directive 2014 34 UE comme appareil du groupe II cat gorie 2G et comme appareil du groupe II cat gorie 2D en tant que tel e...

Page 18: ...e bouton rotatif 1 assembl avec le pivot 17 sur le pivot central 18 Tirer le bouton rotatif de r armement 1 vers le haut et attendre quelques instants que la pression entre l amont et l aval de la van...

Page 19: ...le dispositif OPSO a un talonnage sup rieur au champ de r glage que le r gulateur peut fournir il est n cessaire d utiliser une pression de gaz auxiliaire avec laquelle il faudra augmenter lentement l...

Page 20: ...NTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le Fabricant lors de la livraison Pour les dommages caus s par Un usage impropre du dispositif Le non respect des pre...

Page 21: ...Se trata de personas que Est n familiarizadas con la instalaci n el montaje la puesta en servicio y el mantenimiento del producto Conocen las normativas vigentes en la regi n o pa s en materia de inst...

Page 22: ...herramientas de bloqueo controladas Deben respetarse las normativas de seguridad relativas al desplazamiento de cargas vigentes en el pa s de instalaci n Si el aparato que hay que instalar supera el p...

Page 23: ...LUGARES CON RIESGO DE EXPLOSI N DIRECTIVA 2014 34 UE La v lvula cumple con la Directiva 2014 34 UE como aparato del grupo II categor a 2G y como aparato del grupo II categor a 2D como tal es id nea p...

Page 24: ...e rearme 17 Presione hacia abajo y enrosque el bot n 1 montado con el perno 17 en el perno central 18 Tire ligeramente hacia arriba del bot n de rearme 1 y espere unos instantes a que se produzca el e...

Page 25: ...ivo OPSO tiene una calibraci n m s alta que el campo de regulaci n que puede proporcionar el regulador hay que utilizar una presi n de gas auxiliar con la que se deber aumentar lentamente la presi n a...

Page 26: ...alen las condiciones de garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Para da os causados por El uso inadecuado del dispositivo El incumplimiento de las disposiciones indicadas...

Page 27: ...ES 27 Madas Technical Manual 7 7 2 REV 0 of 8th Feb 2019 MVB 1 MAX fig 1 versione a membrana diaphragm version version membrane versi n con membrana A G 1 4 G 1 4 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 P max...

Page 28: ...ig 2 versione a membrana diaphragm version version membrane versi n con membrana DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 P max 1 bar fig 3 versione a membrana diaphragm version version membrane versi n con m...

Page 29: ...cal Manual 7 7 2 REV 0 of 8th Feb 2019 MVB 1 MAX A fig 4 versione a pistone pneumatico pneumatic piston version version piston pneumatique versi n con pist n neum tico G 1 8 G 1 8 4 mm DN 20 DN 25 DN...

Page 30: ...cal Manual 7 7 2 REV 0 of 8th Feb 2019 MVB 1 MAX fig 5 versione a pistone pneumatico pneumatic piston version version piston pneumatique versi n con pist n neum tico 4 mm G 1 8 G 1 8 DN 65 DN 80 DN 10...

Page 31: ...ment 16 Raccord brancher en aval du r gulateur 17 Pivot de r armement 18 Pivot central 19 Fond uniquement sur DN 100 20 Vis de fixation fond seulement sur DN 100 fig 1 2 3 4 and 5 1 Reset knob 2 Cover...

Page 32: ...5 5 Rp DN 50 1 6 160 236 140 230 250 45 181 PN 16 ANSI 150 DN 65 4 1 290 325 211 255 90 235 PN 16 DN 80 8 1 310 332 211 255 97 242 ANSI 150 DN 80 4 1 290 325 211 255 90 235 PN 16 ANSI 150 DN 100 8 1 3...

Page 33: ...icios P max bar A B C D E F PN 16 ANSI 150 DN 65 4 6 290 400 211 263 90 310 PN 16 DN 80 8 6 310 407 211 263 97 310 ANSI 150 DN 80 4 6 290 400 211 263 90 310 PN 16 ANSI 150 DN 100 8 6 350 420 254 285 1...

Page 34: ...450 MO 3505 MO 0620 2 5x18x50x8 5 1 5x9 3x55x19 6 200 750 a pistone piston piston con pist n DN 65 DN 100 6 0 75 3 5 DN 125 DN 150 6 0 75 3 versioni con membrana rinforzata Le tarature contrassegnate...

Page 35: ...ted with P1 50 mbar Diagramme de perte de charge calcul avec P1 50 mbar Diagrama de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit rela...

Page 36: ...dd the letter W after the letter denoting the configuration to get the sealing washer and working diaphragm in FKM Ajouter la lettre V apr s la lettre indiquant la configuration pour obtenir rondelle...

Page 37: ...dice OPSO RANGE mbar Codice Code Code C dice OPSO RANGE mbar DN 20 VB030006 30 450 VB030029 30 450 VB030024 400 800 VB030028 010 750 3500 DN 25 VB040006 30 450 VB040029 30 450 VB040024 400 800 VB04002...

Page 38: ...450 VB320029 30 450 VB320024 400 800 VB320028 010 750 3500 DN 40 VB400006 30 450 VB400029 30 450 VB400024 400 800 VB400028 010 750 3500 DN 50 VB500006 30 450 VB500029 30 450 VB500024 400 800 VB500028...

Page 39: ...DE REPUESTO MVB 1 MAX Kit membrane Diaphragms kit Kit de membrane Kit de membrana Attacchi Connections Raccords Conexiones Codice Code Code C dice DN 20 DN 150 KIT MEVB DN 20 DN 150 KIT MEVB R Version...

Page 40: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: