background image

16

10049342

3. 

structural bar installation • installation de la barre structurale

• instalación de la Barra estructural

3.1 assemblage

Joindre  la  courte  tige  (15)  et  le  crochet 

intérieur (16) avec deux vis (20).
Insérer  la  longue  tige  (14)  dans  la  fente 

du  haut  de  la  plaque  murale  (13).  Insérer 

l’autre tige dans celle du bas.

3.2 installation

À  cette  étape,  il  est  fortement 

recommandé d’être deux personnes 

pour réaliser les manipulations.

Installer temporairement la barre structurale 

et  les  crochets  (17)  avec  les  vis  (22)  sur 

les panneaux de verre. 

Ne pas oublier les 

protecteurs de plastique (18) afin de limiter 

la friction entre les composantes métalliques 

et les panneaux de verre.

mettre la barre structurale de niveau. pour 

confirmer l’horizontale, considérer la partie 

de la barre la plus près du mur, avant le début 

de la courbure. marquer l’emplacement de 

la plaque sur le mur.

3.1 assembly

attach  the  interior  hook  (16)  to  the  short 

shaft (15) with two screws (20). 
Insert the long shaft (14) into the upper slot 

in the wall plate (13). Insert the shorter shaft 

into the lower slot.

3.2 installation

at  this  point,  the  assistance  of 

a  second  person  is  strongly 

recommended.

preassemble the structural bar hooks (17) 

to the glass panels with the screws provided 

(22).

  Remember  to  install  the  plastic 

dampers  (18)  to  limit  friction  between  the 

metal components and glass panels.

adjust the horizontal level of the structural 

bar against the wall using the section of the 

shaft closest to the wall (before it begins to 

curve) to take the reading. mark the position 

of the plate on the wall.

3.1 Montaje

Unir el eje corto (15) al gancho interno (16) 

con dos tornillos (20).
Insertar el eje largo (14) dentro de la ranura 

superior de la placa mural (13). Insertar el 

eje corto dentro de la ranura inferior.

3.2 instalación

en  esta  etapa,  se  recomienda 

encarecidamente realizar la instalación 

con la ayuda de otra persona. 

Unir  previamente  los  ganchos  de  la  barra 

estructural (17) a los paneles de vidrio con 

los tornillos proporcionados (22). 

No olvidar 

colocar los protectores de plástico (18) para 

limitar la fricción entre las piezas de metal y 

los paneles de vidrio.

poner  la  barra  estructural  a  nivel.  para 

determinar la horizontalidad, utilizar la parte 

de la barra que está más cerca de la pared, 

antes de que comience a curvarse. marcar 

la ubicación de la placa sobre la pared.

Summary of Contents for 101724

Page 1: ...e muestra Save this guide for future reference Conserver pour un usage ult rieur Conserve este manual como referencia Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions att...

Page 2: ...2 10049342...

Page 3: ...begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies required 8 1 Shower base installation 8 1 1 Framing 8 1 2 Installing the base 9 1 3 Finishing the walls 11 2 Glass...

Page 4: ...etaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is covered with a polyethylene protective film do not remove it unt...

Page 5: ...EMP Une fois les panneaux d ball s les d poser la verticale sur un morceau de carton ou de tissu et les placer en lieu s r pour viter de les endommager viter de les entrechoquer et de les cogner contr...

Page 6: ...6 10049342 Parts and components Liste des pi ces et composantes Piezas y Componentes 1 2 4 3 5 6 7 8 9 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 17 6 23 24 19 25 24 26 27 18 20 19 21 4 22 19 18 22 29 28 30 31 30 32...

Page 7: ...onale t te plate M6x1x16mm Tornillo de cabeza plana con hueco hexagonal M6x1x16mm 2 N A 23 Handle exterior Poign e partie ext rieure Tirador externo 1 10049341 XXX 600 406705H008 24 Handle damper Prot...

Page 8: ...ci n de la Estructura Colocar la base de la ducha 1 en la esquina del cuarto donde se va a instalar Si se trata de una remodelaci n retirar completamente la pared de yeso para dejar expuestos los mont...

Page 9: ...tante agregado para poder encontrarlo f cilmente despu s de haber realizado el acabado de las paredes 21 17 1 2 Installation de la base Retirer la base Percer l ouverture pour le drain selon le positi...

Page 10: ...ecure the base against the studs Do not nail through the fastening flange Nail just above the flange so that the head of the nail holds the base in position Place wooden wedges behind the fastening fl...

Page 11: ...de la pared Drywall Mur de gypse Pared de yeso Rev tement de finition tuiles Revestimiento azulejos Silicone Silicona Wall covering tiles The ceramic tiles must completely cover the fastening flange...

Page 12: ...panel supports 2 into the holes in the base Place only one support on the longer side in the hole closest to the wall Insert two supports on the shorter side A mild liquid soap may be applied to ease...

Page 13: ...at the jambs are level as you go 2 2 Installing the panel supports Ensure that the supports are positioned with the tightening screws toward the inside of the shower Into each support place a U shaped...

Page 14: ...a base Working on the longer side of the base front cut a piece of panel seal 30 long enough to cover the base between the panel support and the wall jamb A The seal should extend slightly into the ja...

Page 15: ...mild liquid soap to the jamb protectors to make it easier to insert and adjust the glass panels Slide the small glass panel 9 into the jamb on the side with just one panel support Ensure that the hol...

Page 16: ...2 Installation At this point the assistance of a second person is strongly recommended Preassemble the structural bar hooks 17 to the glass panels with the screws provided 22 Remember to install the p...

Page 17: ...ceramic tile where marked Insert anchors 29 into the wall Reposition the plate and secure it with screws 21 Use four tightening screws to lock the bars in place Never hang from the structural bar it i...

Page 18: ...e la douche 4 1 Installing the hinges Before installing the hinges clean both sides of the glass panel with the provided alcohol pad 33 Install the hinges 12 on the small glass panel Ensure that the p...

Page 19: ...the hinges so that they are perpendicular to the small glass panel Lay a piece of cardboard or thin wood on the edge of the shower base This will protect the base and make it easier to attach the hin...

Page 20: ...y adjusting how far the shorter shaft of the structural bar is inserted into the wall plate Tighten the screws in the wall plate to secure the structure 6 1 Installing the handle Install the handle on...

Page 21: ...icas Para asegurarse de que la ducha sea estanca se deber encastrar una tira magn tica 26 en la puerta y otra en el panel de vidrio grande Comenzar por la parte de abajo y recortar el excedente Ajusta...

Page 22: ...para la puerta 27 de acuerdo con el sentido de apertura determinado en la etapa 1 1 Comenzar la instalaci n por la parte de abajo Instalar la junta de la puerta con la parte r gida contra el borde de...

Page 23: ...the pushrod provided This secures the glass panels The seal must be inserted on the outside of the shower Finish up by applying a silicone bead along the joint between the jambs and the ceramic wall o...

Page 24: ...lustre and protect the finish Do not use abrasive cleaners scrapers metal brushes or any object or product that could scratch or dull the surface Paint stains Use turpentine or a paint thinner to remo...

Page 25: ...e contained in this warranty any affirmation representation or warranty other than those contained in this warranty shall not be enforceable against MAAX or any other person MAAX reserves the right to...

Page 26: ...nt de l utilisation du produit ou de l quipement ou relatif l application de la pr sente garantie ou r sultant du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr se...

Page 27: ...garantie 3 une preuve concluante p ex une preuve d achat ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p rio...

Page 28: ...2008 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANada 2011 06 01 10049342 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Reviews: