background image

21

TROUBLESHOOTING

Whirlpool Systems

Pump is not functioning smoothly.

•  Verify that none of the jets are directed 

toward the suction fitting (this could send air 

into the pump).

•  Unscrew the filter from the suction fitting and 

clean. Never obstruct the suction filter.

•  Make sure that pipe connections to the motor 

are tightened enough (tighten by hand).

•  It is highly inadvisable to wash your hair while 

the whirlpool pump is operating. Loose hair 

could eventually plug or damage the pump.

A jet is not functioning.

•  Open both air controls and try again. If jet still 

does not work, verify that jet hole is clear of 

all debris. If problem persist, notify your local 

distributor.

A jet is leaking.

•  Put a silicone seal around the jet body on the 

outside of the bathtub. If jet still leaks, notify 

your local distributor.

Suction fitting is leaking.

•  Put a silicone seal around suction body on 

the outside of the bathtub. If suction still 

leaks, notify your local distributor.

Pump will not turn on.

•  Some bathtubs are fitted with a low water 

detector that prevents the motor from starting 

if the water level is insufficient. Fill tub with 

water and try again.

•  Make sure that the electric connection 

between the pump, electronic box and the 

electronic control panel is well established 

and that all fuses are functional. Reconnect if 

necessary.

•  Verify that electricity is supplied to pump via 

a ground fault circuit interrupter.

Air Systems

Blower does not turn on. 

•  Make sure that the electric connection 

between the pump, electronic box and the 

electronic control panel is well established 

and that all fuses are functional. Reconnect if 

necessary.

•  Verify that electricity is supplied to blower via 

a ground fault circuit interrupter.

Blower operates, but no air is coming 

through certain jets.

•  If none of the jets are working, check to 

see if the hose between the blower and the 

air distributor is properly connected and 

not damaged.

•  Verify that jets are clear of obstructions. If so, put 

one inch of hot water in the bathtub and clear 

jets by operating blower on highest setting.

Blower operates for a period of time, 

then switches off. 

• The system is programmed to stop 

automatically after 20 minutes. To restart, 

push the ON/OFF switch.

• The motor incorporat 

ed in the blower 

over heats. Allow motor to cool down for 

ap proximately  40  mi nutes.

DÉPANNAGE

Systèmes tourbillon

La pompe fonctionne de façon irrégulière.

•  Vérifier si les jets ne sont pas dirigés sur la 

succion car l’air dégagé par les jets pourrait 

s’introduire dans la pompe.

•  Dévisser la grille de la succion et la nettoyer. 

La succion ne doit jamais être obstruée.

•  S’assurer que les raccords des tuyaux au 

moteur sont bien serrés (serrés à la main).

•  Il est fortement déconseillé de se laver 

les che 

veux quand la pompe tourbillon 

fonctionne. Les che veux pourraient boucher 

ou endommager la pompe.

Un jet ne fonctionne pas. 

•  Ouvrir les deux contrôles d’air et essayer de 

nouveau. Si le jet ne fonctionne toujours pas, 

vérifier si le trou du jet est libre de tout débris. Si le 

problème persiste, aviser votre distributeur local.

Un jet coule.

•  Mettre un joint de silicone, à l’extérieur de 

la baignoire, autour du jet. Si le problème 

persiste, aviser votre distributeur local.

La succion coule.

•  Mettre un joint de silicone, à l’extérieur de la 

baignoire, autour de la succion. Si le problème 

persiste, aviser votre distributeur local.

La pompe ne démarre pas. 

•  Certaines baignoires sont munies d’un 

détecteur de niveau d’eau qui empêche le 

moteur de démarrer si le niveau d’eau dans 

la baignoire est insuffisant. ajouter de l’eau et 

essayer de nouveau.

•  S’assurer que le raccordement électrique 

entre la pompe, le boîtier électronique et 

le contrôle électronique est bien établi et 

que tous les fusibles sont fonctionnels. 

Reconnecter si nécessaire.

• Vérifier le raccordement électrique du 

disjoncteur de fuite à la terre.

Systèmes à air

Le souffleur ne démarre pas.

•  S’assurer que le raccordement électrique 

entre le souffleur, le boîtier électronique 

et le contrôle électronique est bien établi 

et que tous les fusibles sont fonctionnels. 

Reconnecter si nécessaire.

•  Vérifiez le raccordement électrique du dis-

joncteur de fuite à la terre.

Le souffleur fonctionne mais l’air ne 

sort pas de quelques jets. 

•  Si aucun jet ne fonctionne, vérifier si le boyau 

entre le souffleur et le distributeur d’air est 

bien branché et n’est pas abimé.

•  Vérifier si les jets sont obstrués. Si oui, 

mettre un pouce d’eau chaude dans la 

baignoire et faire fonctionner le souffleur au 

plus fort débit.

Le souffleur fonctionne pendant un 

temps et s’arrête de lui-même. 

•  Le système est programmé pour un arrêt 

automatique après 20 mi nutes. Appuyer de 

nouveau sur le bouton de mise en marche.

• Le moteur incorporé dans le souffleur 

surchauffe. Laissez refroidir approximativement 

40  mi nutes.

REPARACIÓN

Sistemas de hidromasaje

La bomba no funciona uniformemente.

•  Verifique que ninguno de los chorros esté 

dirigido hacia la placa de succión, lo cual 

podría enviar aire dentro de la bomba.

•  Desenrosque la rejilla de la placa de succión y 

límpiela. Nunca obstruya la rejilla de succión.

•  Asegúrese de que las conexiones de las 

tuberías del motor estén correctamente 

ajustadas (ajústelas a mano).

•  Le recomendamos fuertemente no lavarse el pelo 

cuando la bomba de remolino esté funcionando. 

El pelo podría atorar o dañar la bomba.

Un chorro no funciona. 

•  Abra ambos controles de aire e intente de nuevo. 

Si el chorro aún no funciona, verifique que el 

orificio del chorro esté libre de desechos. Si el  

problema persiste, informe a su distribuidor local.

Un chorro gotea.

•  Ponga sellador de silicona alrededor del bloque 

del chorro, por la parte exterior de la bañera. Si 

continúa el goteo, informe a su distribuidor local.

La placa de succión gotea.

•  Ponga sellador de silicona alrededor de la placa 

de succión, por la parte exterior de la bañera. Si 

continúa, informe a su distribuidor local.

La bomba no arranca.

•  Algunas bañeras están provistas con un 

detector de nivel de agua que impide el 

arranque del motor si el nivel del agua no 

es correcto. Añada más agua y pruebe 

nuevamente.

•  Asegurarse de que  la conexión eléctrica 

entre la bomba, la caja electrónica y el 

control  electrónico está bien hecha, y que 

todos los fusibles son activos. Hacer de 

nuevo la conexión si fuera necesario.

•  Verifique la conexión eléctrica del interruptor 

del circuito para fallas a tierra.

Sistemas de aire

El soplador de aire no arranca. 

•  Cerciorarse que está bien hecha la conexión 

eléctrica entre el soplador de aire, la caja 

electrónica y el control  electrónico y que 

todos los fusibles son activos. Volver a 

conectar  si  necesario.

•  Verifique la conexión eléctrica del interruptor 

del circuito para fallas a tierra.

El soplador se activa, pero el aire no 

sale a través de algunos  chorros.

•  Si no funciona ningún chorro, comprobar si la 

manguera que une el soplador y el distribuidor de 

aire está bien conectada y no está estropeada.

•  Verifique si los chorros están obstruidos. Si 

lo estuvieran, vierta dos centímetros de agua 

caliente en la bañera y active el soplador a la 

máxima turbulencia.

El soplador de aire funciona un período 

de tiempo, luego se apaga. 

•  El sistema está programado para pararse 

automáticamente después de 20 minutos. Para 

volver a encenderlo, oprima el botón de encendido.

•  El motor incorporado en el soplador se ha 

sobrecalentado. Deje que el motor se enfríe  

aproximadamente  40 minutos.

Summary of Contents for 10024484

Page 1: ...tion Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación Serial number Numéro de série Número de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie 10024484 INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN For Whirlpool and Air Systems Pour système tourbillon et système à air Para Sistema de H...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...DROMAXMD HYDROMAX RESTMC et AEROFEELMD 10 Systèmes HYDROFEELMD et HYDROFEEL RESTMC 11 Système AEROFEELMD 12 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 14 Chauffe eau option 16 Lumière de chromothérapie option 1 6 FONCTIONNEMENTDESCONTRÔLES ÉLECTRONIQUES 17 Contrôle électronique rétro éclairé Systèmes HYDROMAXMD HYDROMAX RESTMC HYDROFEELMD HYDROFEEL RESTMC et EROFEELMD 17 Contrôle électronique Lumière de chromothérap...

Page 4: ...oncteur de fuite de terre ne sont pas inclus à l achat de votre baignoire assurez vous de vous les procurer selon les exigences des normes locales Ne jamais manipuler votre baignoire tourbillon ou à air par la tuyauterie les poignées ou le porte serviette INTRODUCCIÓN Gracias por haber mostrado confianza a MAAX al comprar su bañera Podemos garantizarle que MAAX utiliza los mejores materiales y apl...

Page 5: ...r les unités à connections multiples déconnectez toutes les sources d alimentation avant l entretien Chaque composante électrique moteur s souffleur chauffe eau lumière doit être reliée par un circuit séparé de 110 120 volts protégé par un disjoncteur de fuite de terre de classe A Hors Canada et É U référez vous aux normes du pays Pour réduire le risque de décharge électrique raccorder le fil colo...

Page 6: ...r ou propriétaire doit se conformer aux codes locaux et nationaux lors de l installation de cet appareil Un accès d environ 30 x 15 76 cm x 38 cm est nécessaire pour l installation de ce système pompe souffleur élément chauffant etc Les personnes nécessitant des soins médicaux les femmes enceintes de même que les personnes souffrant de haute ou basse pression sanguine de maladies cardiaques du dia...

Page 7: ...e tourbillon leurs poils risquent de bloquer la pompe Assurez vous que la température de l eau du bain tourbillon ne dépasse pas 40ºC 104ºF Ceci pourrait endommager ou décolorer l acrylique du bain Il est préférable de vider le bain tourbillon après usage Certains type de produits thérapeutiques lorsqu ajoutés à l eau de la baignoire ou lorsqu appliqués non dilués directement dans le bain peuvent ...

Page 8: ... d eau ou si elle est vide MAAX n est pas responsable des problèmes et défauts qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Systèmes à air AEROFEELMD Votre baignoire ne doit jamais reposer sur les jets La baignoire doit être de niveau Ne pas tourner le tuyau à 90 à la sortie du souffleur L élément chauffant du système à air a pour fonction de préchauffer l air afin que la tempéra...

Page 9: ...posante électrique d au moins 30 x 15 75 cm x 40 cm Cet accès permettra au besoin de réparer ou de démonter facilement ces derniers Prévoir également un accès à la lumière et au chauffe eau Si votre baignoire est autoportante ou est munie du système tourbillon en plus d un systèmeàair ilestpossiblequel espacesous la baignoire soit insuffisant pour l installation du souffleur Notez qu il est possib...

Page 10: ...EL Chorros de hidromasaje Los chorros de hidromasaje son ajustables o dirigibles individualmente Con el dedo dirija la boquilla del chorro hacia cualquier dirección Para regular individualmente la intensidad de cada uno de los inyectores gire la boquilla del chorro en el sentido de las aguras del reloj para una intensidad máxima y en sentido contrario a las agujas para disminuir la intensidad Succ...

Page 11: ... El aira que procede del soplador calienta la superficie del respaldo luego el calor se distribuye hacia los chorros terapéuticos Advertencia la superficie de la tina puede estar caliente Whirlpool pump Pompe tourbillon Bomba de hidromasaje Electronic box Boîtier électronique Panel electrónico de control Light Lumière Luz Water Heater Chauffe eau Calentador de agua Electronic control Contrôle élec...

Page 12: ...alor se distribuye hacia los chorros terapéuticos Advertencia la superficie de la tina puede estar caliente Electronic control Contrôle électronique Control electrónico Heated backrest Dossier chauffant Respaldo recalentado Blower Souffleur Soplador de aire Manifold Distributeur Distribuidor Chromatherapy Light Lumière de chromothérapie Luz de cromoterapia Electronic box Boîtier électronique Panel...

Page 13: ...n aspire l eau pour la redistribuer ensuite dans les jets Un dispositif de sécurité suspend l action de la pompe lorsque la grille de succion est obstruée Contrôle d admission d air silencieux Tourner le contrôle d air pour régler l apport d air des jets tourbillon L ajustement se fait sur un quart de tour Plus les contrôles d admission d air sont ouverts plus le massage est puissant Contrôle des ...

Page 14: ...R SOUFFLEUR SOPLADOR DE AIRE 1C ELECTRICAL FEEDER ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GFCI SUMINISTRO ELÉCTRICO 120V GFCI GFCI JUNCTION BOX BOÎTE DE JONCTION CAJA DE CONEXIONES GFCI 1A 1C 2A 3A 2 3 1 DEVICE DISPOSITIF DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF DISPOSITIVO OZONATOR OPTION OZONATEUR OPTION OZONIZADOR P PUMP POMPE BOMBA WATER HEATER CHAUFFE EAU CALENTADOR DE AGUA OPTION OPCIÓN ELECTRONIC BOX BOÎTIER ÉLECTRON...

Page 15: ... RESET TEST NEMA CLASS A 20 AMPS GFCI DDFT CLASSE A 20 A 3A RESET TEST NEMA DEVICE DISPOSITIF DISPOSITIVO The ozonator is always plugged in series with the pump Ozonateur doit toujours être branché en serie avec la pompe El ozonizador está siempre conectado en seria a la bomba SYSTEM SYSTÈME SISTEMA 1 DEVICE DISPOSITIF DISPOSITIVO Junction Jonction Conexiones DEVICE DISPOSITIF DISPOSITIVO 2 Juncti...

Page 16: ...de que las conexiones de la tubería al calentador de agua están bien apretadas solamente con la mano Este calentador de agua está provisto de un interruptor a presión y para funcionar necesita como mínimo 10 galones de circulación de agua por minuto Nota El termostato está preprogramado y no es ajustable Luz Cromoterapia opción Disponible unidades regulares sin sistema Nota No utilizar el cable id...

Page 17: ...enant être réglé Réglage de la préférence de température C ou F Note Le réglage de la préférence de température d eau est facultative mais si vous désirez la régler vous devez l effectuer avant toute autre manœuvre Une fois enregistré pour la première fois le réglage devient permanent Vous ne devez pas recommencer cette manœuvre puisqu elle est enregistrée dans la mémoire du contrôleur 1 Appuyez s...

Page 18: ...ée 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque pompe et ou souffleur Note Si votre baignoire est munie d un système à air souffleur un cycle de séchage d une minute démarre 20 minutes après que la baignoire se soit vidé Démarrage de l option 1 Appuyez sur la commande pour actionner l option pompe tourbillon cascade etc Note L option 2e pompe tourbillons fonctionne exactement comme le démarrage et régla...

Page 19: ...mmes enceintes ne doivent pas utiliser le bain tourbillon sans avoir consulté leur médecin au préalable Tourner et tirer pour retirer le couvercle Retirer le réservoir et le remplir d eau jusqu à la ligne 5 8 Ajouter une ou deux gouttes d huile essentielle non fournie et remettre le réservoir en place ainsi que le couvercle Remplir le bain et s y glisser Allumer la pompe AromaScentsMD en suivant l...

Page 20: ...ua marina 5a ajuste verde 6a ajuste anaranjado 7a ajuste rojo 8a ajuste púrpura Nota Se debe mantener el control oprimido para tener acceso a los ajustes Para apagar la luz apoyar en el control Nota Al comienzo la luz se encenderá sobre la última opción seleccionada REPLACINGCHROMATHERAPY LIGHTBULB 1 Remove the lens with unscrewing tool Aligning the notches of the lens with that of the tool 2 Veri...

Page 21: ...ouveau S assurer que le raccordement électrique entre la pompe le boîtier électronique et le contrôle électronique est bien établi et que tous les fusibles sont fonctionnels Reconnecter si nécessaire Vérifier le raccordement électrique du disjoncteur de fuite à la terre Systèmes à air Le souffleur ne démarre pas S assurer que le raccordement électrique entre le souffleur le boîtier électronique et...

Page 22: ...lle ci peut être la cause du problème Contrôle rétro éclairé seulement voir page 19 Un code C apparaît sur l affichage LED Aucune intervention n est nécessaire Le C est pré établi par le manufacturier pour indiquer au contrôleur les différentes options inclus avec votre bain à gicleurs Un code E apparaît sur l affichage LED Le produit requiert une réparation N essayez pas de le réparer vous même C...

Page 23: ...f liquide doux Dans le cas des surfaces en acrylique l application d un nettoyeur spécial tel que LUMASHINEMD ou LUMACREAMMD ajoutera du lustre et protégera le fini NE JAMAIS UTILISER de nettoyants abrasifs grattoirs brosses métalliques ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces Certains type de produits thérapeutiques lorsqu ajoutés à l eau de la baignoire ou lorsqu ap...

Page 24: ...product Limited warranty please visit www maax com us warranty MAAX Bath Inc offers express limited warranty on each of its products This warranty extends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bat...

Reviews: