background image

- 8 -

SUOMI

Asennus seinälle - Katso kuvia sivulla 2-3

Huomioi  lämmittimen  seinätelineiden  kiinnitysväli  mittataulukosta  ja  piir-roksesta. 

Merkitse ruuvien paikat ja ruuvaa seinätelineet kiinni seinämateriaaliin sopivilla ruu-

veilla. Katso että seinätelineet ovat syvyyssuunnassa suorassa seinällä jos seinä ei ole 

aivan tasainen. Vedä lukitusjousi yläasentoon, aseta lämmitin seinätelineen alempaan 

kiinnikkeeseen ja työnnä sitten lämmittimen yläosa seinätelinettä vasten jolloin se 

lukkiutuu automaattisesti.

A1

Seinän ja lämmittimen väli on 50mm tyypistä riippumatta.

Tässä tyypissä seinäteline on myös lämmittimen keskellä.

**  

Tämän tyypin telineet ovat asennettu epäsymmetrisesti 

 

termostaatin sijainnin vuoksi.

***  

Tämän tyypin seinätelineiden välissä ei ole tilaa kytkentäkotelolle vaan kyt-

kentäkotelo  asennetaan  seinälle  termostaatin  yläpuolelle.  Mittapiirroksen 

korkeusmitta on tällöin noin 335 mm lattiasta 120 mm sijaan.

A2

Pystylämmittimissä on turvaketjut, jotka asennetaan lämmittimien kiinnitysliittimien 

ja seinäkannattimien väliin. Lämmittimet (H=1 500 tai suurempi) on varustettu kes-

kikiinnittimillä. Ripusta ja asenna lämmitin siten, että vedät kaikki kannatinkiinnikkeet 

asennusasentoon (työ helpottuu, jos käytät mukana toimitettua koukkua) ja painat 

sen jälkeen lämmitintä kiinnikkeitä vasten, jolloin jousilukitus kiinnittyy napsahtaen. 

Tarkista vielä, että kaikki kiinnikkeet ovat kiinni.

B

Pystymallisiin SET lämmittimiin on saatavana pyyheteline (HDH) l   

 

isävarusteena. HDH 300 tai HDH 400 lämmittimen leveyden  

 

 

mukaan käsittää kaksi tankoa joiden väli on kiinteä 27 cm.

Kytkentäohje seinärasialle

Orjalämmitin kytkentä

SET-lämmitin  voi  ohjata  toista  lämmitintä  ns.  ohjaava-orja-lämmitin  asennuksessa. 

Ohjaava-lämmitin pystyy ohjaamaan kaikkiaan 2300 W:n tehoa. Se kytketään kyt-

kentärasian  kannessa  olevan  kytkentäkaavion  mukaan.  Ohjaavanlämmittimen  ter-

mostaatti säätää yhteen kytkettyjen lämmittimien lämmön.

Liitosjohdollinenlämmitin 

Kun  lämmittimen  tyyppi  päättyy  P  kirjaimeen,  toimitetaan  lämmitin  pistotulppali-

itäntäisenä ja se voidaan kytkeä suoraan pistorasiaan. Pistotulppa sopii yhtä hyvin 

maadoitettuun  kuin  maadoittamattomaankin  pistorasiaan.  Ulkopuolista  lämpöti-

lanpudotuksen  ohjausta  kuten  ei  myöskään  orjalämmitinkytkentää  voida  käyttää 

tässä mallissa.

Kaikki SET sähkölämmittimet ovat kaksoiseristettyjä eikä niitä 
siten tarvitse maadoittaa.

Suojausluokka II 

Kotelointiluokka IP 32 

Soveltuu kuiviin tiloihin, pesuhuoneisiin ja märkiin tiloihin.

Lämmittimen puhdistus

Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella. Hankaavia pesuaineita 

ei pidä käyttää koska ne voivat himmentää pintakiiltoa.

Likatahrat, kuten öljy tai vastaava, voidaan helposti poistaa esim. asetonilla.

Mahdolliset  naarmut  pintakerroksessa  voidaan  korjata  hienon  hiekkapaperin 

avulla.

Hyvä tietää materiaalista

SET lämmitin koostuu jauhetusta graniitista joka on sidonta-aineiden avulla valettu 

uudelleen lämmittimen muotoon.

Elektroninen termostaatti ajastetulla 

lämpötilanalennus toiminnolla.

C

 

1. Merkkivalo 

S1   Virtakytkin

 

2. Termostaatin säädin 

S2   Ajastimen ohjelmointikytkin

 

3. Merkkivalo 

S3   Käyttökytkin 5h alennusohjelmalle

 

4. Yhdyskappale 

S4   Käyttökytkin 7h alennusohjelmalle

 

5. Piirikortti

SET lämmitin toimitetaan vakiona max 80°C asteen pintalämpötila versiona (nor-

maalit  asuintilat).  Haluttaessa  max  60°C  pintalämpötila  (kylpyhuone,  pesuhuone, 

päiväkoti jne.) katso ohje Pintalämpötilan rajoittaminen jäljempänä. 

Käyttö

Lämmitin  kytketään  päälle  kääntämällä  virtakytkin  S1  asentoon  I.    Kytkin  S2  on 

oltava asennossa 

    

kunnes lämpötilanalennus ohjelmat halutaan ottaa käyttöön.

Lämpötilan säätö

Huonelämpötila 5-35°C valitaan termostaatin säätimellä (2). Elektroninen termosta-

atti tunnistaa huoneen lämmöntarpeen n. 50 sekunnin välein. Vihreä merkkivalo (1) 

säätimen yläpuolella syttyy aina kun lämmitin lämmittää.

Lämpötilan alentaminen 

Termostaatin  ajastintoimintoja  ohjelmoidaan  kytkimillä  S2,S3  ja  S4.  Ennen  kuin 

ohjelmointia suoritetaan käännä nämä kytkimet oikeanpuoleiseen asentoon.

Erivaihtoehdot ylhäältäpäin lukien:

1. 4°C lämpötilanalennus 5 tunniksi: käyttökytkin S3 asentoon 5h  (esim. maanan-

taiaamuna). Alennus toistuu automaattisesti 5pv samaan aikaan maanantaista per-

jantaihin. Sen jälkeen kaksi päivää normaali lämpö ja 5 pv alennus alkaa uudelleen. 

2. 4°C lämpötilanalennus 7 tunniksi: käyttökytkin S4 asentoon 7h   

 

. Alennus toistuu 

automaattisesti 7pv viikossa samaan aikaan (esim. yölämpötilan alennus).

3. 5 ja 7 tunnin alennukset voidaan yhdistää 12 tunniksi 5 pv ajaksi. Esim. 5h 

   

alen-

nus (S3) päälle maanantaiaamuna klo 8.00. Klo 10.00 kytketään S4 asentoon 7h 

   

Lämmitin alentaa tällöin klo 8.00 ja 17.00 välillä 5 pv ajan. Lauantaina ja sunnuntaina 

lämmitin  alentaa  klo  10.00  ja  17.00  välillä,  jos  alennusta  ei  ohjelmoida  pois  kään-

tämällä kytkin S2 asentoon     .

4.  10°C  lämpötilanalennus  156  tunnin  ajaksi  (6,5  pv)  ohjelmoidaan  kääntämällä 

kytkimet  S3  ja  S4  samanaikaisesti  asentoon 

     

(esim.  perjantai  iltana).  Kun  aika 

on  kulunut  loppuun,  nostaa  lämmitin  huoneenlämpötilan  termostaatissa  valittuun 

arvoon 12 tunnin ajaksi (perjantaiaamusta perjantai-iltaan). Jos kytkintä S2 ei kään-

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C lämpötilanalennus automaattisesti uudelleen 

156h ajaksi. Vihreä merkkivalo

(3)  termostaatin  säätimen  (2)  alapuolella  osoittaa  milloin  lämpötilanalen-nus  on 

toiminnassa.  Ohjelmoitu  ajastintoiminto  voidaan  väliaikaisesti  mil-loin  hyvänsä 

poistaa kääntämällä kytkin S2 asentoon     . Poiskytkentä ei vaikuta tehtyyn ohjel-

mointiin. Kun kytkin käännetään takaisin oikealle puolelle, ohjelma palautuu ennal-

leen. Käytettyjen ohjelmien nollaus tehdään kääntämällä virtakytkin S1 pois päältä 

min 30 min ajaksi. Ohjelmien alkamisajat valitaan uudelleen ja aiemmin valitut ohjel-

mat lakkaavat. Termostaatin varakäynti säilyttää ohjelmoinnin alle 30 min sähkökat-

koksissa.  Jos  katkos  on  pitempi  kuin  30  min,  ohjelma  lakkaa. Tällöin  termos-taatti 

ilmoittaa  katkoksesta  nopeasti  vilkkuvalla  merkkivalolla  (3).  Uusi  alennusohjelma 

käynnistyy kun jännite palaa ja alkuperäinen ohjelma täytyy ohjelmoida uudelleen.

Jäätymissuoja

Termostaatin säätimen minimiasento toimii jäätymissuojana (n. +7°C). Tätä lämpöti-

laa ei voi alittaa ajastintoiminnoilla.

Lämmittimen pintalämpötilan rajoittaminen

Kun  lämmittimen  pintalämpötila  halutaan  rajoittaa  korkeintaan  60°C  asteiseksi, 

tulee  yhdyssilta  (4)  piirikortissa  (5)  termostaatin  sisällä  poistaa,  katso  kuva  C. 

Tehonmitoituksessa tulee ottaa huomioon, että lämmitin luovuttaa tällöin vähem-

män energiaa, vrt. puoliteho. Tämä rajoitus on määräävä   suhteessa varsinaiseen 

huonelämpötilan säätöön. Jos pintalämpötila nousee yli sallitun, kytkeytyy varsinain-

en säätö pois päältä, kunnes pintalämpötila on laskennut 5°C astetta. Sen jälkeen 

alkaa huonelämpötilan säätö  toimia jäl-leen.

Ylikuumenemissuoja

SET  lämmittimessä  on  ylikuumenemissuoja  siltä  varalta,  että  lämmitin  tahat-tomasti 

peitettäisiin. Tällöin  virta  katkeaa  ja  lämmitin  jäähtyy. Ylikuumenemissuojan  palautus 

tapahtuu seuraavasti: Katkaise virta virtakytkimellä (S1) noin 5 minuutin ajaksi. Kytke 

virta uudelleen ja lämmitin toimii.

D Termostaatin lämpötila-asteikon kalibrointi

Mikäli termostaatin säätöarvo ei vastaa huonelämpötila-arvoa, voidaan termostaatti 

kalibroida. Vedä  ulospäin  ja  irrota  termostaatin  säätimen  nuppi  (2).  Irrota  kiekko 

nupin sisällä ja siirrä se vastaaman huonelämpötila-arvoa. Aseta nupin osat jälleen 

yhteen ja paina nuppi takaisin paikoilleen.

Ohjausjohdin: Lämpötilanalennuksen 
ulkopuolinen ohjaus.

Ohjaus:  230V  AC,  vaihe-ohjaus.  Käytettäessä  ohjausta  lämpötila  laskee  4°C 

termostaattiin  säädetystä  lämpötilasta.  Jos  käytössä  on  jo  ajastimella  ohjelmoitu 

lämpötilanalennus,  laskee  huonelämpötila  toiset  4°C,  ei  kuitenkaan  koskaan  alle 

jäätymissuojan. Kun ulkopuolista ohjausta käytetään, vilkkuu termostaatin säätimen 

alla oleva merkkivalo (3) hitaasti.

Kytkentäohje seinärasialle

Kytkentäohje seinärasialle

Kytkentäohje seinärasialle

Kytkentäohje seinärasialle

HUOM! Laitteelle saattaa tulla ohjausjännite, joka ei katkea vaikka lämmitysryhmän sulake 

irrotetaan. 

Orjalämmitin

230V 

Liitin   

400V 

Liitin 

230V 

Liitin   

400V 

Liitin 

Orjakytkentä 

S1  

°

 

Orjakytkentä 

S1 

 

Orjakytkentä 

S1 

°

Ohjausjohdin 

S2  

°

 

Ohjausjohdin 

S2 

 

Ohjausjohdin 

S2 

°

Nollajohdin 

N  

°

 

Vaihe 2 

L2 

 

Vaihe 2 

L2 

°

Vaihejohdin 

L1  

°

 

Vaihe 1 

L1 

 

Vaihe 1 

L1 

°

230V / 400V
S1 

°

S2 

°

N(L2) 

°

LI 

°

Ohjaavalämmitin

230V / 400V
Orjakytkentä  S1 

°°

Ohjausjohdin S2 

°

Nollajohdin  N(L2) 

°°

Vaihejohdin   LI 

Vaihejohdin   LI 

°°°

N(L2) 

°

LI 

°°

Lämmitin  kytketään  päälle  kääntämällä  virtakytkin  S1  asentoon  I.    Kytkin  S2  on 

    

Lämmitin  kytketään  päälle  kääntämällä  virtakytkin  S1  asentoon  I.    Kytkin  S2  on 

    

HUOM! Asennuksen saa tehdä ainoastaan 

asennusoikeudet omaava sähköurakoitsija. 

SET lämmitintä ei saa asentaa välittömästi kiinteän pistorasian ala-

puolelle. Asennettaessa SET lämmitin kosteisiin tiloihin on huolehdit-

tava siitä, ettei SET termostaatin säätö tai virtakytkimiin voida koskea 

kylpyammeesta tai suihkutilasta käsin.

lämmitin  alentaa  klo  10.00  ja  17.00 

tämällä kytkin S2 asentoon     

tämällä kytkin S2 asentoon     

lämmitin  alentaa  klo  10.00  ja  17.00 

tämällä kytkin S2 asentoon     

tämällä kytkin S2 asentoon     

tämällä kytkin S2 asentoon     

toiminnassa.  Ohjelmoitu  ajastintoiminto  voidaan  väliaikaisesti  mil-loin  hyvänsä 

poistaa kääntämällä kytkin S2 asentoon     . Poiskytkentä ei vaikuta tehtyyn ohjel-

poistaa kääntämällä kytkin S2 asentoon     . Poiskytkentä ei vaikuta tehtyyn ohjel-

toiminnassa.  Ohjelmoitu  ajastintoiminto  voidaan  väliaikaisesti  mil-loin  hyvänsä 

poistaa kääntämällä kytkin S2 asentoon     . Poiskytkentä ei vaikuta tehtyyn ohjel-

poistaa kääntämällä kytkin S2 asentoon     . Poiskytkentä ei vaikuta tehtyyn ohjel-

arvoon 12 tunnin ajaksi (perjantaiaamusta perjan

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C 

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C 

arvoon 12 tunnin ajaksi (perjantaiaamusta perjan

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C 

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C 

netä     asentoon tänä aikana, alkaa 10°C 

Summary of Contents for SET 304

Page 1: ...with electronic thermostat Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat El radiator i støbegranit med elektronisk termostat Elektronisella termostaatilla varustettu valugraniittinen sähkölämmitin Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elektronischem Thermostat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с эл...

Page 2: ... 2 B A1 A2 C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 3: ...145 370 SET 608 800 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modell Watt H L A B C D W mm mm mm mm mm mm SET 304 400 300 800 245 310 145 70 SET 306 600 300 1200 240 705 145 70 145 70 140 70 145 70 SET 404 400 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 400 1500 195 1110 150 70 ...

Page 4: ...rmer radiatorn upp till den med termostatratten inställda rumstemperaturen i 12 timmar här från fredag morgon till kväll Om S2 inte ställs i läge inom dessa 12 timmar återgår radiatorn automatiskt till 10 C sänkning för nästa 156 timmars period Grön lysdiod 3 under termostatratten 2 lyser när temperatursänkning pågår Programmerad timerfunktion kan tillfälligt kopplas bort genom att S2 ställs i läg...

Page 5: ... 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces 8 00 At 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces the temperature by 4 C between 8 00 and 17 00 in 5 days On Saturday and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 1...

Page 6: ...dager i uka f eks nat tesenkning 3 Senkning 5 og 7 timer kan kombineres med overlappende senkningsperioder opp til 12 timer i 5 dager Exempel 5h senkningen S3 settes på mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 settes også S4 i stillingen Radiatoren senker da mellon kl 8 00 og 17 00 i 5 dager Lørdag og søndag senker radiatoren mellom kl 10 00 og 17 00 om ikke senkningen kobles bort gjennom at S2 stilles i st...

Page 7: ...il mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 10 00 og 17 00 medmindre sænkningen kobles fra ved at stille S2 på kl ...

Page 8: ...ennus 156 tunnin ajaksi 6 5 pv ohjelmoidaan kääntämällä kytkimet S3 ja S4 samanaikaisesti asentoon esim perjantai iltana Kun aika on kulunut loppuun nostaa lämmitin huoneenlämpötilan termostaatissa valittuun arvoon 12 tunnin ajaksi perjantaiaamusta perjantai iltaan Jos kytkintä S2 ei kään netä asentoon tänä aikana alkaa 10 C lämpötilanalennus automaattisesti uudelleen 156h ajaksi Vihreä merkkivalo...

Page 9: ...n nicht S2 in Position gestellt wird 4 Temperatursenkung mit 10 C für 156 Std 6 5 Tage nachdem S3 und S4 glei chzeitig in Position gestellt wurden z B Freitag abend Nach 156 Std wärmt der Heizkörper 12 Std lang auf mit dem Thermostat rädchen eingestelle Temperatur auf hier Freitag morgen bis abend Wenn nicht S2 in Position gestellt wird Unterbrechung des Programms geht der Heizkörper automatisch f...

Page 10: ...ołożeniu w ciągu tych 12 godzin grzejnik wejdzie automatycznie w okres obniżki o 10 C w ciągu następnych 156 godzin Zielona dioda 3 pod termostatem 2 świeci się w okresie obniżonej temperatury Zaprogramowane funkcjonowanie zegara można chwilowo wyłączyć przez ustawienie S2 w położeniu Wyłączenie takie może nastąpić w dowolnym momencie bez wpływu na wykonane uprzednio programowanie Przez ponowne pr...

Page 11: ...ние модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижением температуры или подчиненное соединение Все электрические радиаторы SET оснащены дополнительной изоляцией и поэтому не ...

Page 12: ... após S4 ter sido definido O reajuste repete se continuamente sempre à mesma hora todos os dias nos 7 dias da semana por exemplo reajuste nocturno 3 As programações de reajuste de 5 e 7 horas podem ser combinadas perfazendo um período de 12 horas em 5 dias Exemplo O reajuste de 5 horas S3 é definido para Segunda feira de manhã às 8h00 Às 10h00 S4 é definido para o reajuste de 7 horas Assim o radiador...

Page 13: ... 13 ...

Page 14: ...s 6 5 días después de haber puesto S3 y S4 al mismo tiempo en la posición por ejemplo el viernes por la tarde Al final del periodo de reduccion el radiador calienta a la temperatura ambiente regulada por medio del disco de ajuste del termostato durante 12 horas en este caso desde el viernes por la mañana hasta el viernes por la tarde Si S2 ha sido acoplado a la derecha al final de esas 12 horas el r...

Page 15: ... qui se chevauchent jusqu à concurrence de 12 heures pendant 5 jours aussi est en position Le radiateur abaisse alors la température entre 08 h 00 et 17 h 00 pendant 5 jours Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 00 à 17 h 00 sauf si S2 a été mis en position 4 Abaissement de la température de 10 C pendant 156 heures 6 5 jours après que S3 et S4 aient été mis en même temps e...

Page 16: ... 16 ...

Page 17: ...Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 18: ...ET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modèle Modelo Puiss Potencia H L A B C D M W mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 900 400 95 220 365 370 SET 41510 1000 1500 400 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 1800 400 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 1500 600 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1800 600 105 390 410 987 435 Attention Cette page ne concerne que les produit...

Page 19: ...67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi fra...

Reviews: