LVI SET 304 Manual Download Page 15

- 15 -

Installation - Voir images 17 et 18

Repérer  la  distance  entre  les  étriers  d'après  le  tableau  et  les  schémas  ci-dessous. 

Repérer ensuite les trous de perçage et visser les supports au moyen d'un dispositif de 

fi xation adapté au type de mur. Remonter le dispositif de verrouillage à ressort jusqu'à 

sa position fi xe supérieure, poser les étriers sur les encoches puis pousser le haut du 

radiateur vers le mur jusqu’à enclenchement du système de fi xation sur les étriers. 

A1     

La distance entre le mur et le radiateur est de 50 mm, quel que soit le modèle.

Trois systèmes de fi xation.

**  

Le support de ce modèle est disposé asymétriquement pour laisser la place 

au thermostat. 

A2    

Les radiateurs verticaux sont livrés avec des chaînes de sécurité, lesquelles se mon-

tent entre les éléments de fi xation des radiateurs et les consoles murales. Les radia-

teurs de H=1500 ou supérieur sont dotés de fi xations au centre. Pour l’accrochage 

et le montage, relevez tous les éléments de fi xation en position de montage (utilisez 

le crochet fourni pour faciliter cette opération), puis appuyez le radiateur contre les 

fi xations jusqu’à ce que le verrouillage à ressort émette un clic. Vérifi ez que toutes les 

fi xations sont bien verrouillées.

B

Des barres sèche-serviettes (HDH 400) sont disponibles en option pour les radiateurs 

Gällé SET verticaux de largeur 400mm. La HDH 400 est constituée de deux barres 

fi xes. La distance entre la barre supérieure et la barre inférieure est de 27 cm.

Schéma de connexion

Pour le branchement du radiateur, se reporter au schéma de câblage.
Le radiateur est prévu pour un abaissement de température de 4°C à partir de 

l’interrupteur intégré ou d'un programmateur extérieur. Il est primordial de respecter 

les polarités Phase - Neutre.

Tous les radiateurs électriques Le Gällé sont classe II,       et protégés contre les 

protections d'eau (IP32). Ils ne doivent donc pas être reliés à la terre. Ils peuvent être 

installés dans le volume des salles d'eau et dans tous les locaux.

Entretien

Utiliser un nettoyant liquide ordinaire (ex: liquide vaisselle). Ne pas utiliser de 

produits abrasifs qui risqueraient d'abîmer la surface du radiateur. Les salis-

sures (huile, etc.) peuvent être enlevées facilement avec un solvant tel que 

l'acétone. Les rayures superfi cielles peuvent être supprimées en ponçant la 

surface avec du papier abrasif fi n.

Qu'est ce qu'un composite minéral?

C'est un matériau composé de minéraux concassés noyés dans un liant

.

Thermostat électronique avec minuterie pour 

l’abaissement de température

C

1. LED (voyant) 

S1  Interrupteur  Marche/Arrêt 

2. Molette du minuterie  

S2  Interrupteur pour programmation de la 

3. LED (voyant) 

 

thermostat

4. SHUNT 

S3  Interrupteur pour programme d’abaisse- 

 

5. Circuit imprimé 

 

ment durant 5 heures

 

S4  Interrupteur pour programme d’abaisse- 

 

 

 

ment durant 7 heures

Le  radiateur  Le  Gällé  a  une  température  maximale  de  surface  de  80°C  (60°C  en 

régime  normal,  conforme  à  la  «Basse Température»  norme  fran çaise).  Pour  limiter 

cette température à 60°C maximum (45°C en régime normal, conforme à la «Basse 

Température» norme suédoise), retirer le shunt du circuit imprimé (voir ci-dessous).

Mise en service

Pour mettre le radiateur en service, mettre l’interrupteur S1 sur la position I. S2 doit 

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

Réglage de la température

Le réglage de la température (1 à 6) se fait au moyen de la molette du thermostat 

(2).  Le  thermostat  électronique  mesure  la  température  ambiante  toutes  les  50  sec-

ondes environ. La LED verte (1) au-dessus de la molette indique que l’appareil est en 

chauffe. 

Abaissement de température

Les fonctions de minuterie du thermostat sont contrôlées à partir des interrupteurs S2, 

S3 et S4. Pour pouvoir faire une programmation, les interrupteurs S2, S3 et S4 doivent 

être enclenchés à droite. Les choix suivants sont donc possibles: 

1. Abaissement de la température de 4°C pendant 5 heures après que S3 ait été 

mis en position 5 h    (par exemple lundi matin). L’abaissement est automatiquement 

répété pendant chacun des 5 jours suivants au même moment de la journée (dans ce 

cas du lundi au vendredi) après quoi, l’abaissement est interrompu pendant deux jours 

avant que le cycle ne recommence.

2. Abaissement de la température de 4°C pendant 7 heures après que S4 ait été 

mis en position 7 h    . L’abaissement est automatiquement répété pendant chacun des 

7 jours de la semaine (par exemple abaissement durant la nuit).

3. Les abaissements de 5 et 7 heures peuvent être combinés avec des intervalles 

d’abaissement qui se chevauchent jusqu’à concurrence de 12 heures pendant 5 jours. 

Exemple : L’abaissement 5 h (S3) est activé à partir du lundi à 08 h 00. À 10 h 00 le S4 

d’abaissement qui se chevauchent jusqu’à concurrence de 12 heures pendant 5 jours. 

d’abaissement qui se chevauchent jusqu’à concurrence de 12 heures pendant 5 jours. 

aussi est en position     . Le radiateur abaisse alors la température entre 08 h 00 et 17 

h 00 pendant 5 jours. Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 

00 à 17 h 00, sauf si S2 a été mis en position     .

4. Abaissement de la température de 10°C pendant 156 heures (6,5 jours) après 

que S3 et S4 aient été mis, en même temps, en position     (par exemple vendredi soir). 

Au terme de la période d’abaissement, le radiateur chauffe à la température ambiante 

réglée à partir de la molette du thermostat pendant 12 heures (dans ce cas du ven-

dredi matin au vendredi soir). Si S2 est enclenché à droite à l’issue de ces 12 heures, le 

radiateur retournera automatiquement à un abaissement de 10°C pour une période 

subséquente de 156 heures. 

La LED verte (3) sous la molette (2) du thermostat demeure allumée pendant 

l’abaissement  de  température.  La  fonction  programmée  pour  la  minuterie  peut  être 

provisoirement désactivée en amenant S2 en position     . Ceci peut être fait à tout 

moment sans infl uer sur la programmation faite. Lorsque l’interrupteur est réenclenché 

à  droite,  la  fonction  programmée  est  réactivée.  Pour  effacer  tous  les  programmes, 

éteindre le radiateur à partir de S1 pendant 30 minutes au moins. La modifi cation de 

l’heure de démarrage d’un programme est faite par une nouvelle programmation à la 

nouvelle heure de démarrage souhaitée et annule la programmation faite précédem-

ment pour ce programme.

Le thermostat conserve les programmations faites en cas de coupure du courant 

dont la durée n’est pas supérieure à 30 minutes. Si la durée de la coupure excède les 

30 minutes, la programmation faite sera perdue. En cas de perte de programme, la LED 

verte (3) sous la molette (2) du thermostat clignotera rapidement. Le radiateur redé-

marre avec une période d’abaissement comptée depuis le rétablissement du courant. 

Une nouvelle programmation doit être faite. 

Protection Hors gel

La plage de température 1 à 2 a pour fonction la protection contre le gel. Quelle que 

soit la programmation, il est impossible de descendre en dessous de cette tempéra-

ture.

Limitation de la température de surface du radiateur

Pour  limiter  la  température  de  surface  à  60°C  maximum,  le  shunt  (4)  sur  le  circuit 

imprimé  (5)  situé  à  l’intérieur  du  thermostat  devra  être  retiré  selon  l’illustration  C. 

Dans ce cas, il vous faudra  prendre en compte que la puissance des radiateurs sera 

réduite de moitié. Cette limitation de la température de surface est prioritaire sur la 

température désirée dans la pièce. Lorsque la température de surface dépasse la limite 

maximum (60°C), la régulation du radiateur est désactivée jusqu’à ce que cette tem-

pérature redevienne inférieure de 5°C par rapport à cette limite maximum. Une fois 

cette condition satisfaite, la régulation est ré-activée.

Limiteur de température

Le radiateur Le Gällé est pourvu d’un limiteur de température qui se déclenche si par 

exemple il est recouvert par inadvertance, auquel cas le courant est coupé et le radia-

teur devient froid. Pour remettre l’appareil en chauffe, éteindre le radiateur, attendre 5 

minutes et rallumer; le radiateur fonctionne de nouveau.

Utilisation du fi l pilote avec programmateur extérieur (non fourni) 
– (6 ordres: Confort, Réduit, Hors Gel, Arrêt, -1°C, -2°C).

Pilotage:  230V AC.  L’abaissement  de  température  est  de  4°C  environ  par  rapport  à 

la valeur réglée. Même si la température est déjà abaissée sous l’effet de la minuterie, 

la température est encore abaissée de 4°C mais pas en dessous de la limite antigel. 

Quand le signal de pilotage est actif, la LED verte (3) sous la molette du thermostat 

clignote lentement.

Attention!

L’installation doit impérativement être confi ée à un technicien qualifi é. Ne pas 

monter le radiateur sous une prise électrique. Dans le cas d’un montage dans 

une salle de bain/douche, le radiateur doit être installé de telle manière qu’il soit 

impossible d’atteindre l’inter rupteur ou le thermostat depuis la douche ou la 

baignoire.

h 00 pendant 5 jours. Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 

00 à 17 h 00, sauf si S2 a été mis en position     .

00 à 17 h 00, sauf si S2 a été mis en position     .

h 00 pendant 5 jours. Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 

00 à 17 h 00, sauf si S2 a été mis en position     .

00 à 17 h 00, sauf si S2 a été mis en position     .

l’abaissement  de  température.  La  fonction  programmée  pour  la  minuterie  peut  être 

     

l’abaissement  de  température.  La  fonction  programmée  pour  la  minuterie  peut  être 

     

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

rester en position     tant qu’aucun abaissement de température n’est souhaité. 

FRANCE

Attention! Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France

Attention! Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France

Summary of Contents for SET 304

Page 1: ...with electronic thermostat Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat El radiator i støbegranit med elektronisk termostat Elektronisella termostaatilla varustettu valugraniittinen sähkölämmitin Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elektronischem Thermostat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с эл...

Page 2: ... 2 B A1 A2 C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 3: ...145 370 SET 608 800 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modell Watt H L A B C D W mm mm mm mm mm mm SET 304 400 300 800 245 310 145 70 SET 306 600 300 1200 240 705 145 70 145 70 140 70 145 70 SET 404 400 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 400 1500 195 1110 150 70 ...

Page 4: ...rmer radiatorn upp till den med termostatratten inställda rumstemperaturen i 12 timmar här från fredag morgon till kväll Om S2 inte ställs i läge inom dessa 12 timmar återgår radiatorn automatiskt till 10 C sänkning för nästa 156 timmars period Grön lysdiod 3 under termostatratten 2 lyser när temperatursänkning pågår Programmerad timerfunktion kan tillfälligt kopplas bort genom att S2 ställs i läg...

Page 5: ... 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces 8 00 At 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces the temperature by 4 C between 8 00 and 17 00 in 5 days On Saturday and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 1...

Page 6: ...dager i uka f eks nat tesenkning 3 Senkning 5 og 7 timer kan kombineres med overlappende senkningsperioder opp til 12 timer i 5 dager Exempel 5h senkningen S3 settes på mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 settes også S4 i stillingen Radiatoren senker da mellon kl 8 00 og 17 00 i 5 dager Lørdag og søndag senker radiatoren mellom kl 10 00 og 17 00 om ikke senkningen kobles bort gjennom at S2 stilles i st...

Page 7: ...il mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 10 00 og 17 00 medmindre sænkningen kobles fra ved at stille S2 på kl ...

Page 8: ...ennus 156 tunnin ajaksi 6 5 pv ohjelmoidaan kääntämällä kytkimet S3 ja S4 samanaikaisesti asentoon esim perjantai iltana Kun aika on kulunut loppuun nostaa lämmitin huoneenlämpötilan termostaatissa valittuun arvoon 12 tunnin ajaksi perjantaiaamusta perjantai iltaan Jos kytkintä S2 ei kään netä asentoon tänä aikana alkaa 10 C lämpötilanalennus automaattisesti uudelleen 156h ajaksi Vihreä merkkivalo...

Page 9: ...n nicht S2 in Position gestellt wird 4 Temperatursenkung mit 10 C für 156 Std 6 5 Tage nachdem S3 und S4 glei chzeitig in Position gestellt wurden z B Freitag abend Nach 156 Std wärmt der Heizkörper 12 Std lang auf mit dem Thermostat rädchen eingestelle Temperatur auf hier Freitag morgen bis abend Wenn nicht S2 in Position gestellt wird Unterbrechung des Programms geht der Heizkörper automatisch f...

Page 10: ...ołożeniu w ciągu tych 12 godzin grzejnik wejdzie automatycznie w okres obniżki o 10 C w ciągu następnych 156 godzin Zielona dioda 3 pod termostatem 2 świeci się w okresie obniżonej temperatury Zaprogramowane funkcjonowanie zegara można chwilowo wyłączyć przez ustawienie S2 w położeniu Wyłączenie takie może nastąpić w dowolnym momencie bez wpływu na wykonane uprzednio programowanie Przez ponowne pr...

Page 11: ...ние модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижением температуры или подчиненное соединение Все электрические радиаторы SET оснащены дополнительной изоляцией и поэтому не ...

Page 12: ... após S4 ter sido definido O reajuste repete se continuamente sempre à mesma hora todos os dias nos 7 dias da semana por exemplo reajuste nocturno 3 As programações de reajuste de 5 e 7 horas podem ser combinadas perfazendo um período de 12 horas em 5 dias Exemplo O reajuste de 5 horas S3 é definido para Segunda feira de manhã às 8h00 Às 10h00 S4 é definido para o reajuste de 7 horas Assim o radiador...

Page 13: ... 13 ...

Page 14: ...s 6 5 días después de haber puesto S3 y S4 al mismo tiempo en la posición por ejemplo el viernes por la tarde Al final del periodo de reduccion el radiador calienta a la temperatura ambiente regulada por medio del disco de ajuste del termostato durante 12 horas en este caso desde el viernes por la mañana hasta el viernes por la tarde Si S2 ha sido acoplado a la derecha al final de esas 12 horas el r...

Page 15: ... qui se chevauchent jusqu à concurrence de 12 heures pendant 5 jours aussi est en position Le radiateur abaisse alors la température entre 08 h 00 et 17 h 00 pendant 5 jours Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 00 à 17 h 00 sauf si S2 a été mis en position 4 Abaissement de la température de 10 C pendant 156 heures 6 5 jours après que S3 et S4 aient été mis en même temps e...

Page 16: ... 16 ...

Page 17: ...Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 18: ...ET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modèle Modelo Puiss Potencia H L A B C D M W mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 900 400 95 220 365 370 SET 41510 1000 1500 400 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 1800 400 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 1500 600 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1800 600 105 390 410 987 435 Attention Cette page ne concerne que les produit...

Page 19: ...67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi fra...

Reviews: