background image

- 11 -

Пользование

Для включения радиатора, выключатель S1 следует перевести в положение

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

температуры.

Регулировка температуры

Установка температуры в пределах 5−30°С осуществляется термостатом.

Электронный термостат проверяет температуру в комнате каждые 50 секунд.

Зеленый светодиод над термостатом светится при нагревании.

Понижение температуры

Функции таймера термостата управляются выключателями S2, S3 и S4. Перед

осуществлением программирования, выключатели должны быть переведены

в правое положение. Есть различные возможности выбора:

1. Понижение температуры на 4°C на период в 5 часов, когда S3 будет

установлен в положение 5h     (например в понедельник утром). Понижение

повторяется автоматически 5 дней в одно и то же время каждый день (в

данном случае с понедельника до пятницы) затем понижение на 2 дня

прекращается. Затем цикл повторяется.

2. Понижение температуры на 4°C на период в 7 часов, когда S4 будет

установлен в положение 7h     . Понижение повторяется постоянно в одно и то

же время 7 дней в неделю (например понижение в ночное время).

3. Понижение на 5 и на 7 часов может комбинироваться так, чтобы периоды

понижения переходили один на другой до 12 часов 5 дней. Пример:

Понижение 5h (S3) устанавливается в понедельник утром в 8.00. В 10.00

также и S4 переходит в положение      . Температура радиатора тогда

понижается в период с 8.00 до 17.00 дней. В субботу и в воскресенье

температура радиатора понижается в период с 10.00 до 17.00, если понижение

не было выключено переводом S2 в положение     .

4. Понижение температуры на 10°C на период в 156 часов (6,5 суток) когда

S3 и S4 одновременно переводятся в положение      (например в пятницу

вечером). После завершенного периода понижения температуры радиатор

опять нагревается до комнатной температуры установленной термостатом на

12 часов (в данном случае с пятницы утра до вечера). Если S2 не будет

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

возвращается к понижению на 10°C в следующий период в 156 часов.

Когда происходит понижение температуры, светится зеленый светодиод (3)

под ручкой термостата (2). Программируемая функция таймера может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

происходить в любой момент, не оказывая при этом никакого влияния на

выполненное программирование. Когда он опять будет переведен в правое

положение, запрограммированная функция опять включается. Сброс всех

программ на ноль осуществляется выключением S1 на радиаторе как минимум

на 30 минут. Изменение стандартного времени программы, осуществляется

перепрограммированием в новый выбранный пункт времени. Раннее

выполненное программирование выбранной программы при этом прекращает

свое действие. При обрыве подачи питания сроком менее 30 минут, термостат 

сохраняет запрограммированные данные. Если обрыв подачи питания длится 

более 30 минут, то запрограммированные данные стираются. Сброс данных

программирования на ноль указывается быстрым миганием светодиода (3) под

термостатом. Радиатор вновь включается с новым периодом понижения

температуры начиная с того момента, когда питание было опять включено. В

таком случае необходимо заново выполнить программирование.

Предохранение от замораживания

Когда ручка термостата стоит в своем среднем положении, то действует

функция предохранения от замораживания (около +7°C). Независимо от

функции таймера, температура предохранения от замораживания не может

быть ниже.

Ограничение наружной температуры радиатора

Сняв скобу (4) на карте цепи (5) внутри корпуса термостата, как это показано

на рисунке С, можно ограничить максимальную наружную температуру

радиатора до 60°C. При вычислении, следует учитывать, что радиатор общая

излучаемая энергия радиатора будет ниже, соответственно половине

мощности. Это ограничение является первостепенным перед обычной

установкой комнатной температуры. Когда значение наружной температуры

будет превышено, установка выключается, пока наружная температура ночью

не опустится до 5°С при данной наружной температуре, после чего установка

опять вступает в силу.

Защита от чрезмерного нагревания

SET оснащен также защитой от чрезмерного нагревания на случай, если

радиатор будет непроизвольно накрыт или т.п. Если такое произойдет, то

отключается питание и радиатор охлаждается. Возврат осуществляется

выключением питания выключателем S1 примерно на 5 минут. Включите затем

опять радиатор, переведя для этого S1 в положение I.

D Настройка градусной шкалы

В случае если градусная шкала не соответствует температуре в помещении, 

необходимо снять ручку термостата (2). Отрегулируйте шкалу, сняв и повернув 

внутреннюю часть ручки, и установив ее в правильном положении. Затем соберите 

шкалу и поставьте ручку на место.

Ведущее подсоединение: дополнительное

оборудование для понижениятемпературы ночью.

Управление: 230 В АС фазовое. Понижение происходит на 4°С от

установленного значения. Даже если температура уже понижена таймером, то

понижение осуществляется еще на 4°С, но не ниже ограничения для

замораживания. При включении понижения температуры, светодиод под

термостатом медленно мигает.

Подключение подчиненных радиаторов

Радиатор SET может управлять другим радиатором с помощью соединения между 

ними, известного как основной/подчиненный. Общая мощность, которую может 

регулировать основной радиатор, составляет 2300 Вт. Подчиненные радиаторы 

соединяются на крышке клеммной коробки в соответствии с монтажной схемой. 

Термостат основного радиатора регулирует тепло, выделяемое подключенными 

радиаторами. 

Модель и вилка

Если обозначение модели завершается буквой Р, значит радиатор

поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к

имеющейся розетке в стене. Вилка подходит как к заземленным так и к

незаземленным розеткам. В данном исполнении не могут быть использованы

центральное управление понижением температуры или подчиненное

соединение.

Все электрические радиаторы SET оснащены

дополнительной изоляцией и поэтому не требуют

подключения заземления.

Класс изоляции II Класс IP 32

Для установки в сухом и во влажном помещении, и в ванной комнате.

Чистка

Радиатор следует чистить обычным жидким средством для чистки. Не

следует использовать чистящие средства с добавлением шлифующих

составов, так как это может испортить и сделать матовой наружную

обработку. Пятна грязи, масло и пр. могут быть легко сняты, например,

ацетоном. Возможные царапины на поверхности убираются шлифованием

всей поверхности мелкозернистой наждачной бумагой.

Полезно знать о материале

SET состоит из измельченного гранита, залитого в связывающий материал.

Электронный термостат с таймером для
понижения температуры ночью

C

1. Светодиод  

S1 Выключатель для включения и выключения

2. Ручка термостата   S2 Выключатель для программирования таймера

3. Светодиод  

S3 Выключатель для 5−часовой программы

4. Скоба    

 

понижения температуры

5. Контурная карта   S4 Выключатель для 7−часовой программы

 

 

 

понижения температуры

SET поставляется в стандартном исполнении с установкой на 80°С

максимальной температуры (для обычного жилого помещения). Если Вы

хотите, чтобы температура была 60°С, разрежьте скобу (6) на контурной карте (7) 

согласно схемы (для ванной, влажного помещения, детского сада и т.д.).

ПО РУССКИ

                   

ПО РУССКИ

ПО РУССКИ

Монтаж на стене - См. рисунки на стр. 2-3

Отметьте расстояние между консолями согласно таблицы расстояний и

схемы. Отметьте затем отверстия для винтов и привинтите консоли при

помощи соответствующего для материала стены крепления. Натяните

пружинный замок в верхнее положение для крепления, зацепите радиатор в

нижнем крюке консоли и направьте затем верхнюю часть радиатора к

консоли, и пружинный замок при этом автоматически замкнет со щелчком.

AI 

Расстояние между стеной и радиатором 50 мм независимо

 

от модели.

*  

Относится также для консоли отцентрированной посредине.

**  

Консоль на данной модели расположена несимметрично,

 

чтобы оставить место для термостата.

***  

Разъем на стене на данной модели не помещается между  

 

 

стенными консолями. Он размещается, поэтому, на стене над    

 

корпусом термостата. Расстояние в 120 мм от пола, указанное на  

 

схеме, должно быть, поэтому, 335 мм.

A2

 

Вертикальные радиаторы поставляются с предохранительными цепями, 

устанавливаемыми между радиаторными и настенными кронштейнами. Радиаторы 

высотой 1 500 мм и более имеют посредине кронштейны. Для монтажа и установки 

радиаторов на место необходимо поднять все кронштейны до установочного 

положения (такое действие упрощается, если использовать внутренний крюк), затем 

нажать на радиатор в направлении к кронштейнам, чтобы пружинные стопоры 

защелкнулись и стали на свое место. Проверьте, чтобы все кронштейны были 

зацеплены. 

Для вертикальных радиаторов SET имеется также вешалка для

полотенец (HDH) как аксессуар. HDH 300 и соответственно HDH 400 

(соответственно ширине радиатора) включают 2 скобы с зафиксированным 

расстоянием в 27 см.

Указания по подключению

не было выключено переводом S2 в положение     .

не было выключено переводом S2 в положение     .

температура радиатора понижается в период с 10.00 до 17.00, если понижение

не было выключено переводом S2 в положение     .

не было выключено переводом S2 в положение     .

не было выключено переводом S2 в положение     .

12 часов (в данном случае с пятницы утра до вечера). Если S2 не будет

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

12 часов (в данном случае с пятницы утра до вечера). Если S2 не будет

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

переведен в положение в      течение этих 12 часов, то радиатор автоматически

под ручкой термостата (2). Программируемая функция таймера может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

под ручкой термостата (2). Программируемая функция таймера может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

временно быть выключена переводом S2 в положение     . Выключение может

230В 

Шина

400В

Шина

Подчиненное соединение S1  O

Подчиненное соединение  S1  O

Ведущее соединение 

S2  O

Ведущее соединение  

S2 O

Нейтральный  

N   O 

Фаза 2  

L2   O

 Фаза 1  

L1  O

Фаза 1  

L1 O

Нейтральный  

N   O 

Фаза 2  

L2

Внимание! В радиаторе может быть напряжение для управления даже при
отключенном предохранителе.

ПОДЧИНЕННЫЙ радиатор

230В / 400В
S1

°

S2

°

N(L2)

°

L1

ГЛАВНЫЙ радиатор

230B / 400B
Подчиненное  

S1 

Подчиненное  

S1 

Ведущее соединение S2 

Нейтральный  

N(L2)  

Нейтральный  

N(L2)  

Нейтральный  

N(L2)  

Нейтральный  

N(L2)  

Фаза 1  

 

L1 

O

Фаза 1  

 

L1 

O

Фаза 1  

 

L1 

O

Фаза 1  

 

L1 

O

Фаза 1  

 

L1 

O

N(L2)

°°

L1

°°

Нейтральный  

N(L2)  

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

1. S2 должен находиться в положении        пока не требуется понижения

ВНИМАНИЕ! Установка должна выполняться

только специалистом с допуском.

SET не должен устанавливаться под электрической розеткой При монтаже 

в ванной/душевой комнате, SET должен устанавливаться таким образом, 

чтобы до термостата невозможно было достать из ванной или из душа.

Summary of Contents for SET 304

Page 1: ...with electronic thermostat Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat El radiator i støbegranit med elektronisk termostat Elektronisella termostaatilla varustettu valugraniittinen sähkölämmitin Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elektronischem Thermostat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с эл...

Page 2: ... 2 B A1 A2 C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 3: ...145 370 SET 608 800 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modell Watt H L A B C D W mm mm mm mm mm mm SET 304 400 300 800 245 310 145 70 SET 306 600 300 1200 240 705 145 70 145 70 140 70 145 70 SET 404 400 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 400 1500 195 1110 150 70 ...

Page 4: ...rmer radiatorn upp till den med termostatratten inställda rumstemperaturen i 12 timmar här från fredag morgon till kväll Om S2 inte ställs i läge inom dessa 12 timmar återgår radiatorn automatiskt till 10 C sänkning för nästa 156 timmars period Grön lysdiod 3 under termostatratten 2 lyser när temperatursänkning pågår Programmerad timerfunktion kan tillfälligt kopplas bort genom att S2 ställs i läg...

Page 5: ... 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces 8 00 At 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces the temperature by 4 C between 8 00 and 17 00 in 5 days On Saturday and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 1...

Page 6: ...dager i uka f eks nat tesenkning 3 Senkning 5 og 7 timer kan kombineres med overlappende senkningsperioder opp til 12 timer i 5 dager Exempel 5h senkningen S3 settes på mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 settes også S4 i stillingen Radiatoren senker da mellon kl 8 00 og 17 00 i 5 dager Lørdag og søndag senker radiatoren mellom kl 10 00 og 17 00 om ikke senkningen kobles bort gjennom at S2 stilles i st...

Page 7: ...il mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 10 00 og 17 00 medmindre sænkningen kobles fra ved at stille S2 på kl ...

Page 8: ...ennus 156 tunnin ajaksi 6 5 pv ohjelmoidaan kääntämällä kytkimet S3 ja S4 samanaikaisesti asentoon esim perjantai iltana Kun aika on kulunut loppuun nostaa lämmitin huoneenlämpötilan termostaatissa valittuun arvoon 12 tunnin ajaksi perjantaiaamusta perjantai iltaan Jos kytkintä S2 ei kään netä asentoon tänä aikana alkaa 10 C lämpötilanalennus automaattisesti uudelleen 156h ajaksi Vihreä merkkivalo...

Page 9: ...n nicht S2 in Position gestellt wird 4 Temperatursenkung mit 10 C für 156 Std 6 5 Tage nachdem S3 und S4 glei chzeitig in Position gestellt wurden z B Freitag abend Nach 156 Std wärmt der Heizkörper 12 Std lang auf mit dem Thermostat rädchen eingestelle Temperatur auf hier Freitag morgen bis abend Wenn nicht S2 in Position gestellt wird Unterbrechung des Programms geht der Heizkörper automatisch f...

Page 10: ...ołożeniu w ciągu tych 12 godzin grzejnik wejdzie automatycznie w okres obniżki o 10 C w ciągu następnych 156 godzin Zielona dioda 3 pod termostatem 2 świeci się w okresie obniżonej temperatury Zaprogramowane funkcjonowanie zegara można chwilowo wyłączyć przez ustawienie S2 w położeniu Wyłączenie takie może nastąpić w dowolnym momencie bez wpływu na wykonane uprzednio programowanie Przez ponowne pr...

Page 11: ...ние модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижением температуры или подчиненное соединение Все электрические радиаторы SET оснащены дополнительной изоляцией и поэтому не ...

Page 12: ... após S4 ter sido definido O reajuste repete se continuamente sempre à mesma hora todos os dias nos 7 dias da semana por exemplo reajuste nocturno 3 As programações de reajuste de 5 e 7 horas podem ser combinadas perfazendo um período de 12 horas em 5 dias Exemplo O reajuste de 5 horas S3 é definido para Segunda feira de manhã às 8h00 Às 10h00 S4 é definido para o reajuste de 7 horas Assim o radiador...

Page 13: ... 13 ...

Page 14: ...s 6 5 días después de haber puesto S3 y S4 al mismo tiempo en la posición por ejemplo el viernes por la tarde Al final del periodo de reduccion el radiador calienta a la temperatura ambiente regulada por medio del disco de ajuste del termostato durante 12 horas en este caso desde el viernes por la mañana hasta el viernes por la tarde Si S2 ha sido acoplado a la derecha al final de esas 12 horas el r...

Page 15: ... qui se chevauchent jusqu à concurrence de 12 heures pendant 5 jours aussi est en position Le radiateur abaisse alors la température entre 08 h 00 et 17 h 00 pendant 5 jours Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 00 à 17 h 00 sauf si S2 a été mis en position 4 Abaissement de la température de 10 C pendant 156 heures 6 5 jours après que S3 et S4 aient été mis en même temps e...

Page 16: ... 16 ...

Page 17: ...Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Page 18: ...ET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modèle Modelo Puiss Potencia H L A B C D M W mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 900 400 95 220 365 370 SET 41510 1000 1500 400 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 1800 400 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 1500 600 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1800 600 105 390 410 987 435 Attention Cette page ne concerne que les produit...

Page 19: ...67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi fra...

Reviews: