background image

- 8 -

- 9 -

DANSK

Montering på væg - Se billeder på side 3-4

Afmærk afstanden mellem beslagene i overensstemmelse med afstands tabel 
og tegning. Afmærk derefter skruehuller, og skru beslagene fast med skruer 
passende for væggen. Træk fjederlåsen opad til øverste position, lad radiatoren 
falde i hak i beslagets nederste del, og styr dernæst radiatorens øverste del mod 
fjederlåsen, som automatisk låser med et klik.

Termostathuset skal altid være nedad, nærmest gulvet. 

Afstanden mellem væg og radiator er 50 mm, uafhængigt af modellen.

A1 + A2

(1)  Effektive effekt: Radiatoren er udstyret med en temperaturkontrol,  
 

som forhindrer, at overfladetemperaturen bliver for høj. Hvis  

 

temperaturkontrollen aktiveres, begrænses den tid, hvor radiatorens  

 

varmeelement er aktivt, til 65% af den fulde varmecyklus, hvorved  

 

varmeudledningen begrænses til 65% af den nominelle effekt. Dette svarer  

 

til den effektive effekt.

(2)  Gennemsnitlig effekt

A1

Inklusive et beslag midtpå.

**   Beslaget på denne model er asymmetrisk placeret for at give plads til  
 

termostat.

A2

De lodrette radiatorer (H => 1500) leveres med sikkerhedskæder, som monte-
res mellem radiatorernes monteringsbøjler  og vægbeslagene. Radiatorer med 
montering  H=1500 eller højere er forsynet med beslag midt på. Ophængning og 
montering sker ved at trække samtlige beslag op i monteringsposition (ved hjælp 
af den vedlagte krog) og derefter trykke radiatorerne ind mod beslagene, hvorved 
fjederlåsen låser med et klik. Kontroller, at samtlige beslag er gået i hak.

***   Vægdåsen på denne model lader sig ikke placere mellem væg beslagene.  
 

Den placeres i stedet på væggen oven over termostathuset. Det på  

 

tegningen angivne mål 120 mm fra gulv bliver i stedet ca. 335 mm fra gulv.

B

Til lodrette SET-radiatorer findes håndklædetørrere (HDH) som tilbehør. En HDH 
300 respektive HDH 400 (svarende til radiatorens bredde) består af 2 ribber med 
en fast afstand på 27 cm. Det foreslås, at afstanden "h" er ca. 10 cm.

D

Når radiatoren leveres med vægdåse og 5-polet stikforbindelse, skal tilslutningen 
foretages af autoriseret elektriker. Vægdåsen har knockoutåbninger til indbygget 
koblingsdåse, installationsrør og fritliggende kabel. For tilslutning af radiatoren, 
se koblingsskemaet  på vægdåsen dæksel fig D.

SlAveStyring

SET-radiatoren kan styre en anden radiator i en såkaldt styreslaveradiator-
installation. Den totale effekt, som styreradiatoren kan regulere, er 2300 W. 
Tilslutning sker iht. koblingsskemaet på dåsedækslet. Styreradiatorens termostat 
regulerer varmeafgivelsen fra de sammenkoblede radiatorer.

teMperAturSænkning

Den temperatur, som er indstillet med termostatdrejeknappen, kan sænkes 
på to måder på SET-radiatoren. Enten manuelt eller automatisk. Valg af det 
ønskede alternativ sker ved at stille knappen på enten   eller 

 . Benyttes det 

manuelle alternativ   , skal der ikke foretages nogen speciel tilslutning i væg-

dåsen. Ved det automatiske alternativ 

, skal der tilsluttes en styreledning på 

klemme 3 i vægdåsen.

Temperatursænkning af flere radiatorer kan styres af koblingsur. Styreledningen 
skal tilsluttes, så den får N-potential, når der ønskes temperatursænkning (styret 
N-leder). Hvis man ikke ønsker at benytte styring via koblingsur, kan en fast til-
koblet N-leder erstatte styreledningen. Til-/frakobling af sænkningen udføres da 
ved at dreje knappen fra 0 til den ønskede sænkningstemperatur på de tidspunk-
ter, hvor man vil have sænkning henholdsvis tilbagegang til normal temperatur. 
Det er vigtigt, at fase- og N-ledning tilsluttes korrekt.

StyreSySteM

Når der anvendes et styresystem, der regulerer rumtemperaturen skal radiato-
rens termostat omgås. Dette gøres ved at tilslutte radiatoren som slaveradiator, 
dvs. at strømforsyningen skal tilkobles til klemmerække 2 og 4.

MoDel MeD Stikprop

Når modelbetegnelsen slutter med ”P”, er radiatoren leveret med stikprop og 
skal da tilsluttes en eksisterende vægdåse. Stikproppen passer i vægudtag med 
og uden jord. Centralt styret tempertursænkning samt slavekobling kan ikke 
anvendes til denne modelversion.

samtlige set-elradiatorer er ekstra isolerede,  
hvorfor der ikke kræves tilslutning til jord.

 

Isolationsklasse II             IP klasse 32
Radiatoren må kun installeres på trin 3 (fig. 1 og 2) i badeværelser og andre 
indendørs områder. 

oBS! tilSlutningen Må kun foretAgeS Af AutoriSeret elektriker.

SET må ikke installeres under et fast vægudtag.
Ved montering i badeværelse skal SET installeres, så det ikke er muligt 
at nå afbryderen/termostaten fra brusebadet eller badekarret.

Apparatet er udstyret med en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på 3mm.

rengøring

Rengør med almindeligt flydende rengøringsmiddel. Rengøringsmiddel, som 
indeholder slibemiddel, bør ikke anvendes, da det kan afmatte finishen. Pletter 
af f.eks. olie og deslige, kan let fjernes med f.eks. acetone. Eventuelle ridser i det 
øverste lag kan udviskes ved at slibe overfladen med fint sandpapir.

godt at vide om materialet

SET består af støbegranit med et bindemiddel.

AnvenDelSe

fig. c.

 

Nederst på reguleringsdelen, er der en afbryder (1) til- og frakobling af radiato-
ren. Radiatoren tilkobles ved at stille afbryderen i stilling I. 

Over afbryderen findes en termostatknap, (2) hvormed den ønskede rumtem-
peratur indstilles.Termostatskalaen er gradinddelt fra 10 til 30°C.Ved laveste 
indstilling  (*)  fås en frostbeskyttelse, hvor temperaturen ikke underskrider 7°C. 
Tændt grøn lampe (3) indikerer at varmelegemet er tilsluttet. Den grønne lampe 
tændes og slukkes afhængig af varmebehov. 

Over termostatknappen er der en knap (4) til valg af temperatursænkningsalter-
nativ. Knappen har følgende indstillingsmuligheder:

  ingen temperatursænkning.Temperaturen er som indstillet på termostat 

 

knappen, selv om et evt. styreudstyr er indstillet på sænkning.

  Konstant sænkningstemperatur, -3,5°C i forhold til den temperatur, der er  

 

indstillet på termostatknappen, dog aldrig lavere end frostbeskyttelses- 

 

temperaturen.

   Automatisk til- og frakobling af temperatursænkning via tilsluttet  

 

styreudstyr. Styres med speciel styreledning. Sænknings temperaturen kan  

 

indstilles mellem 0 og -15°C. Rumtempe ra turen bliver aldrig lavere end ca.  

 

7°C. (Frostsikringstemperatur).

Radiatorens maksimale overfladetemperatur  
kan indstilles med den øverste lille knap:

stilling n:

 

radiatorens overfladetemperatur er højst 80°C.

stilling L: 

radiatorens overfladetemperatur er højst 60°C. 

Med knappen i stilling L fås 50% varmeenergi fra radiatoren i forhold til knappen 
i stilling N. Tænk på dette i forbindelse med effektdimensionering. 

Hvis den indstillede temperatur ikke stemmer overens med den opnåede 
rumtemperatur, kan termostaten justeres. Ved at trykke det nødvendige antal 
gange på justeringsknapperne (6),  ændres indstillingen med 0,5°C for hvert tryk. 
Ved at trykke på + knappen øges indstillingen, og på samme måde reduceres 
indstillingen, når der trykkes på - knappen. Hvert tryk indikeres ved, at den 
grønne  lampe (3) blinker. 

Hvis man har trykket forkert og/eller vil tilbage til den indstilling, som radiatoren 
havde ved levering, trykkes der på begge knapper samtidigt i ca. 3 sekunder.

øvrigt

advarseL - Må ikke tildækkes pga. fare for overophedning.

 

”Må ikke tildækkes” betyder, at radiatoren f.eks. ikke må benyttes til  
tørring af tøj, der lægges direkte på den. 

Radiatoren er forsynet med en beskyttelsesanordning mod overophedning, som 
afbryder strømmen, hvis radiatoren bliver for varm. Det er ikke muligt at nulstille 
denne komponent, hvilket er ensbetydende med, at hele radiatoren i så tilfælde 
skal udskiftes. 
 
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, en 
servicetekniker eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare.

ADVARSEL: Radiatoren må ikke bruges, hvis panelet er beskadiget. 
 
Dette apparat må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsatte fysi-
ske, sensoriske eller mentale evner eller af personer med manglende erfaring og 
viden, medmindre de har været under tilsyn i forbindelse med eller fået instruk-
tioner i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn 
bør være under tilsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

gArAnti 

Garantien fælder i 10 år, undtagen for elektriske komponenter, hvor den er 2 år.
I tilfælde af problemer eller reparationer kontaktes leverandøren.

Summary of Contents for MILO H SET 304

Page 1: ...tat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с электронным термостатом Radiador eléctrico em granito fun dido com termóstato electrónico Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico Radiateur électrique en résine granitée avec thermostat électronique Monterings og brukerveiledning Monterings og bru...

Page 2: ... 2 03 13 14 18 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 Fig 2 Fig 1 ...

Page 3: ... SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 404 400 260 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 390 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 520 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 650 400 1500 195 1110 150 70 SET 412 1200 780 400 1800 225 1390 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 1...

Page 4: ...zejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Modell Nominell effekt Nominal Power Effektiv effekt 1 Effective Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 30804 400 260 300 800 75 145 335 189 SET 31206 600 390 300 1200 80 145 335 591 SET 31608 800 520 300 1600 85 140 350 987 435 SET 32010 10...

Page 5: ...t slavkoppling kan inte användas i detta utförande Samtliga SET elradiatorer är extra isolerade varför jordanslutning ej krävs Isolationsklass II IP klass 32 För torra rum och badrum våtrum men där endast i zon 3 se bilder Fig1 och Fig 2 på s 2 Radiatorn är utrustad med en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på 3 mm Rengöring Rengöring med vanligt flytande rengöringsmedel Rengöringsmedel som i...

Page 6: ...e terminal strip 2 and 4 Model with plug and cord If the model designation ends with a P the radiator is delivered with a plug and is to be connected to an existing socket The plug fits both earthed and unearthed sockets It is not possible to use centrally controlled temperature reduction and slave connections in this version All SET electric radiators are double insulated which means that no eart...

Page 7: ...kontakt Når modellbetegnelsen slutter med P er ovnen levert med jordet støpsel og skal kobles til eksisterende stikkontakt Sentralt styrt temperatursenking og slavekob ling er ikke mulig i denne utførelsen Samtlige SET ovner er ekstraisolerte noe som gjør at jordtilkobling ikke kreves Isolasjonsklasse II IP klasse 32 Varmeovnen må kun installeres i volum 3 fig 1 og 2 i baderom og andre inne område...

Page 8: ...amtlige SET elradiatorer er ekstra isolerede hvorfor der ikke kræves tilslutning til jord Isolationsklasse II IP klasse 32 Radiatoren må kun installeres på trin 3 fig 1 og 2 i badeværelser og andre indendørs områder OBS Tilslutningen må kun foretages af autoriseret elektriker SET må ikke installeres under et fast vægudtag Ved montering i badeværelse skal SET installeres så det ikke er muligt at nå...

Page 9: ...ovat kaksoiseristettyjä eikä niitä siten tarvitse maadoittaa Suojausluokka II Kotelointiluokka IP 32 Lämmittimen saa asentaa kylpyhuoneessa ja muissa sisätiloissa ainoastaan alueelle 3 Fig 1 ja Fig 2 Laite on varustettu moninapaisella katkaisijalla jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Lämmittimen puhdistus Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella Hankaavia pesu aineita ei pidä...

Page 10: ...hlossen Modell mit Stecker Wenn die Modellbezeichnung mit P endet wird der Heizkörper mit Stecker geliefert und soll dann an die vorhandene Steckdose ange schlossen werden Der Stecker passt sowohl für geerdete als auch für nicht geerdete Steckdosen Zentral gesteuerte Temperatursenkung sowie Anschluss als Nebengerät kann bei dieser Ausführung nicht verwendet werden Sämtliche SET Elektroheizkörper s...

Page 11: ... należy odłączyć termostat grzejnika W tym celu należyW tym celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny tzn zasilanie powinno być podłączone do 2 i 4 styku listwy zaciskowej Model grzejnika z wtyczką sieciową Jeżeli oznaczenie modelu kończy się na literę P znaczy to że grzejnik wyposażony jest we wtyczkę sieciową i należy go podłączyć do zwykł ego gniazdka ściennego Wtyczka pasuje zarówno do g...

Page 12: ...естве подчиненного радиатора т е питающее напряже ние должно быть подключено к клеммам 2 и 4 Модель и вилка Если обозначение модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижени...

Page 13: ... do modelo terminar em P o radiador é fornecido com ficha e deverá ser ligado a uma tomada existente no local A ficha pode ser utilizada em tomadas com ligação à terra e sem ligação à terra Nesta versão não é possível utilizar a redução de temperatura de controlo centralizado e as ligações secun dárias Todos os radiadores eléctricos SET têm duplo isolamento o que significa que não é necessária qua...

Page 14: ... between the brackets as shown in the table and in the drawings below Next mark the holes to be drilled and secure the supports using a suitable fastening for the type of wall Refit the spring locking device in its upper fixed position locate the brackets on the notches and then press the top of the radiator towards the wall until the fixing system engages on the brackets The thermostat housing mu...

Page 15: ...ucha o la bañera ESPAÑOL ºC Una vez alcanzada esa temperatura gire lentamente el botón del termostato hacia la izquierda hasta que se apague el piloto sin ir más allá Entonces su temperatura estará regulada Cuando el botón del termostato esté puesto en su aparato asegurará entonces la anticongelación de su cuarto alrededor de 7 ºC Instalación sin central de programación En este caso no debe utiliz...

Page 16: ...onné sur CONF Confort Si vous positionnez ce bouton sur Eco vous obtiendrez entre 3 et 4 C de moins dans la pièce Par exemple si vous aviez réglé votre thermostat à 19 C vous obtiendriez 15 ou 16 C Cela peut être intéressant pour garder en température réduite une pièce en général inoccupée sans dérégler votre thermostat Pour retrouver votre température de Confort il vous suffira de remettre le bou...

Page 17: ... 310 145 70 SET 306 600 390 300 1200 240 705 145 70 SET 308 800 520 300 1600 250 1105 145 70 SET 310 1000 650 300 2000 250 1500 140 70 SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 780 600 1200 215 805 150 370 C 1 2 4 5 3 B 266 L...

Page 18: ...e Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 390 400 900 95 220 365 370 SET 41510 1000 650 400 1500 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 780 400 1800 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 975 600 1500 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1170 600 1800 105 390 410 987 435 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 E D ...

Page 19: ...bel indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinar...

Page 20: ...dukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi france fr Polska LVI produkter www lvi pl Other COUNTRIES P...

Reviews: