LVI MILO H SET 304 Instructions For Fitting And Use Download Page 11

- 10 -

- 11 -

POLSKI

Uwaga! Instalację grzejnIków może  
wykony-wać tylko UprawnIony monter-elektryk. 

Niedopuszczalne jest montowanie grzejników SET pod gniazdkiem 
elektrycznym. Przy montażu w łazience lub pomieszczeniu natrysków należy 
zainstalo-wać grzejnik SET w taki sposób, by osoba stojąca pod natryskiem 
lub znajdu-jąca się w kąpieli nie mogła dotknąć wyłącznika lub termostatu.

montaż na ścIanIe – zobacz rysunki na stronie 3–4

Zaznacz odległość pomiędzy konsolami według tabelki odległości oraz zgodnie z 
rysunkiem. Zaznacz następnie miejsca na otwory dla wkrętów i przykręć konsole 
stosując  właściwe  dla  materiału  ściany  kołki  itp.  Podciągnij  zamocowanie 
sprężynowe w górne, stałe położenie, zaczep grzejnik w dolnych zaczepach i skie ruj 
następnie górną część grzejnika w kierunku konsoli, aż zamocowanie sprężynowe 
zaskoczy z wydając charakterystyczny dźwięk. 
Termostat powinien zawsze znajdować się w dolnej części, najbliżej podłogi
Odległość grzejnika od ściany wynosi zawsze 50 mm niezależnie od modelu. 

a1 + a2

(1)  Moc efektywna: Grzejnik został wyposażony w elektroniczną izolację  
 

termiczną zapobiegającą nadmiernemu ogrzewaniu się powierzchni  

 

grzejnika. Element grzewczy grzejnika będzie pracował tylko podczas 65%  

 

pełnego cyklu grzewczego, w ten sposób ograniczając wydajność ciepła do  

 

65% mocy znamionowej. Ta wartość odpowiada mocy efektywnej.

(2)  Średnia moc

a1

*  

Dodatkowa konsola umieszczona w środku. 

**  

Konsola jest w tym modelu umieszczona niesymetrycznie aby było  

 

miejsce na termostat.

a2

 

Grzejniki pionowe wyposażone są w zabezpieczenie łańcuchowe przed 
przypadkowym zrzuceniem. Zabezpieczenie to mocuje się pomiędzy zawieszkami 
grzejnika a zawieszeniami szynowymi. W grzejnikach wysokości 1500 mm oraz 
wyższych zawieszenia usytuowane są w środkowej części płyty grzejnika. 
Aby zamocować grzejnik należy:
 

– podnieść górne uchwyty zawieszeń szynowych ku górze (można w tym  

 

  celu posłużyć się dołączonym uchwytem pokazanym na rysunku), 

 

– oprzeć zawieszki grzejnika na zawieszeniach, 

 

– docisnąć grzejnik w kierunku ściany, co spowoduje automatyczne  

 

  opuszczenie uchwytów i zamocowanie grzejnika. 

Należy zawsze upewnić się, czy uchwyty są prawidłowo zaczepione.
***   Ścienna skrzynka połączeń nie może być z braku miejsca umieszczona  
 

pomiędzy konsolami. Należy ją dlatego umieścić na ścianie nad    

 

obudową termostatu. Podany na rysunku wymiar 120 mm od podłogi  

 

wyniesie dla tego modelu 335 mm od podłogi. 

B

Do pionowych grzejników SET można otrzymać wieszaki na ręczniki (HDH) 
jako wyposażenie specjalne. Model HDH 300 względnie HDH 400 (odpowiedni 
do szerokości grzejnika) składa się z dwóch segmentów w odległości 27 cm. 
Zalecamy, aby odległość "h" wynosiła 10 cm.

D

Jeżeli grzejnik został dostarczony ze ścienną skrzynką połączeniową oraz 
wtykiem 5. biegunowym, instalację powinien wykonać elektryk z uprawnieniami. 
Skrzynka posiada wyłamywane przepusty dla połączeń z puszką podtynkową, na 
rurki instalacyjne oraz giętki przewód zewnętrzny. Schemat połączeń grzejnika 
umieszczony jest na pokrywce skrzynki. Rys. D

sterowanIe grzejnIka poDporząDkowanego

Grzejnik SET może sterować działaniem innego grzejnika w tzw. układzie sterują-
co-zależnym. Całkowita moc, która może być regulowana przez grzejnik główny 
wynosi 2300 W. Połączenia należy wykonać według schematu  na pokrywce 
skrzynki połączen. Termostat grzejnika sterującego reguluje wówczas efekt grzej-
ny wszystkich grzejników włączonych do tego systemu.

oBnIżanIe temperatUry

Ustawioną za pomocą termostatu temperaturę można obniżać na dwa sposoby: 
manualnie lub automatycznie. Wyboru dokonuje się przez ustawienie pokrętła 
na ikonkę   albo   . W przypadku stosowania opcji manualnej –   – nie jest 

potrzebne wykonanie żadnych dodatkowych połączeń w skrzynce ściennej.
Opcja automatyczna –   – wymaga podłączenia przewodu sterującego do 

zacisku nr 3 w skrzynce połączeń na ścianie. Korzystne może być sterowanie 
wszystkich grzejników w systemie ogrzewania przez centralnie umieszczony 
zegar elektryczny. 
Przewód sterujący powinien być podłączony w taki sposób, by jego potencjał 
był neutralny - “N” gdy przewidywane jest obniżenie temperatury. Jeżeli nie 
zastosowano sterowania zegarem elektrycznym, można zastąpić przewód 
sterujący włączonym na stałe przewodem neutralnym. Włączanie/wyłączanie 
grzejnika na pracę przy niższej temperaturze wykonuje się wówczas za pomocą 
obrócenia pokrętła od zera do żądanego obniżenia temperatury w chwili, gdy ma 
nastąpić przejście na niższą temperaturę lub powrót do normalnej. Ważne jest by 
faza i przewód neutralny były podłączone w prawidłowy sposób.

system sterowanIa

Podczas korzystania z systemu sterowania, kontrolującego temperaturę w 
pomieszczeniu, należy odłączyć termostat grzejnika. W tym celu należyW tym 
celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny (tzn. zasilanie powinno być 
podłączone do 2. i 4. styku listwy zaciskowej).

moDel grzejnIka z wtyczką sIecIową 

Jeżeli oznaczenie modelu kończy się na literę P znaczy to, że grzejnik wyposażony 
jest we wtyczkę sieciową i należy go podłączyć do zwykł-ego gniazdka ściennego. 
Wtyczka pasuje zarówno do gniazdek uziemionych jak i nie uziemionych. Model 
ten nie nadaje się do centralnego systemu regulacji temperatury ani też do 
podłączenia podporządkowanego. 

Wszystkie grzejniki SET są dodatkowo izolowane dzięki czemu uziemienie jest 
zbyteczne. 

Klasa izolacji II  

IP klasa 32 

Grzejnik można zainstalować tylko w strefie 3 (rys. 1 i 2) w łazience i innych 
pomieszczeniach. Urządzenie zostało wyposażone w przełącznik wielobiegunowy 
ze szczeliną między stykami 3 mm.

UtrzymywanIe w czystoścI

Do czyszczenia używać zwyczajnego środka czyszczącego. Nie należy używać 
środ-ków zawierających substancje ścierne, gdyż może to spowodować 
zmatowienie powierzchni. Zanieczyszczenia w postaci plam oleju itp. można 
łatwo usunąć np. acetonem. Ew. zadrapania warstwy powierzchniowej można 
wygładzić drobnoziarnistym papierem ściernym. 

materIał

Grzejniki SET wykonane są z mielonego granitu zmieszanego ze środkiem 
wiążącym. 

UżytkowanIe

Rys. C.  W najniższej części układu regulacyjnego znajduje się wyłącznik główny 
grzejnika (1).  Włączenie następuje przez przestawienie wyłącznika w położenie I.
Nad wyłącznikiem znajduje się pokrętło termostatu (2), którym ustawia się 
żądaną temperaturę w pomieszczeniu. Skala termostatu ma podziałkę 10 do 
30°C, w odstępach co 5°C. W najniższym punkcie skali (pokrętło obrócone do 
pozycji skrajnej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) zaczyna 
działać ochrona przeciw zamarzaniu, nie pozwalająca na spadek temperatury 
poniżej +7°C. Gdy świeci się zielona lampka (3) oznacza to, że grzejnik emituje 
ciepło.
Nad pokrętłem termostatu znajduje się osobne pokrętło, służące do wyboru opcji 
obniżania temperatury (4). Opcje są następujące:

    Nie działa obniżanie temperatury. Obowiązuje temperatura ustawiona na  

 

termostacie, nawet jeżeli włączone jest obniżanie przez układ sterujący.

    Ciągła obniżka temperatury o 3,5°C w stosunku do temperatury  

 

ustawionej na termostacie (jednak nie niżej niż temperatura ochronna  

 

przeciwko zamarzaniu).

    Automatyczne włączanie i wyłączanie przez układ sterujący. Sterowanie  

 

odbywa się za pomocą przewodu sterującego. Wartość obniżki temperatury  

 

jest nastawialna w granicach 0-15°C, przez ustawienie pokrętła na żądaną  

 

temperaturę na skali. Temperatura ochronna przeciwka zamarzaniu (+7°C)  

 

jest najniższą możliwą temperaturą w pomieszczeniu.

Za pomocą umieszczonego na samej górze pokrętła (5) można ustawić 
maksymalną temperaturę:

Położenie N:

   temperatura powierzchniowa grzejnika osiąga maksymalnie 80°C. 

Położenie L:  

temperatura powierzchniowa nie przekracza 60°C. W porównaniu  

 

 

z położeniem N, uzyskuje się w położeniu L tylko 50% energii  

 

 

cieplnej z grzejnika. Należy do uwzględnić przy wyborze mocy  

 

 

urządzenia. 

Jeżeli ustawiona na tarczy termostatu temperatura nie zgadza się z osiągniętą 
temperaturą otoczenia, należy skalibrować termostat.  Naciskając przyciski 
regulacji (Rys.6), zmieniamy nastawę o 0,5°C za każdym naciśnięciem, które 
zostaje potwierdzone poprzez mignięcie czerwonej kontrolki. Każde naciśnięcie 
zostaje potwierdzone przez mignięcie (3) zielonej kontrolki. Powrót do ustawień 
fabrycznych realizowany jest poprzez równoczesne wciśnięcie obydwu 
przycisków na 3 sekundy. 

Inne wskazówkI 

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie należy przykrywać 
grzejnika.

 Gdy grzejnik stanie się zbyt gorący włącza się 

zabezpieczenie przed przegrzaniem. 

Grzejnik został wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem, 
które odłącza prąd kiedy grzejnik ulegnie przegrzaniu. Nie jest możliwe ponowne 
ustawienie tego urządzenia, oznacza to, że w takim przypadku należy wymienić 
cały grzejnik.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez 
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę w 
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grzejnika w przypadku uszkodzenia panelu.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze 
zmniejszonymi możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, 
osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub 
zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną 
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem osób 
dorosłych.

gwarancja

Gwarancja jest udzielana na 10 lat z wyjątkiem podzespołów elektrycznych, w 
przypadku których gwarancja jest udzielana na 2 lata. W razie jakichkolwiek 
problemów lub konieczności przeprowadzenia naprawy, prosimy o kontakt z 
punktem sprzedaży.

Summary of Contents for MILO H SET 304

Page 1: ...tat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с электронным термостатом Radiador eléctrico em granito fun dido com termóstato electrónico Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico Radiateur électrique en résine granitée avec thermostat électronique Monterings og brukerveiledning Monterings og bru...

Page 2: ... 2 03 13 14 18 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 Fig 2 Fig 1 ...

Page 3: ... SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 404 400 260 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 390 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 520 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 650 400 1500 195 1110 150 70 SET 412 1200 780 400 1800 225 1390 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 1...

Page 4: ...zejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Modell Nominell effekt Nominal Power Effektiv effekt 1 Effective Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 30804 400 260 300 800 75 145 335 189 SET 31206 600 390 300 1200 80 145 335 591 SET 31608 800 520 300 1600 85 140 350 987 435 SET 32010 10...

Page 5: ...t slavkoppling kan inte användas i detta utförande Samtliga SET elradiatorer är extra isolerade varför jordanslutning ej krävs Isolationsklass II IP klass 32 För torra rum och badrum våtrum men där endast i zon 3 se bilder Fig1 och Fig 2 på s 2 Radiatorn är utrustad med en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på 3 mm Rengöring Rengöring med vanligt flytande rengöringsmedel Rengöringsmedel som i...

Page 6: ...e terminal strip 2 and 4 Model with plug and cord If the model designation ends with a P the radiator is delivered with a plug and is to be connected to an existing socket The plug fits both earthed and unearthed sockets It is not possible to use centrally controlled temperature reduction and slave connections in this version All SET electric radiators are double insulated which means that no eart...

Page 7: ...kontakt Når modellbetegnelsen slutter med P er ovnen levert med jordet støpsel og skal kobles til eksisterende stikkontakt Sentralt styrt temperatursenking og slavekob ling er ikke mulig i denne utførelsen Samtlige SET ovner er ekstraisolerte noe som gjør at jordtilkobling ikke kreves Isolasjonsklasse II IP klasse 32 Varmeovnen må kun installeres i volum 3 fig 1 og 2 i baderom og andre inne område...

Page 8: ...amtlige SET elradiatorer er ekstra isolerede hvorfor der ikke kræves tilslutning til jord Isolationsklasse II IP klasse 32 Radiatoren må kun installeres på trin 3 fig 1 og 2 i badeværelser og andre indendørs områder OBS Tilslutningen må kun foretages af autoriseret elektriker SET må ikke installeres under et fast vægudtag Ved montering i badeværelse skal SET installeres så det ikke er muligt at nå...

Page 9: ...ovat kaksoiseristettyjä eikä niitä siten tarvitse maadoittaa Suojausluokka II Kotelointiluokka IP 32 Lämmittimen saa asentaa kylpyhuoneessa ja muissa sisätiloissa ainoastaan alueelle 3 Fig 1 ja Fig 2 Laite on varustettu moninapaisella katkaisijalla jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Lämmittimen puhdistus Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella Hankaavia pesu aineita ei pidä...

Page 10: ...hlossen Modell mit Stecker Wenn die Modellbezeichnung mit P endet wird der Heizkörper mit Stecker geliefert und soll dann an die vorhandene Steckdose ange schlossen werden Der Stecker passt sowohl für geerdete als auch für nicht geerdete Steckdosen Zentral gesteuerte Temperatursenkung sowie Anschluss als Nebengerät kann bei dieser Ausführung nicht verwendet werden Sämtliche SET Elektroheizkörper s...

Page 11: ... należy odłączyć termostat grzejnika W tym celu należyW tym celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny tzn zasilanie powinno być podłączone do 2 i 4 styku listwy zaciskowej Model grzejnika z wtyczką sieciową Jeżeli oznaczenie modelu kończy się na literę P znaczy to że grzejnik wyposażony jest we wtyczkę sieciową i należy go podłączyć do zwykł ego gniazdka ściennego Wtyczka pasuje zarówno do g...

Page 12: ...естве подчиненного радиатора т е питающее напряже ние должно быть подключено к клеммам 2 и 4 Модель и вилка Если обозначение модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижени...

Page 13: ... do modelo terminar em P o radiador é fornecido com ficha e deverá ser ligado a uma tomada existente no local A ficha pode ser utilizada em tomadas com ligação à terra e sem ligação à terra Nesta versão não é possível utilizar a redução de temperatura de controlo centralizado e as ligações secun dárias Todos os radiadores eléctricos SET têm duplo isolamento o que significa que não é necessária qua...

Page 14: ... between the brackets as shown in the table and in the drawings below Next mark the holes to be drilled and secure the supports using a suitable fastening for the type of wall Refit the spring locking device in its upper fixed position locate the brackets on the notches and then press the top of the radiator towards the wall until the fixing system engages on the brackets The thermostat housing mu...

Page 15: ...ucha o la bañera ESPAÑOL ºC Una vez alcanzada esa temperatura gire lentamente el botón del termostato hacia la izquierda hasta que se apague el piloto sin ir más allá Entonces su temperatura estará regulada Cuando el botón del termostato esté puesto en su aparato asegurará entonces la anticongelación de su cuarto alrededor de 7 ºC Instalación sin central de programación En este caso no debe utiliz...

Page 16: ...onné sur CONF Confort Si vous positionnez ce bouton sur Eco vous obtiendrez entre 3 et 4 C de moins dans la pièce Par exemple si vous aviez réglé votre thermostat à 19 C vous obtiendriez 15 ou 16 C Cela peut être intéressant pour garder en température réduite une pièce en général inoccupée sans dérégler votre thermostat Pour retrouver votre température de Confort il vous suffira de remettre le bou...

Page 17: ... 310 145 70 SET 306 600 390 300 1200 240 705 145 70 SET 308 800 520 300 1600 250 1105 145 70 SET 310 1000 650 300 2000 250 1500 140 70 SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 780 600 1200 215 805 150 370 C 1 2 4 5 3 B 266 L...

Page 18: ...e Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 390 400 900 95 220 365 370 SET 41510 1000 650 400 1500 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 780 400 1800 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 975 600 1500 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1170 600 1800 105 390 410 987 435 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 E D ...

Page 19: ...bel indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinar...

Page 20: ...dukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi france fr Polska LVI produkter www lvi pl Other COUNTRIES P...

Reviews: