background image

- 16 -

- 17 -

- 18 -

inStAllAtion – voir images 17 et 18

Repérer la distance entre les étriers d'après le tableau et les schémas ci-dessous. 
Repérer ensuite les trous de perçage et visser les supports au moyen d'un 
dispositif de fixation adapté au type de mur. Remonter le dispositif de 
verrouillage à ressort jusqu'à sa position fixe supérieure, poser les étriers sur les 
encoches puis pousser le haut du radiateur vers le mur jusqu’à enclenchement 
du système de fixation sur les étriers. 
Le boitier de régulation doit toujours être en bas, le plus près possible du sol.
La distance entre le mur et le radiateur est de 50 mm, quel que soit le modèle.

A1+A2

(1)   Puissance Effective: Le radiateur est équipé d’une protection électronique  
 

limite haute, pour éviter que la température de surface atteint des  

 

valeurs excessives. Dans ce cas, l’élément chauffant du radiateur ne  

 

pourra fonctionner que pendant 65% du cycle de chauffe complet, ainsi  

 

limitant l’émission à 65% de la puissance nominale. Cette puissance  

 

correspond à la puissance effective.

(2) 

Emission moyenne

A1     

Trois systèmes de fixation.

**  

Le support de ce modèle est disposé asymétriquement pour laisser la place  

 

au thermostat. 

A2

    

Les radiateurs verticaux (H => 1500) sont livrés avec des chaînes de sécurité, 
lesquelles se montent entre les éléments de fixation des radiateurs et les 
consoles murales. Les radiateurs de H=1500 ou supérieur sont dotés de fixations 
au centre. Pour l’accrochage et le montage, relevez tous les éléments de fixation 
en position de montage (utilisez le crochet fourni pour faciliter cette opération), 
puis appuyez le radiateur contre les fixations jusqu’à ce que le verrouillage à 
ressort émette un clic. Vérifiez que toutes les fixations sont bien verrouillées.

B

 

Des barres sèche-serviettes (HDH 400) sont disponibles en option pour les 
radiateurs Gällé SET verticaux de largeur 400mm. La HDH 400 est constituée de 
deux barres fixes. La distance entre la barre supérieure et la barre inférieure est 
de 27 cm.
La distanse h est propose d´être environ 10 cm. 

SchéMA De connexion

Pour le branchement du radiateur, se reporter au schéma de câblage. Le radiateur 
est prévu pour un abaissement de température de 4°C à partir de l’interrupteur 
intégré ou d'un programmateur extérieur. Il est primordial de respecter les 
polarités Phase - Neutre.

Tous les radiateurs électriques Le Gällé (SET) sont classe II, 

 et protégés 

contre l'eau selon (IP32). Ils ne doivent donc pas être reliés à la terre. Ils doivent 
être installés exclusivemens dans le volume 3 (fig D et E) des salles d´eau at dans 
tous les locaux. Cet appareil possède un interrupteur omnipolaire ayant une 
distance d'ouverture de contact d'au moins 3 mm.

entretien

Utiliser un nettoyant liquide ordinaire (ex: liquide vaisselle). Ne pas utiliser de 
produits abrasifs qui risqueraient d'abîmer la surface du radiateur. Les salissures 
(huile, etc.) peuvent être enlevées facilement avec un solvant tel que l'acétone. 
Les rayures superficielles peuvent être supprimées en ponçant la surface avec du 
papier abrasif fin.

qu'eSt ce qu'un coMpoSite MinérAl?

C'est un matériau composé de minéraux concassés noyés dans un liant.

coMMent Mettre votre AppAreil en MArche

Le radiateur est mis en service en amenant l’interrupteur, marqué I et O, en 
position de marche I.

réglAge De lA teMpérAture DéSirée

Positionner le bouton (fig :4  ) sur CONF (Confort). 
Poser un thermomètre dans la pièce concernée, suffisamment éloigné du 
radiateur (sur un meuble par exemple). 
Amener le bouton (fig:2) du thermostat aux alentours de la graduation 4 (le 
voyant s’allume) fig 3.
Surveiller votre thermomètre jusqu’à l’obtention de la température désirée (par 
exemple 19°C). Lorsque cette température est atteinte, tourner tout doucement 
le bouton du thermostat vers la gauche jusqu’à ce que le voyant s’éteigne sans 
aller plus loin.
Votre température est alors réglée.
Lorsque le bouton du thermostat est positionné sur* , votre appareil assure alors 

le Hors Gel de votre pièce (environ 7°C).

inStAllAtion SAnS centrAle De progrAMMAtion

Vous ne devez pas, dans ce cas, utiliser le fil pilote (fil noir). Isolez le dans le 
bornier de raccordement. 
Le bouton du milieu (Fig: 4) doit être positionné sur CONF (Confort). 
Si vous positionnez ce bouton sur Eco, vous obtiendrez entre 3 et 4°C de moins 
dans la pièce. Par exemple, si vous aviez réglé votre thermostat à 19°C, vous 
obtiendriez 
15 ou 16°C. Cela peut être intéressant pour garder en température réduite une 
pièce en général inoccupée sans dérégler votre thermostat. Pour retrouver votre 
température de Confort, il vous suffira de remettre le bouton sur CONF.

inStAllAtion Avec centrAle De progrAMMAtion

Nos appareils sont équipés d’un fil supplémentaire (fil noir) appelé « fil pilote ». 
Celui-ci permet à votre appareil de recevoir des ordres électriques d’une centrale 
de programmation. (Demandez conseil à votre électricien).
Votre radiateur est conçu pour interpréter 6 ordres différents :
1- 

Marche Confort - La température que vous avez réglée sur votre    

 

thermostat (par exemple 19°C).

2- 

Hors Gel – Température fixe d’environ 7°C.

3- 

Arrêt – L’appareil est en veille mais ne chauffe pas.

4- 

Marche en Réduit – Entre 0 et 15° de moins, selon votre choix.

5- 

Marche en Réduit – 2°C de moins

6- 

Marche en Réduit – 1°C de moins

Vous devez amener le bouton (fig: 4) sur PROG (programme)  et continuer à 
le tourner à droite pour choisir la valeur de l’abaissement automatique de 
température (0-15°C). Par exemple –4°C pour la nuit.

fonctionS prioritAireS Sur lA centrAle De progrAMMAtion

Vous souhaitez qu’un ou des radiateurs restent en mode Confort. Positionnez le 
bouton (fig: 4) sur CONF*.
Vous souhaitez qu’un ou plusieurs radiateurs restent en mode Réduit. 
Positionnez le bouton (fig: 4) sur ECO*
* Les ordres reçus de la Centrale de Programmation sont, dans ce cas, ignorés du 
radiateur.

fonctionS BASSe et trèS BASSe teMpérAture (fig 5)

Le fait de choisir l’une ou l’autre de ces fonctions ne change en aucun cas, ni la 
puissance de votre appareil, ni la température que vous avez réglée pour votre pièce

basse température (n)

La température de surface de l’appareil n’excède pas 60°C en régime normal

très basse température* (L)

La température de surface de l’appareil n’excède pas 45°C en régime normal
*Conseillé par exemple pour la chambre d’un enfant en bas âge, les crèches, 
maternelles... 

DiverS

 

La protection thermique se déclenche et coupe le radiateur quand celui-ci 
devient trop chaud. Il redémarre automatiquement après refroidissement.

conSeil D’utiliSAtion

MISE EN GARDE: pour d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil 
de chauffage. Eviter absolument de couvrir totalement ou même 
partiellement vos radiateurs (linge ou tout autre objet). 

Le radiator est dolé dùn dispositif de protetcion contre le surchauffage qui coupe 
le courant si le radietur s`é chauffe rop. Vous ne pourrez pas reinitialiser ce 
dispositif, et il vous faudra remplacer le radiateur.
MISE EN GARDE: L´appareil de chauffage ne doit pas etre utilisé si le panneau est 
endommagés.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris 
les enfants) dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou des 
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu 
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une 
surveillance pu d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. 
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec 
l'appareil. Si vous devez ouvrir la fenêtre, arrêtez les radiateurs au moyen de 
I’interrupteur. Vous éviterez un gaspillage d’énergie. Si le radiateur a besoin 
d’étre nettoyé, utiliser uniquement un produit nettoyant doux.
En cas de problémes ou d’éventuelles réparations, nous vous prions de bien 
vouloir prendre contact avec votre fournisseur ou avec un électricien agréé.
Le remplacement du câble d´alimentation doit être réalisé par le fabricant, son 
service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un 
danger.

gArAntie

 

La garantie est valable pendant 10 ans, sauf pour les composants électriques, 
pour lesquels elle est valable pendant 2 ans. En cas de problèmes ou de 
réparations, veuillez contacter votre fournisseur.

Attention!

L’installation doit impérativement être confiée à un technicien qualifié. Ne 
pas monter le radiateur sous une prise électrique. Dans le cas d’un montage 
dans une salle de bain/douche, le radiateur doit être installé de telle manière 
qu’il soit impossible d’atteindre l’inter rupteur ou le thermostat depuis la 
douche ou la baignoire.

FRANcE

Summary of Contents for MILO H SET 304

Page 1: ...tat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с электронным термостатом Radiador eléctrico em granito fun dido com termóstato electrónico Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico Radiateur électrique en résine granitée avec thermostat électronique Monterings og brukerveiledning Monterings og bru...

Page 2: ... 2 03 13 14 18 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 Fig 2 Fig 1 ...

Page 3: ... SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 404 400 260 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 390 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 520 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 650 400 1500 195 1110 150 70 SET 412 1200 780 400 1800 225 1390 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 1...

Page 4: ...zejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Modell Nominell effekt Nominal Power Effektiv effekt 1 Effective Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 30804 400 260 300 800 75 145 335 189 SET 31206 600 390 300 1200 80 145 335 591 SET 31608 800 520 300 1600 85 140 350 987 435 SET 32010 10...

Page 5: ...t slavkoppling kan inte användas i detta utförande Samtliga SET elradiatorer är extra isolerade varför jordanslutning ej krävs Isolationsklass II IP klass 32 För torra rum och badrum våtrum men där endast i zon 3 se bilder Fig1 och Fig 2 på s 2 Radiatorn är utrustad med en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på 3 mm Rengöring Rengöring med vanligt flytande rengöringsmedel Rengöringsmedel som i...

Page 6: ...e terminal strip 2 and 4 Model with plug and cord If the model designation ends with a P the radiator is delivered with a plug and is to be connected to an existing socket The plug fits both earthed and unearthed sockets It is not possible to use centrally controlled temperature reduction and slave connections in this version All SET electric radiators are double insulated which means that no eart...

Page 7: ...kontakt Når modellbetegnelsen slutter med P er ovnen levert med jordet støpsel og skal kobles til eksisterende stikkontakt Sentralt styrt temperatursenking og slavekob ling er ikke mulig i denne utførelsen Samtlige SET ovner er ekstraisolerte noe som gjør at jordtilkobling ikke kreves Isolasjonsklasse II IP klasse 32 Varmeovnen må kun installeres i volum 3 fig 1 og 2 i baderom og andre inne område...

Page 8: ...amtlige SET elradiatorer er ekstra isolerede hvorfor der ikke kræves tilslutning til jord Isolationsklasse II IP klasse 32 Radiatoren må kun installeres på trin 3 fig 1 og 2 i badeværelser og andre indendørs områder OBS Tilslutningen må kun foretages af autoriseret elektriker SET må ikke installeres under et fast vægudtag Ved montering i badeværelse skal SET installeres så det ikke er muligt at nå...

Page 9: ...ovat kaksoiseristettyjä eikä niitä siten tarvitse maadoittaa Suojausluokka II Kotelointiluokka IP 32 Lämmittimen saa asentaa kylpyhuoneessa ja muissa sisätiloissa ainoastaan alueelle 3 Fig 1 ja Fig 2 Laite on varustettu moninapaisella katkaisijalla jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Lämmittimen puhdistus Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella Hankaavia pesu aineita ei pidä...

Page 10: ...hlossen Modell mit Stecker Wenn die Modellbezeichnung mit P endet wird der Heizkörper mit Stecker geliefert und soll dann an die vorhandene Steckdose ange schlossen werden Der Stecker passt sowohl für geerdete als auch für nicht geerdete Steckdosen Zentral gesteuerte Temperatursenkung sowie Anschluss als Nebengerät kann bei dieser Ausführung nicht verwendet werden Sämtliche SET Elektroheizkörper s...

Page 11: ... należy odłączyć termostat grzejnika W tym celu należyW tym celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny tzn zasilanie powinno być podłączone do 2 i 4 styku listwy zaciskowej Model grzejnika z wtyczką sieciową Jeżeli oznaczenie modelu kończy się na literę P znaczy to że grzejnik wyposażony jest we wtyczkę sieciową i należy go podłączyć do zwykł ego gniazdka ściennego Wtyczka pasuje zarówno do g...

Page 12: ...естве подчиненного радиатора т е питающее напряже ние должно быть подключено к клеммам 2 и 4 Модель и вилка Если обозначение модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижени...

Page 13: ... do modelo terminar em P o radiador é fornecido com ficha e deverá ser ligado a uma tomada existente no local A ficha pode ser utilizada em tomadas com ligação à terra e sem ligação à terra Nesta versão não é possível utilizar a redução de temperatura de controlo centralizado e as ligações secun dárias Todos os radiadores eléctricos SET têm duplo isolamento o que significa que não é necessária qua...

Page 14: ... between the brackets as shown in the table and in the drawings below Next mark the holes to be drilled and secure the supports using a suitable fastening for the type of wall Refit the spring locking device in its upper fixed position locate the brackets on the notches and then press the top of the radiator towards the wall until the fixing system engages on the brackets The thermostat housing mu...

Page 15: ...ucha o la bañera ESPAÑOL ºC Una vez alcanzada esa temperatura gire lentamente el botón del termostato hacia la izquierda hasta que se apague el piloto sin ir más allá Entonces su temperatura estará regulada Cuando el botón del termostato esté puesto en su aparato asegurará entonces la anticongelación de su cuarto alrededor de 7 ºC Instalación sin central de programación En este caso no debe utiliz...

Page 16: ...onné sur CONF Confort Si vous positionnez ce bouton sur Eco vous obtiendrez entre 3 et 4 C de moins dans la pièce Par exemple si vous aviez réglé votre thermostat à 19 C vous obtiendriez 15 ou 16 C Cela peut être intéressant pour garder en température réduite une pièce en général inoccupée sans dérégler votre thermostat Pour retrouver votre température de Confort il vous suffira de remettre le bou...

Page 17: ... 310 145 70 SET 306 600 390 300 1200 240 705 145 70 SET 308 800 520 300 1600 250 1105 145 70 SET 310 1000 650 300 2000 250 1500 140 70 SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 780 600 1200 215 805 150 370 C 1 2 4 5 3 B 266 L...

Page 18: ...e Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 390 400 900 95 220 365 370 SET 41510 1000 650 400 1500 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 780 400 1800 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 975 600 1500 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1170 600 1800 105 390 410 987 435 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 E D ...

Page 19: ...bel indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinar...

Page 20: ...dukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi france fr Polska LVI produkter www lvi pl Other COUNTRIES P...

Reviews: