background image

Vielen Dank, dass Sie MEC von LVI gewählt haben. Wir sind davon überzeugt, 
dass Ihnen Ihr neuer Heizkörper viel Freude und Nutzen bringen wird.

1. Montage

Bild 1. 

Die  mitgelieferten  Wandhalterungen  mit  den  beigefügten 

Schrauben an der Wand befestigen. Die Halterungen etwa 100-150-mm 
von den Heizkörperkanten entfernt anbringen. Bitte beachten Sie, dass die 
Halterungen als Höhenmarke benutzt werden können. 

Bild 2. 

 Es ist für die Funktion des Heizkörpers wichtig, dass dieser waagere-

cht montiert wird. Das Anschlussgehäuse ist wie dargestellt anzubringen 
und die angegebenen Mindestmaße dürfen nicht unterschritten werden. 
Der  Heizkörper  darf  nicht  unmittelbar  unter  einer  festen  Steckdose 
angebracht werden oder so, dass man bei Benutzung einer Badewanne, 
Dusche oder eines Schwimmbeckens leitende Teile, beispielsweise den 
Schalter, berühren kann.

Bild  3.

 Wenn  der  Heizkörper  mit Wandanschlussdose  und  5-poligem 

Einsteckkontakt geliefert wird, muss der Anschluss durch einen Fachmann 
erfolgen.  Die  Wandanschlussdose  hat  Öffnungen  für  die  eingebaute 
Schalt dose, Installationsrohre und auswendiges Kabel. Zum Anschluss des 
Heizkörpers siehe Schaltplan am Deckel der Wand anschlussdose.

Anschluss als Nebengerät

Jeder  Heizkörper  kann  als  Haupt-  oder  Nebengerät  angeschlos-
sen  werden.  Der Anschluss  als  Nebengerät  erfolgt  am  Punkt  2  und  4 
in der Wand anschlussdose. Der Thermostat wird damit umgangen und 
die Wärme ausstrahlung durch das Hauptgerät oder eine übergreifende 
Steuer ausrüstung reguliert. Insgesamt kann ein Hauptgerät, einschliesslich 
sich  selbst,  2300 W  regulieren. Wenn  ein  Heizstrahler  mit Thermostat 
nachgeordnet angeschlossen wird, leuchtet nicht die grüne Anzeigediode 
während des Heizstrahlerbetriebs!

Temperatursenkung

Die mit dem Thermostatregler eingestellte Temperatur kann beim MEC-
Heizkörper auf zwei verschiedene Arten gesenkt werden, manuell oder 
automatisch. Sie wählen die gewünschte Senkungsalternative, indem Sie 
den Regler auf   oder 

  stellen. Bei Verwendung der manuellen Alter-

native   ist kein besonderer Anschluss in der Wand anschlussdose nötig. 
Für die automatische Alternative 

  muss eine Steuer leitung am Punkt-3 

der Wandanschlussdose angeschlossen werden. 

Es  ist  zudem  möglich,  die Temperatursenkung  mehrerer/aller  Heiz-

körper  in  einer Anlage  durch  eine  zentrale  Schaltuhr  zu  steuern.  Die 
Steuer leitung muss so angeschlossen werden, dass sie N-Potential erhält, 
wenn  eine Temperatur senkung  gewünscht  wird  (gesteuerter  N-Leiter). 
Falls Sie keine Steuerung durch eine Schaltuhr wünschen, kann ein fest 
an geschlossener  N-Leiter  die  Steuer leitung  ersetzen.  Das  Einund Aus-
schalten der Senkung erfolgt dann dadurch, dass man den Drehknopf von 
0 auf die gewünschte Senkungs temperatur bzw. zur Rückkehr zur normalen 
Temperatur zurück auf 0 stellt. Es ist wichtig, dass Phase und N-Leitung kor-
rekt angeschlossen werden.

Steuersystem

Bei Verwendung eines Steuersystems zur Regulierung der Raumtemperatur 
muss  am Thermostat  des  Heizstrahlers  vorbeigeschaltet  werden.  Dies 
erfolgt durch einen nachgeordneten Anschluss des Heizkörpers, d. h. die 
Speisespannung wird an Klemme 2 und 4 angeschlossen.

NB

: Wenn die Modellbezeichnung mit einem P endet, wurde der Heiz-

körper  mit  einem  geerdeten  Stecker  geliefert  und  wird  dann  an  eine 
vorhandene  Steckdose  angeschlossen.  Zentral  gesteuerte Temperatur-
senkung  sowie  Nebengerätschaltung  kann  bei  dieser Ausführung  nicht 
verwendet werden.

Bild 4.

 Der  beigefügte  Kunststoffhaken  kann  an  der  Wand  befestigt 

werden,  um  das  überschüssige Anschlusskabel  aufzunehmen.  (4A)  Die 
Wand anschlussdose am besten hinter dem Heizkörper platzieren. Achten 
Sie darauf, dass der Einsteckkontakt an der Wandanschlussdose auf die 
Grund position  gedrückt  wird.  (4B)  Der  obere Teil  der Wandhalterung 
kann heraufgezogen und in der oberen Stellung gesperrt werden, um das 
Aufhängen des Heizkörpers zu erleichtern. (4C) Es ist dafür zu sorgen, 
dass der obere Teil der Halterung den Heizkörpter sicher umgreift, damit 
dieser nicht zur Seite gleiten kann.

2. Betrieb

Bild 5.

 Zuoberst im Steuerungskästchen hinter dem durchsichtigen Türchen 

befindet sich ein Stromschalter für das Ein- und Ausschalten des Heiz-
körpers. Der Heizkörper wird eingeschaltet, indem der Schalter in die 
Position I gestellt wird. (5A) 
Unter dem Schalter befindet sich ein Thermostat mit einer Skala von 10ºC 
bis 30ºC, mit dem die gewünschte Zimmertemperatur eingestellt wird. 
Bei der niedrigsten Einstellung (

*

) wird ein Frostschutz aktiviert, der die 

Raumtemperatur nicht unter ca. 7ºC sinken lässt. Wenn die grüne Lampe 
leuchtet, wärmt der Heizkörper mit vollem Effekt. Sie schaltet sich also in 
Abhängigkeit vom jeweiligen Wärmebedarf an und aus. (5B)

Unter dem Thermostatknopf befindet sich ein Knopf zur Wahl der Tempe-
ratursenkungsalternativen.  Der  Drehknopf  hat  folgende  Einstel lungs-
möglichkeiten:

  = keine Temperatursenkung. Es gilt dann die am Thermo statknopf 

eingestellte Temperatur, auch wenn die eventuelle Steuerausrüstung auf 
Temperatursenkung eingestellt ist.

 

  = ständige Senkungstemperatur -3,5°C im Verhältnis zur Tem pe ratur, 

die am Drehknopf des Thermostates eingestellt wurde (jedoch nie nied-
riger als die Frostschutztemperatur). 

 

  = automatisches Ein- und Ausschalten der Tempe ratur senkung durch 

Eingreifen einer externen Steuerausrüstung. Eine Temperatursenkung von 
zwischen 0ºC und 15ºC wird durch Stellung des Drehknopfes auf den 
gewünschten Senkwert auf der Skala erreicht. Die niedrigste mögliche 
Zimmertemperatur  ist  jedoch  die  Frostschutztemperatur  von  ca.  7ºC. 
(5C)

Mit dem untersten Drehknopf kann die maximale Ober flächen temperatur 
eingestellt werden:

Position N:

  Die Oberflächentemperatur des Heizkörpers be trägt maxi-

mal 80ºC.

Position L:

  Die Oberflächentemperatur des Heizkörpers be trägt maxi-

mal 60°C. In dieser Position erreicht man ca. 50% der Wärmeenergie 
verglichen mit Position N. Dies ist bei der Effektwahl zu berücksichtigen. 
(5D)

Bild 6.

 Das durchsichtige Türchen vor dem Steuerungskästchen kann ges-

perrt werden, um ein unerwünschtes Umstellen der Steuerfunktionen des 
Heizkörpers zu vermeiden.

3. Wartung

Zur Reinigung des Heizkörpers nur schonende Reinigungsmittel verwen-
den.

4. Sonstiges

Der  Überhitzungsschutz  schaltet  den  Strom  ab,  wenn  der  Heizkörper 
zu warm wird. In diesem Fall muss der Heizkörper durch Betätigen des 
Strom schalters für etwa 15 Minuten ausgeschaltet werden. Danach ist ein 
Wiedereinschalten möglich.

Wenn sich der Heizkörper wiederholt ausschalten sollte, ist zu kontrol-

lieren, dass keine Teile des Heizkörpers zugedeckt sind. Ansonsten setzen 
Sie sich bitte mit einem Installateur oder dem Hersteller in Verbindung. 

”Darf nicht überdeckt werden” bedeutet, dass beispielsweise Kleider 

zum Trocknen nicht direkt auf den Heizkörper gelegt werden dürfen.

Dieser  Heizkörper  enthält  eine  genau  bemessene  Menge  umwelt-

freundliches pflanzliches Öl. Deswegen dürfen Reparaturen, die das Öffen 
des Heizkörpers erfordern, nur vom Hersteller oder dessen Service beauf-
tragten durchgeführt werden. Eventuelle Leckagen sind vom Hersteller 
oder dessen Beauftragtem zu beheben. 

Als Zubehör sind verschiedene Steuerausrüstungen und ein Schloss-

blech zum Abschließen der Wandhalterung erhältlich. Für Doppel heiz-
körper gibt es ausserdem Abdeckgitter und Seitenbleche. (Siehe Bild 4)

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.

Wenn Probleme auftreten oder Reparaturen notwendig sein sollten, set-
zen Sie sich bitte mit Ihrem Verkäufer oder einem fachkundigen Installateur 
in Verbindung.

D E U T S C H

Summary of Contents for MEC

Page 1: ...tilização Oljefylld elradiator med elektronisk termostat Oil filled electric radiator with electronic thermostat Elektrisk oljefyllt ovn for veggmontasje Öljytäytteinen sähkölämmitin elektronisella termostaatilla Oliefyldt el radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischem Thermostat Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem elektronicznym Radiador eléctr...

Page 2: ...ratursenkung Prosimy przeczyta_ instrukcja obsługi Obniżanie temperatury Consulte o texto Redução de tem peratura 3 Huvudradiator Styreovn Hovedradiator Ohjaavalämmitin Master radiator Hauptgerät Grzejnik gł Grzejnik gł Grzejnik g ówny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik pod leg_y Radiador secundário Slavradiator Slaveovn Slaveradia...

Page 3: ...r att linda upp överbliven anslutningskabel 4A Väggdosan placeras lämpligast bakom radiatorn OBS det är mycket viktigt att plug in kontakten trycks in i sitt bottenläge på väggdosan 4B Väggkonsolens övre del kan dras upp och spärras i sitt övre läge för att underlätta upp hängning av radiatorn 4C Se till att konsolens övre del greppar om radiatorn för att motverka dess möjlighet att glida i sidled...

Page 4: ... socket Centrally controlled temperature reduction and slave connections cannot be used in this version Diagram 4 The enclosed plastic hook can be fitted to the wall to coil up any surplus cable 4A It is very important that the plug is pushed fully into position in the terminal box 4B The top of the wall bracket can be pulled up and locked in its top position to make it easier to mount the radiato...

Page 5: ...eres på veggen som vist på bilde 4A Veggboksen plasseres bak ovnen Det er meget viktig at plugg inn støpselet trykkes så langt inn i veggboksen som mulig 4B Veggfestets øvre del kan trekkes opp og stenges i den øvre posisjon slik at det blir lettere å henge opp ovnen 4C Kontroller at veggfestets øvre del griper inn i hullene på ovnensgitter 2 Bruk av termostaten Bilde 5 Øverst på termostaten bak t...

Page 6: ... Mukana oleva muovikoukku voidaan asentaa seinään ja ylimääräinen liitäntäjohto voidaan ripustaa siihen 4A Kytkentä rasian paras paikka on lämmittimen takana HUOM on erittäin tärkeää että pistokeliitin työnnetään kytkentärasiassa pohjaan saa kka 4B Vedä seinätelineen yläosa ylös ja lukitse ylä asentoon jotta lämmitin on helpompi kiinnittää 4C Tarkasta että kiinnikkeen yläo sa tarttuu lämmittimen y...

Page 7: ... af overskydende tilslutningskabel 4A Vægdåsen pla ceres bedst bag radiatoren Det er meget vigtigt at stikproppen trykkes i bund på vægdåsen 4B Vægbeslagets øverste del kan trækkes opad og fastlåses i øverste position for at lette ophængn ingen af radiatoren 4C Sørg for at beslagets øverste del griber fat i hullerne i gitteret 2 Anvendelse Fig 5 Øverst på reguleringsdelen inden for det transparent...

Page 8: ...e darauf dass der Einsteckkontakt an der Wandanschlussdose auf die Grundposition gedrückt wird 4B Der obere Teil der Wandhalterung kann heraufgezogen und in der oberen Stellung gesperrt werden um das Aufhängen des Heizkörpers zu erleichtern 4C Es ist dafür zu sorgen dass der obere Teil der Halterung den Heizkörpter sicher umgreift damit dieser nicht zur Seite gleiten kann 2 Betrieb Bild 5 Zuoberst...

Page 9: ...e można korzystać z centralnego sterowania zniżania temperatury ani też połączenia w układzie zależnym Rys 4 Dostarczony haczyk plastikowy można zamocować do ściany a następnie nawinąć na niego nadmierną długość przewodu połączeniowego patrz rys 4A Skrzynkę połączeniową najlepiej jest umieścić na ścianie za grzejnikiem Ważne jest by wtyk był wciśnięty do końca w gniazdo znajdujące się w skrzynce p...

Page 10: ...ve ser ligado a uma tomada de parede existente A redução de temperatura controlada a nível central e as ligações secundárias não podem ser utilizadas nesta versão Esquema 4 O gancho de plástico fornecido pode ser colocado na parede para enrolar o cabo excedente 4A É muito importante que a ficha fique bem inserida na caixa terminal 4B A parte superior do suporte de parede pode ser puxada para cima e ...

Page 11: ...6 1369 Stabekk Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska Biuro Handlowe LVI produkter Mokotów Business Park Taurus ul Domaniewska 41 02 672 Warszawa Tel 48 22 4444722 Fax 48 22 4444999 lvi lvi pl www lvi...

Reviews: