background image

Obrigado  por  ter  escolhido  o  MEC  da  LVI.  Estamos  certos  de 
que fi cará satisfeito com o seu novo radiador e de que lhe será 
extremamente útil.

1. Instalação

Esquema 1.

 Os suportes de parede fornecidos são posicionados

e fi xados fi rmemente na parede, utilizando os parafusos fornecidos 
para o efeito. Os suportes devem ser posicionados a cerca de 10-
15 cm de cada extremidade do radiador. De notar que os suportes 
podem ser utilizados para medir a altura. medir a altura.

Esquema 2.

 É importante que o radiador seja montado na

horizontal para que funcione correctamente.A caixa do conector 
deve ser colocada de acordo com o esquema 2 e deve ser
cuidadosamente respeitada a distância mínima especifi cada. O
radiador não deve ser colocado directamente sob uma tomada
de parede fi xa ou em posição em que ao utilizar a banheira, o
chuveiro ou uma piscina se entre em contacto com peças
activas, como por exemplo, o interruptor.

Esquema 3. 

Quando o radiador for fornecido com uma caixa

terminal e uma fi cha de 5 pólos, deve ser ligado por um
electricista devidamente qualifi cado. Será melhor colocar a caixa
terminal por trás do radiador.A caixa terminal possui aberturas
para ligação a caixa de derivação, tubos de ligação e um cabo
externo. Para ligar o radiador, consulte o esquema de ligação na
tampa da caixa terminal.

Acoplamento secundário

Todos os radiadores podem ser utilizados como principais ou
secundários. Para funcionar como secundário, o radiador deve
ser ligado aos blocos de terminais 2 e 4 na caixa terminal.
Assim, o termostato é ignorado e a saída de calor do radiador
secundário é regulada pelo termostato do radiador principal ou
por um sistema de controlo central. A saída total que um
radiador principal pode regular, incluindo a própria, é de 2300W. 
Quando  um  radiador  com  termostato  está  ligado  como  um 
radiador secundário, a luz verde não indicará quando o radiador 
está a funcionar.

Redução de temperatura

A temperatura defi nida pelo botão do termostato pode ser
reduzida manual ou automaticamente, no radiador MEC. Coloque 
o botão do termostato em  ou para   escolher a opção manual 
ou automática. Para a opção manual   ,não é necessária nenhuma 
ligação especial na caixa terminal. Para a opção automática 

 , 

tem de ser ligado um condutor de controlo ao bloco de terminais 
3  na  caixa  terminal.Também  é  possível  regular  a  redução  de 
temperatura  de  vários/todos  os  radiadores  num  edifício  através 
de  um  temporizador  central.  O  condutor  de  controlo  deve  ser 
ligado por forma a que receba potencial N quando for necessário 
reduzir a temperatura (condutor N controlado). Se preferir não 
utilizar  um  temporizador,  pode  ser  utilizado  um  condutor  N 
permanentemente  ligado,  em  vez  do  condutor  de  controlo.  A 
redução de temperatura será então ligada/desligada fazendo rodar 
o botão rotativo desde 0 até à temperatura pretendida para as 
alturas em que quer uma temperatura mais baixa e aquelas em 
que a temperatura deve regressar ao valor normal novamente.  
É importante que a fase e o condutor N se encontrem
ligados correctamente.

Sistema de controlo

Quando  utilizar  um  sistema  de  controlo  para  controlar  a  
temperatura  ambiente,  o  termostato  do  radiador  deverá  ser 
de  derivação.  Para  tal,  deverá  ligar  o  radiador  como  radiador 
secundário (ou seja, a fonte de alimentação deverá estar ligada à 
placa de bornes 2 e 4).

Nota!

 Se a referência do modelo terminar em P, o radiador é

fornecido com uma fi cha de ligação à terra e deve ser ligado a
uma tomada de parede existente.A redução de temperatura
controlada a nível central e as ligações secundárias não podem
ser utilizadas nesta versão.

Esquema 4.

 O gancho de plástico fornecido pode ser colocado

na parede para enrolar o cabo excedente. (4A). É muito importante 

que  a  fi cha  fi que  bem  inserida  na  caixa  terminal.  (4B) A  parte 
superior  do  suporte  de  parede  pode  ser  puxada  para  cima  e 
bloqueada na posição superior para tornar mais fácil a montagem 
do radiador. (4C) Certifi que-se de que a parte superior do suporte 
se encontra fi rmemente fi xada nas ranhuras da estrutura.

2. Funcionamento

Esquema 5. 

Na parte superior da secção de controlo, dentro da

tampa transparente, existe um interruptor para ligar e desligar o
radiador. O radiador é ligado colocando o interruptor na posição
I. (5A) O botão do termostato abaixo do interruptor é utilizado 
para  seleccionar  a  temperatura  ambiente  entre  os  10°C  e  os 
30°C. Na defi nição mais baixa (••), obtém-se uma temperatura de 
protecção contra a congelação de cerca de 7°C. A luz verde indica 
que o radiador está a funcionar com a sua capacidade total. Assim, 
fi ca intermitente de acordo com o aquecimento necessário. (5B)
Com o botão abaixo do botão do termostato, pode seleccionar
as seguintes opções de redução da temperatura:

 = sem redução de temperatura. A temperatura será a indicada 

pelo botão do termostato, mesmo se o equipamento de controlo
estiver defi nido para redução.

 =  a temperatura é constantemente reduzida em -3,5°C em

relação à temperatura indicada pelo botão do termostato, mas
não poderá nunca descer abaixo da temperatura de protecção
contra congelação.

 = a redução de temperatura é automaticamente ligada

e desligada pelo equipamento de controlo externo. A temperatura 
de redução pode ser seleccionada entre os 0°C e os -15°C. A
temperatura de protecção contra congelação (7°C) é sempre a
temperatura ambiente mais baixa possível. (5C) Através do botão
inferior, pode ser seleccionada a temperatura de superfície máxima 
do radiador.

Defi nição N:

 a temperatura de superfície do radiador atinge um

máximo de 80°C.

Defi nição L:

 a temperatura de superfície do radiador atinge um

máximo de 60°C. Com esta defi nição, pode ser conseguida cerca
de 50% da energia térmica, em comparação com a defi nição N.
Este facto deve ser tomado em consideração quando defi nir o
valor nominal da potência. (5D)

Esquema 6. 

A tampa transparente sobre os controlos pode ser

bloqueada para evitar que os controlos do radiador sejam alterados 
inadvertidamente.

3. Manutenção

Utilize apenas detergentes suaves para limpar o radiador.

4. Diversos

A protecção contra sobreaquecimento do radiador desliga a
corrente caso este aqueça demasiado.O radiador é reinicializado
após fi car desligado durante cerca de 15 minutos. Se o radiador se 
desligar repetidamente, certifi que-se de que nenhuma das peças 
se encontra coberta ou contacte um electricista devidamente
qualifi cado ou o fabricante do produto.
“Não cobrir” signifi ca que o radiador não deve ser utilizado para
secar roupas, por exemplo, colocando-as directamente por cima
do radiador.
Este radiador utiliza uma quantidade adequada de óleo vegetal
amigo do ambiente. Quaisquer reparações que obriguem a que
o radiador seja aberto devem ser apenas executadas pelo fabricante 
ou pelo seu agente autorizado. Contacte o fabricante ou o
agente autorizado em caso de fugas.
Existe um conjunto de acessórios, incluindo diversos sistemas de
controlo e uma placa de apoio para o suporte de parede. Para
radiadores MEC duplos, existem grades superiores e placas laterais 
como acessórios. (Consulte a fi gura 4)

O radiador possui actualmente 2 anos de garantia.

Contacte o fabricante ou um electricista autorizado caso tenha
quaisquer  problemas  ou  necessite  de  algum  trabalho  de 
reparação.

P O RT U G U Ê S  

Summary of Contents for MEC

Page 1: ...tilização Oljefylld elradiator med elektronisk termostat Oil filled electric radiator with electronic thermostat Elektrisk oljefyllt ovn for veggmontasje Öljytäytteinen sähkölämmitin elektronisella termostaatilla Oliefyldt el radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischem Thermostat Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem elektronicznym Radiador eléctr...

Page 2: ...ratursenkung Prosimy przeczyta_ instrukcja obsługi Obniżanie temperatury Consulte o texto Redução de tem peratura 3 Huvudradiator Styreovn Hovedradiator Ohjaavalämmitin Master radiator Hauptgerät Grzejnik gł Grzejnik gł Grzejnik g ówny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik pod leg_y Radiador secundário Slavradiator Slaveovn Slaveradia...

Page 3: ...r att linda upp överbliven anslutningskabel 4A Väggdosan placeras lämpligast bakom radiatorn OBS det är mycket viktigt att plug in kontakten trycks in i sitt bottenläge på väggdosan 4B Väggkonsolens övre del kan dras upp och spärras i sitt övre läge för att underlätta upp hängning av radiatorn 4C Se till att konsolens övre del greppar om radiatorn för att motverka dess möjlighet att glida i sidled...

Page 4: ... socket Centrally controlled temperature reduction and slave connections cannot be used in this version Diagram 4 The enclosed plastic hook can be fitted to the wall to coil up any surplus cable 4A It is very important that the plug is pushed fully into position in the terminal box 4B The top of the wall bracket can be pulled up and locked in its top position to make it easier to mount the radiato...

Page 5: ...eres på veggen som vist på bilde 4A Veggboksen plasseres bak ovnen Det er meget viktig at plugg inn støpselet trykkes så langt inn i veggboksen som mulig 4B Veggfestets øvre del kan trekkes opp og stenges i den øvre posisjon slik at det blir lettere å henge opp ovnen 4C Kontroller at veggfestets øvre del griper inn i hullene på ovnensgitter 2 Bruk av termostaten Bilde 5 Øverst på termostaten bak t...

Page 6: ... Mukana oleva muovikoukku voidaan asentaa seinään ja ylimääräinen liitäntäjohto voidaan ripustaa siihen 4A Kytkentä rasian paras paikka on lämmittimen takana HUOM on erittäin tärkeää että pistokeliitin työnnetään kytkentärasiassa pohjaan saa kka 4B Vedä seinätelineen yläosa ylös ja lukitse ylä asentoon jotta lämmitin on helpompi kiinnittää 4C Tarkasta että kiinnikkeen yläo sa tarttuu lämmittimen y...

Page 7: ... af overskydende tilslutningskabel 4A Vægdåsen pla ceres bedst bag radiatoren Det er meget vigtigt at stikproppen trykkes i bund på vægdåsen 4B Vægbeslagets øverste del kan trækkes opad og fastlåses i øverste position for at lette ophængn ingen af radiatoren 4C Sørg for at beslagets øverste del griber fat i hullerne i gitteret 2 Anvendelse Fig 5 Øverst på reguleringsdelen inden for det transparent...

Page 8: ...e darauf dass der Einsteckkontakt an der Wandanschlussdose auf die Grundposition gedrückt wird 4B Der obere Teil der Wandhalterung kann heraufgezogen und in der oberen Stellung gesperrt werden um das Aufhängen des Heizkörpers zu erleichtern 4C Es ist dafür zu sorgen dass der obere Teil der Halterung den Heizkörpter sicher umgreift damit dieser nicht zur Seite gleiten kann 2 Betrieb Bild 5 Zuoberst...

Page 9: ...e można korzystać z centralnego sterowania zniżania temperatury ani też połączenia w układzie zależnym Rys 4 Dostarczony haczyk plastikowy można zamocować do ściany a następnie nawinąć na niego nadmierną długość przewodu połączeniowego patrz rys 4A Skrzynkę połączeniową najlepiej jest umieścić na ścianie za grzejnikiem Ważne jest by wtyk był wciśnięty do końca w gniazdo znajdujące się w skrzynce p...

Page 10: ...ve ser ligado a uma tomada de parede existente A redução de temperatura controlada a nível central e as ligações secundárias não podem ser utilizadas nesta versão Esquema 4 O gancho de plástico fornecido pode ser colocado na parede para enrolar o cabo excedente 4A É muito importante que a ficha fique bem inserida na caixa terminal 4B A parte superior do suporte de parede pode ser puxada para cima e ...

Page 11: ...6 1369 Stabekk Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska Biuro Handlowe LVI produkter Mokotów Business Park Taurus ul Domaniewska 41 02 672 Warszawa Tel 48 22 4444722 Fax 48 22 4444999 lvi lvi pl www lvi...

Reviews: