LVI MEC Instructions For Fitting And Use Download Page 9

Dziękujemy za wybór grzejnika MEC z wytwórni LVI. Jesteśmy 
przekonani, że okaże się on pożytecznym i przyjemnym nabytkiem. 

1. Instalacja

Rys. 1.

  Dostarczone w zestawie konsole ścienne należy zamocować 

do ściany za pomocą znajdujących się w opakowaniu śrub. Konsole 
należy rozmieścić w odległości około 150 - 200 mm od krawędzi 
bocznych grzejnika. Prosimy zwrócić uwagę, że konsoli można użyć do 
wyznaczenia wysokości.

Rys. 2.

  Dla prawidłowego działania grzejnika ważne jest, by był on 

zawieszony poziomo. Skrzynka połączeń powinna być umieszczona 
zgodnie z rysunkiem, przy czym wymiary minimalne muszą być 
bezwzględnie przestrzegane. Grzejnika nie wolno umieszczać 
bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym, zamontowanym na stałe 
na ścianie, ani też w taki sposób, że osoba korzystająca z wanny lub 
basenu kąpielowego, albo stojąca pod natryskiem, mogłaby dotknąć 
części, znajdujących się pod napięciem elektrycznym, takie jak wyłącznik 
itp. 

Rys. 3.

  Jeżeli grzejnik został dostarczony ze ścienną skrzynką 

połączeniową oraz wtykiem 5. biegunowym, instalację powinien 
wykonać elektryk z uprawnieniami. Skrzynka posiada wyłamywane 
przepusty dla połączeń z puszką podtynkową, na rurki instalacyjne oraz 
giętki przewód zewnętrzny. Schemat połączeń grzejnika umieszczony 
jest na pokrywce skrzynki.

Połączenie zależne

Grzejnik MEC może sterować działaniem innego grzejnika w tzw. 
układzie sterująco-zależnym. Całkowita moc, która może być 
regulowana przez grzejnik główny wynosi 2300 W. Podłączenie 
następuje wówczas do zacisków 2 i 4 w skrzynce połączeń. Termostat 
jest w tym przypadku pominięty i całkowicie wyłączony. Termostat 
grzejnika sterującego reguluje wówczas efekt grzejny wszystkich 
grzejników włączonych do tego systemu.
Jeśli grzejnik z termostatem jest podłączony jako drugorzędny, zielona 
kontrolka informująca o pracy grzejnika nie świeci się.

Obniżanie temperatury

Ustawioną za pomocą termostatu temperaturę można obniżać na dwa 
sposoby: manualnie lub automatycznie. Wyboru dokonuje się przez 
ustawienie pokrętła na ikonkę   albo 

 .

W przypadku stosowania opcji manualnej –   – nie jest potrzebne 
wykonanie żadnych dodatkowych połączeń w skrzynce ściennej.
Opcja automatyczna –   – wymaga podłączenia przewodu 
sterującego do zacisku nr 3 w skrzynce połączeń na ścianie. Korzystne 
może być sterowanie wszystkich grzejników w systemie ogrzewania 
przez centralnie umieszczony zegar elektryczny. 
Przewód sterujący powinien być podłączony w taki sposób, by 
jego potencjał był neutralny - “N” gdy przewidywane jest obniżenie 
temperatury. Jeżeli nie zastosowano sterowania zegarem elektrycznym, 
można zastąpić przewód sterujący włączonym na stałe przewodem 
neutralnym. Włączanie/wyłączanie grzejnika na pracę przy niższej 
temperaturze wykonuje się wówczas za pomocą obrócenia pokrętła 
od zera do żądanego obniżenia temperatury w chwili, gdy ma nastąpić 
przejście na niższą temperaturę lub powrót do normalnej. Ważne jest 
by faza i przewód neutralny były podłączone w prawidłowy sposób.

System sterowania

Podczas korzystania z systemu sterowania, kontrolującego temperaturę 
w pomieszczeniu, należy odłączyć termostat grzejnika. W tym celu 
należyW tym celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny (tzn. 
zasilanie powinno być podłączone do 2. i 4. styku listwy zaciskowej).

Uwaga!

 Jeżeli na końcu oznaczenia modelu grzejnika znajduje się literka 

P, oznacza to, że grzejnik jest dostarczony z uziemioną wtyczką sieciową, 
którą włącza się do normalnego gniazdka ściennego. W modelu tym nie 
można korzystać z centralnego sterowania zniżania temperatury ani też 
połączenia w układzie zależnym. 

Rys. 4.

  Dostarczony haczyk plastikowy można zamocować do 

ściany a następnie nawinąć na niego nadmierną długość przewodu 
połączeniowego, patrz rys. 4A. Skrzynkę połączeniową najlepiej jest 
umieścić na ścianie za grzejnikiem. Ważne jest, by wtyk był wciśnięty 
do końca w gniazdo znajdujące się w skrzynce połączeń, patrz rys. 4 
B. Górną część wspornika można pociągnąć ku górze i zablokować 

w górnym położeniu aby ułatwić zawieszenie grzejnika, patrz rys. 4 C. 
Należy dopilnować, aby górna część wspornika zahaczyła się o kratę. 

2. Użytkowanie

Rys. 5.

  W górnej części układu regulacyjnego, pod plastikową pokrywką, 

znajduje się wyłącznik główny grzejnika. Włączenie następuje przez 
przestawienie wyłącznika w położenie I, patrz rys. 5A.
Pod wyłącznikiem znajduje się pokrętło termostatu, którym ustawia się 
żądaną temperaturę w pomieszczeniu. Skala termostatu ma podziałkę 
10 do 30°C, w odstępach co 5°C. W najniższym punkcie skali (pokrętło 
obrócone do pozycji skrajnej w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara) zaczyna działać ochrona przeciw zamarzaniu, nie 
pozwalająca na spadek temperatury poniżej +7°C. Gdy świeci się 
zielona lampka oznacza to, że grzejnik emituje ciepło, patrz rys. 5B.

Pod pokrętłem termostatu znajduje się osobne pokrętło, służące do 
wyboru opcji obniżania temperatury. Opcje są następujące:

  = nie działa obniżanie temperatury. Obowiązuje temperatura 

ustawiona na termostacie, nawet jeżeli włączone jest obniżanie przez 
układ sterujący.

  = ciągła obniżka temperatury o 3,5°C w stosunku do temperatury 

ustawionej na termostacie (jednak nie niżej niż temperatura ochronna 
przeciwko zamarzaniu).

  = automatyczne włączanie i wyłączanie przez układ sterujący. 

Sterowanie odbywa się za pomocą przewodu sterującego. Wartość 
obniżki temperatury jest nastawialna w granicach 0-15°C, przez 
ustawienie pokrętła na żądaną temperaturę na skali. Temperatura 
ochronna przeciwka zamarzaniu (+7°C) jest najniższą możliwą 
temperaturą w pomieszczeniu, patrz rys. 5C.

Za pomocą umieszczonego u dołu pokrętła można ustawić najniższą 
temperaturę powierzchniową grzejnika. Pokrętło jest w kształcie łba 
śruby z nacięciem. Czerwona strzałka pokazuje wybrane położenie (N 
lub L). 

Położenie N

: temperatura powierzchniowa grzejnika osiąga 

maksymalnie 80°C. 

Położenie L

: temperatura powierzchniowa nie przekracza 60°C. W 

porównaniu z położeniem N, uzyskuje się w położeniu L tylko 50% 
energii cieplnej z grzejnika. Należy do uwzględnić przy wyborze mocy 
urządzenia. Patrz rys. 5D. 

Rys. 6.

  Przezroczysta pokrywka elementów sterujących może być 

zablokowana, aby uniknąć niepożądanej zmiany ustawionych wartości.

3. Utrzymywanie w czystości

Oczyszczać w miarę potrzeby stosując jedynie łagodne środki czystości.

4. Inne wskazówki

 

Gdy grzejnik stanie się zbyt gorący włącza się zabezpieczenie przed 
przegrzaniem. Powrót do poprzedniego stanu następuje po wyłączeniu 
grzejnika wyłącznikiem głównym na około 15 minut. 
Gdy następuje wielokrotne wyłączenie należy sprawdzić, czy żadna część 
grzejnika nie jest przykryta. Jeżeli tak nie jest, należy porozumieć się z 
producentem lub monterem.
Napis “Nie wolno przykrywać” oznacza, że nie wolno suszyć odzieży itp. 
przez bezpośrednie przykrycie grzejnika.
Grzejnik tego typu jest wypełniony odmierzoną dokładnie ilością oleju 
roślinnego, co oznacza że naprawy wymagające otwarcia grzejnika 
mogą być wykonywane jedynie przez producenta lub przez niego 
autoryzowany zakład naprawczy. Ewentualna nieszczelność może być 
poddana naprawie jedynie przez producenta lub jego przedstawiciela.
Jako wyposażenie opcjonalne jest do nabycia element blokujący 
wsporniki ścienne. 

Obowiązujący okres gwarancyjny wynosi 2 lata. 

W przypadku usterek lub konieczności ewentualnej naprawy prosimy 
zwracać się do producenta lub do montera z uprawnieniami. 

P O L S K A

Summary of Contents for MEC

Page 1: ...tilização Oljefylld elradiator med elektronisk termostat Oil filled electric radiator with electronic thermostat Elektrisk oljefyllt ovn for veggmontasje Öljytäytteinen sähkölämmitin elektronisella termostaatilla Oliefyldt el radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischem Thermostat Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem elektronicznym Radiador eléctr...

Page 2: ...ratursenkung Prosimy przeczyta_ instrukcja obsługi Obniżanie temperatury Consulte o texto Redução de tem peratura 3 Huvudradiator Styreovn Hovedradiator Ohjaavalämmitin Master radiator Hauptgerät Grzejnik gł Grzejnik gł Grzejnik g ówny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik pod leg_y Radiador secundário Slavradiator Slaveovn Slaveradia...

Page 3: ...r att linda upp överbliven anslutningskabel 4A Väggdosan placeras lämpligast bakom radiatorn OBS det är mycket viktigt att plug in kontakten trycks in i sitt bottenläge på väggdosan 4B Väggkonsolens övre del kan dras upp och spärras i sitt övre läge för att underlätta upp hängning av radiatorn 4C Se till att konsolens övre del greppar om radiatorn för att motverka dess möjlighet att glida i sidled...

Page 4: ... socket Centrally controlled temperature reduction and slave connections cannot be used in this version Diagram 4 The enclosed plastic hook can be fitted to the wall to coil up any surplus cable 4A It is very important that the plug is pushed fully into position in the terminal box 4B The top of the wall bracket can be pulled up and locked in its top position to make it easier to mount the radiato...

Page 5: ...eres på veggen som vist på bilde 4A Veggboksen plasseres bak ovnen Det er meget viktig at plugg inn støpselet trykkes så langt inn i veggboksen som mulig 4B Veggfestets øvre del kan trekkes opp og stenges i den øvre posisjon slik at det blir lettere å henge opp ovnen 4C Kontroller at veggfestets øvre del griper inn i hullene på ovnensgitter 2 Bruk av termostaten Bilde 5 Øverst på termostaten bak t...

Page 6: ... Mukana oleva muovikoukku voidaan asentaa seinään ja ylimääräinen liitäntäjohto voidaan ripustaa siihen 4A Kytkentä rasian paras paikka on lämmittimen takana HUOM on erittäin tärkeää että pistokeliitin työnnetään kytkentärasiassa pohjaan saa kka 4B Vedä seinätelineen yläosa ylös ja lukitse ylä asentoon jotta lämmitin on helpompi kiinnittää 4C Tarkasta että kiinnikkeen yläo sa tarttuu lämmittimen y...

Page 7: ... af overskydende tilslutningskabel 4A Vægdåsen pla ceres bedst bag radiatoren Det er meget vigtigt at stikproppen trykkes i bund på vægdåsen 4B Vægbeslagets øverste del kan trækkes opad og fastlåses i øverste position for at lette ophængn ingen af radiatoren 4C Sørg for at beslagets øverste del griber fat i hullerne i gitteret 2 Anvendelse Fig 5 Øverst på reguleringsdelen inden for det transparent...

Page 8: ...e darauf dass der Einsteckkontakt an der Wandanschlussdose auf die Grundposition gedrückt wird 4B Der obere Teil der Wandhalterung kann heraufgezogen und in der oberen Stellung gesperrt werden um das Aufhängen des Heizkörpers zu erleichtern 4C Es ist dafür zu sorgen dass der obere Teil der Halterung den Heizkörpter sicher umgreift damit dieser nicht zur Seite gleiten kann 2 Betrieb Bild 5 Zuoberst...

Page 9: ...e można korzystać z centralnego sterowania zniżania temperatury ani też połączenia w układzie zależnym Rys 4 Dostarczony haczyk plastikowy można zamocować do ściany a następnie nawinąć na niego nadmierną długość przewodu połączeniowego patrz rys 4A Skrzynkę połączeniową najlepiej jest umieścić na ścianie za grzejnikiem Ważne jest by wtyk był wciśnięty do końca w gniazdo znajdujące się w skrzynce p...

Page 10: ...ve ser ligado a uma tomada de parede existente A redução de temperatura controlada a nível central e as ligações secundárias não podem ser utilizadas nesta versão Esquema 4 O gancho de plástico fornecido pode ser colocado na parede para enrolar o cabo excedente 4A É muito importante que a ficha fique bem inserida na caixa terminal 4B A parte superior do suporte de parede pode ser puxada para cima e ...

Page 11: ...6 1369 Stabekk Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska Biuro Handlowe LVI produkter Mokotów Business Park Taurus ul Domaniewska 41 02 672 Warszawa Tel 48 22 4444722 Fax 48 22 4444999 lvi lvi pl www lvi...

Reviews: